신체 표현은 총 3파트로 나눴습니다.
Part One 은 ‘머리, 얼굴, 눈, 코, 입’ 에 관련된 표현입니다. MP3 듣기 파일 Part One 은 다시 A 와 B 로 분할 하였습니다. 주의하세요.
Part Two 는 ‘귀, 치아, 머리카락, 목’ 에 관련된 표현입니다. Part Three 는 ‘몸, 배, 허리, 다리, 발, 걷기, 뛰기, 기어가기, 팔, 손, 손가락’ 에 관련된 표현입니다.
상황 10. Body Movement & Describing the Body 신체표현 Part One – 머리, 얼굴, 눈, 코
여기서부터는 Part One A 부분입니다. MP3 듣기 Part One 은 용량이 큰 관계로 A 와 B로 나누었습니다. MP3 파일을 다운 받을 때 주의하세요.!!!!!
MP3 듣기 파일 Part One A - 머리, 얼굴, 눈 부분입니다.
1. The Head (머리)
* 3682 : I had a bulbous head. 해석 - 저는 짱구머리였어요. 분석 - Bulbous 는 ‘구근의, 구근 모양의’ 의 의미이다. 식물의 구근 모양처럼 둥글게 툭 튀어 나온 모양이다.
* 3683 : I shaved your head. 해석 - 제가 당신 머리를 백구로 밀었어요. 분석 - ‘저는 제 머리를 빡빡 밀었어요’ 는 I shaved my head 라고 하면 된다.
해석 - 뒤통수가 절벽이었어요.
* 3685 : The shape of my head was attractive. 해석 - 두상이 잘 생겼었어요.
* 3686 : I was wearing a wig. 해석 - 가발을 했었어요.
* 3687 : I wore a toupee. 해석 - 남성용가발을 했었어요. 분석 - Toupee 는 ‘남성용 부분가발’을 의미한다.
* 3688 : I had hair implants. 해석 - 머리를 심었어요.
* 3689 : I had a headache. 해석 - 골치가 아팠어요.
* 3690 : My head was swimming. 해석 - 골치가 아팠어요. 분석 - 직역하면, ‘내 머리가 수영을 하고 있었어요’ 이다. 머리만 수영하면 머리가 어질어질 하다고 한다.
* 3691 : My head was fuzzy. 해석 - 머리가 멍했어요. 분석 - '어질어질했어요' 라고 하면, 'I felt dizzy' * 3692 : My head felt heavy. 해석 - 머리가 무거웠어요.
* 3693 : I bowed my head. 해석 - 머리를 수그렸어요. 분석 - ‘인사’, 나 ‘존경’의 의미로 사용된다.
* 3694 : I made a slight bow. 해석 - 가볍게 고개를 숙였어요. 분석 - I made a deep bow 은 ‘깊숙이 숙였어요’라고 해서 ‘큰 절을 했어요’ 라는 의미이다.
* 3695 : I put my head down. 해석 - 머리를 수그렸어요.
* 3696 : I bent my head down. 해석 - 고개를 숙였어요.
* 3697 : I buried my head in my hands. 해석 - 양손으로 머리를 감싸 쥐었어요. 분석 - Bury 는 ‘묻다, 파묻다, 매장하다’라는 의미를 지닌다.
* 3698 : I raised my head. 해석 - 고개를 들었어요.
* 3699 : I bumped my head against the wall. 해석 - 벽에 머리를 부딪쳤어요. 분석 - Bump 는 ‘부딪치다’ 라는 의미다.
* 3700 : I scratched my head. 해석 - 머리를 긁적거렸어요.
* 3701 : We put our heads together. 해석 - 우리는 머리를 맞대고 의논을 했어요. 분석 - 이런 식으로 의견을 내는 것을 brainstorm 이라고 한다.
* 3702 : I shook my head. 해석 - 머리를 흔들었어요.
* 3703 : I inclined my head as if in doubt. 해석 - 머리를 갸우뚱했어요.
* 3704 : I tilted my head back. 해석 - 고개를 뒤로 젖혔어요. 분석 - Tilt 는 ‘기울이다, 기울다’ 라는 의미를 지닌다.
* 3705 : I patted her on the head. 해석 - 그 여자의 머리를 쓰다듬었어요.
* 3706 : I stroked her head. 해석 - 그 여자의 머리를 쓰다듬었어요.
* 3707 : I nodded my head. 해석 - 고 개를 끄덕였어요. 분석 - ‘긍정’이나 ‘승낙’의 의미를 뜻하는 것이다.
2. The Face (얼굴)
* 3708 : I had an oval face. 해석 - 저는 얼굴이 달걀형이었어요.
* 3709 : I had a big head. 해석 - 저는 대두었어요.
* 3710 : I had a long face. 해석 - 얼굴이 길었어요, 또는 시무룩해 보였어요. 분석 - 무엇인가 걱정거리가 있을 때, 얼굴이 축 널어지는 모습을 보고 그렇게 이야기 한다. Why do you have a long face? ‘왜 그렇게 시무룩한 얼굴 하고 있니?’ 진짜 얼굴이 긴 사람에게는 다른 표현을 사용 하는 게 좋겠다.^^
* 3711 : My facial shape was oblong. 해석 - 저는 얼굴이 네모였어요. 분석 - Oblong 은 ‘직사각형’ 이라는 의미다.
* 3712 : My mouth protruded. 해석 - 저는 입이 튀어나왔어요. 분석 - Protrude 는 ‘내밀다, 튀어나오다’ 라는 의미이다.
* 3713 : My cheekbones were high. 해석 - 저는 광대뼈가 튀어 나왔었어요.
* 3714 : I had a square jaw. 해석 - 턱이 네모였어요.
* 3715 : I had dimples.
