• Daum
  • |
  • 카페
  • |
  • 테이블
  • |
  • 메일
  • |
  • 카페앱 설치
 
카페정보
카페 프로필 이미지
Europa Universalis
카페 가입하기
 
 
 
카페 게시글
검색이 허용된 게시물입니다.
Europa Universalis EU4 1.7 패치 내용 번역
국화와 칼 추천 1 조회 2,166 14.07.16 08:23 댓글 23
게시글 본문내용
 
다음검색
댓글
  • 14.07.16 08:25

    첫댓글 휴전 기간은 이제 평화 시 획득된 승점에 따라 정해집니다. 현상 유지 평화(white peace)시 5년에서부터 100% 승점시에는 15년까지입니다..............

  • 14.07.16 08:36

    감사합니다. 문화비용 증가랑 아이디어쪽에 공격이 약간 너프된 느낌에 양이 상대적으로 굉장히 버프를 받았네요. 식민지 정착이 콜로니스트 +1 로 바뀐것도 좋고 좋네요. 좋아
    신규 아이디어들도 기대대고 DLC도 기대되지만 1.7패치만으로도 볼륨이 충분히 만족스러운 듯

  • 14.07.16 08:35

    프스코프(Pskov)와 토스카나(Tuscany)가 과두 공화정이 됩니다. 라고 script 부분에 나와있지요.
    그리고 군사의 두번째는 [ (봉쇄된 항구에서 벗어나기 위해) 해상 봉쇄를 뚫으려 했으나 패배한(실패한) 함대는 다시 (봉쇄된) 항구로 돌아갑니다. ] 로 약간 뉘앙스가 다른듯합니다.

  • 작성자 14.07.16 08:47

    script에도 내용이 많네요 (...). 군사 두 번째와 세 번째 내용은, 실제 플레이를 해보지 않아서 잘 모르겠으나, 세 번째 내용이 세이로스님이 지적한 내용인 것 같고, 두 번째 내용은 일단 문장 상으로는 함대가 항구 밖에 있고 항구가 봉쇄된 상황에서 함대가 봉쇄된 항구로 진입하려고 전투를 벌였으나 패배할 경우에 그 항구에 정박할 수 있는 내용이지 않을까 싶네요.

  • 14.07.16 08:57

    @국화와 칼 flee가 to run away from (a place, danger, etc); 으로 나오는걸로 보아서는 항구로부터 도망치는걸로 사료됩니다. 그렇기 때문에 패배할 경우에는 그 항구에서 출발했으니 return back하는 모양이 되겠지요.
    현실적인 반영은 봉쇄도에 따라 확률이 주어져서 패배하더라도 (목적지를 다른 항구로 지정했을때라면) 확률에 따라 분단되어 진행하는 것도 좋겠지만 그러면 더 빡칠 가능성이 있으니 봉쇄를 뚫으면 나가는거고 아니면 다시 갇히는걸로 한 것 같네요.
    쩝... 세번째 문장이 뭔가 좀 이상해서 ㅡ,.ㅡ 헷갈리긴 하네요. 왜 ships이랑 fleets으로 다르게 표현한건지도 모르겠고...;

  • 14.07.16 09:06

    @국화와 칼 콜린스에서는 to run away from (a place, danger, etc); fly ⇒ to flee the country 이렇게 뜻, 예문이 나옵니다. to flee a port는 port로 부터 벗어나는 것을 말하는겁니다. 항구로 피하는게 아니고요.
    다음사전에서도 역시 자동사의 경우엔 from이나 to가 명시되면서 나오는 반면 타동사의 경우에는 from to 등이 나오지 않고 위 콜린스와 같은 형태로 나옵니다.
    또한 그 밑의 예문들을 보아도 ~로 부터의 탈출이나 도망을 말하고 있습니다. 항구로 도망가는 형태라면 거의 to를 사용할 겁니다. flee to a port같은 식으로요.

  • 작성자 14.07.16 09:12

    @세이로스 아, 이런 (...) 지적해주신 대로입니다. 두 번째와 세 번째 문장이 중복이었군요. 수정했습니다. 내용과 관계 없는 댓글은 삭제하겠습니다.

  • 14.07.16 09:15

    @국화와 칼 그게 중복인 것 같으면서도 주어가 미묘하게 다르다거나 세번째 문장 자체가 뭔가 이상하게 적혀있으니 뭐라 말하기 어렵네요. 내용이 비슷해보이기는 하는데 말이죠.
    게다가 중복된 내용이 여기저기서 보이긴 하지만 굳이 연달아서 썼을 것 같지도 않고요...

  • 작성자 14.07.16 09:18

    @세이로스 허긴.. 그렇네요. defeated와 retreat는 엄연히 다르니까요. 문장 자체는 이상하진 않습니다. 이리저리 이야기를 해보니 좀더 내용이 명확해지는 것 같네요.

  • 삭제된 댓글 입니다.

  • 작성자 14.07.16 08:50

    계몽 전제정(Enlightened despotism)이 수용문화 비율을 -10%한다고 나옵니다. 물론 절대 군주정의 규율 5%가 워낙 강력해서 다른 정부체제는 잘 선택이 안 되긴 하지만.. 인본주의 아이디어와 정부체제와 시너지도 고려할 수 있겠네요.

  • 작성자 14.07.16 09:07

    @아기장수 문장 그대로라면 -10%면 20%에서 18%이겠고.. 그러면 계몽 전제정의 메리트가 전혀 없는 것 같네요 (...)

  • 14.07.16 08:52

    그동안 무역건물은 운하빼고는 지을이유가없다시피했는데 세관이 무역가치를 올려주니 괜찮...긴하지만 차라리 해군쪽을 다올리고 해군한계치 늘리는게 아직도 더좋아보이네요... 무역경쟁력하고 무역가치의 개념을 그냥 합산해놓는게 더 심플할 것 같은데 안바꾸네요..

  • 14.07.16 08:57

    이제 전쟁하지 말라는걸까요? 승만이형 ㅠㅠ

  • 14.07.16 09:52

    정부 체제 변경 거의 안 했는데 이제 해볼 만하겠네요.

  • 14.07.16 11:57

    HRE electors vassals is now considered under control of the overlord is in alliance.
    선제후들의 속국은 이제 지배자(선제후의) 지배하에 있지만, 관계는 동맹입니다???..인가?.

  • 14.07.16 12:36

    HRE electors vassals is now considered under control of the overlord is in alliance.
    신롬 선제후의 속국들은 얼라이언스 오버로드의 지휘 하에 놓임이 고려될것이다?? 오버로드와 동맹이 신롬황제와 신롬 을 말하는건지, 아님 전쟁시 리더와 전쟁 연합군을 말하는건지 모르겠습니다

  • 14.07.16 13:19

    프랑스에 족쇄좀 안채우나

  • 14.07.16 15:00

    malus는 나쁘다라는 뜻의 라틴어입니다. 그런데 갑자기 쌩뚱맞게 라틴어가 왜 나온걸까요[..]

  • 작성자 14.07.16 16:26

    뭐, 영어에서 써먹는 라틴어가 있죠. 어쨌든 감사합니다.

  • 14.07.16 20:49

    - IA no longer gained when princes convert to the Emperor's religion.
    제후국이 황제국의 종교로 개종 시 제국 권위가 얻어지지 않습니다.
    - Winning an independence war no longer gives Imperial Authority.
    독립 전쟁에서의 승리는 더 이상 제국 권위를 증가시키지 않습니다.

    전쟁으로 강제개종이나 제후국독립시켜도 권위 안올라간다는 말인가요?

  • 14.07.16 20:56



    - Native vassals migrating will make overlord discover province.
    이주하는(?) 원주민 속국들은 지배국에게 영토를 발견하도록 만듭니다?

    이건 식민정부가 개척자를 보내 개척하는 경우가 있는데 식민 정부가 시야를 공유하니 식민정부가 개척자를 보낸 땅이 본국의 미발견 영토면 발견된다는 뜻같습니다

  • 14.07.16 21:20

    - HRE electors vassals is now considered under control of the overlord is in alliance.
    신성로마제국 선제후들의 봉신(속국)들은 이제부터 선제후들과의 동맹한 지배자의 통제 하에 있는 것으로 간주됩니다.
    제 생각에는 HRE electors vassals is now considered under control of the overlord is in alliance (with HRE electors). 인가 싶어서.. elctor이 선제후라고 봐야하는데 s가 붙은게 's 가 붙은게 아닐까 싶고..
    대충 저런 의미인 것 같습니다

  • 14.07.16 21:25

    그리고 여기서 지배자라고 하면 아마도 황제가 될 듯 하고 싶고.... 게다가 선제후라고 하기는 했지만 제후일 수도 있습니다 (투표권이 있는)제후들이라고 해서 선제후라고 생각하긴하는데..

최신목록