* 3716 : I had a narrow face. 해석 - 전 얼굴이 가늘었어요.
* 3717 : I had a baby face. 해석 - 제 얼굴은 동안이었어요.
* 3718 : I took after my father. 해석 - 아빠를 닮았었어요.
* 3719 : I resembled my mother. 해석 - 엄마를 닮았었어요.
* 3720 : I had fair skin. 해석 - 깨끗한 피부를 지고 있었어요.
* 3721 : My skin was oily. 해석 - 제 피부는 지성이었어요.
* 3722 : My skin was dry. 해석 - 제 피부는 건성이었어요.
* 3723 : My skin was rough. 해석 - 피부가 거칠었어요.
* 3724 : My skin was elastic. 해석 - 제 피부는 탄력이 있었어요. 분석 - Elastic 은 ‘탄력 있는, 신축성이 있는’ 의 의미이다. 시중 화장품 제품 중에 ‘엘라스틴(elastin-단백질의 일종인 탄력소)’ 이라는 제품이 있는데 탄력적인 머리카락을 의미하게 위해서 이니 같은 의원에서 왔다.
* 3725 : I had huge pores. 해석 - 땀구멍 컸어요. 분석 - Pore 는 ‘털구멍, 작은 구멍’을 의미한다.
* 3726 : I had many wrinkles on my face. 해석 - 얼굴에 주름이 많았어요.
* 3727 : My face was peeling. 해석 - 얼굴에 각질이 일어 나고 있었어요. 분석 - Peel 은 ‘과일 등의 껍질을 벗기다, 피부가 벗겨지다’ 등의 의미가 있다.
* 3728 : I had a mole on my temple. 해석 - 관자놀이에 점이 있었어요. 분석 - Temple 은 ‘절’을 의미하기도 하지만, 인체에서는 ‘관자놀이-귀와 눈 사이의 중간 정도’ 을 의미한다. 참고로, uvula ‘목젖’, philtrum ‘인중’, eardrum ‘고막’ 이다.
* 3729 : I blushed. 해석 - 얼굴을 붉혔어요.
* 3730 : I had a fair complexion. 해석 - 안색이 좋았어요. 분석 - Complexion 은 ‘안색’을 의미한다.
* 3731 : I had many freckles on my face. 해석 - 얼굴에 주근깨가 많았어요.
* 3732 : I liked a girl with a plain face. 해석 - 평범한 얼굴의 여자를 좋아했었어요.
* 3733 : I got a beard. 해석 - 턱밑수염을 가지고 있었어요.
* 3734 : I grew a beard. 해석 - (턱밑)수염을 길렸어요.
* 3735 : I had a mustache. 해석 - 코밑수염을 가지고 있었어요.
* 3736 : I had sideburns. 해석 - 구레나룻을 가지고 있었어요.
* 3737 : I had whiskers. 해석 - 구레나룻을 가지고 있었어요.
* 3738 : I had a goatee. 해석 - 염소수염을 가지고 있었어요.
* 3739 : I got plastic surgery. 해석 - 성형수술을 받았어요.
* 3740 : I squeezed the blackheads. 해석 - 여드름을 짰어요. 분석 - 여드름을 뜻하는 Pimples 이라는 단어도 있다.
* 3741 : I was facing to the right. 해석 - 오른쪽을 바라보고 있었어요. 분석 - Face 는 동사형으로 ‘직면하다, ~향하다’ 라는 의미가 있다.
* 3742 : I kept a poker face. 해석 - 무표정을 유지했어요. 분석 - 카드게임을 할 때 무표정을 유지해야지 유리하므로 poker face 라고 한다.
* 3743 : My face turned red. 해석 - 얼굴이 붉혔어요.
3.The Eyes (눈)
* 3744 : I had small eyes. 해석 - 눈이 작았었어요. 분석 - I had big eyes 는 '큰 눈을 가지고 있었어요'
* 3745 : I had bad eyesight. 해석 - 시력이 나빴어요.
* 3746 : My eye sight was bad.
* 3747 : My eye sight was getting worse. 해석 - 시력이 나빠지고 있었어요.
* 3748 : My eyes were blurry. 해석 - 시야가 흐렸어요.
* 3749 : My eyes were puffy. 분석 - Puffy 는 ‘부푼’ 의 의미이고, 복어를 puffer fish 또는 swell fish 라고 한다.
* 3750 : I had red eyes. 해석 - 눈이 충혈 되었어요.
* 3751 : My eyes were blood-shot. 해석 - 눈이 충혈되었어요.
* 3752 : My eyes were so dry. 해석 - 눈이 너무 건조 했어요.
* 3753 : I had clear pupils. 해석 - 맑은 눈동자를 가지고 있었어요.
* 3754 : My pupils were dilated. 해석 - 제 동공이 팽창했어요. 분석 - Dilate 는 ‘넓히다, 넓혀지다’ 라는 의미다.
* 3755 : I had attractive eyes. 해석 - 매력적인 눈을 가지고 있었어요.
* 3756 : My eyes were too close together. 해석 - 눈이 너무 몰려 있었어요.
* 3757 : My eyes were too apart. 해석 - 눈 사이가 너무 멀었어요.
* 3758 : My eyes were always watery. 해석 - 제 눈은 항상 촉촉했었어요.
* 3759 : I had double eyelids. 해석 - 쌍꺼풀이 있었어요. 분석 - 사실 Double eyelids 라는 영어표현은 없다. 쌍꺼풀을 다 가지고 있기 때문이다. 영어 식으로 표현하기 위해서 만든 것이다. ‘민꺼풀’ 은 single eyelids 라고 하면 된다.
* 3760 : I had long eyelashes. 해석 - 속눈썹이 길었어요.
* 3761 : I had thick eyebrows. 해석 - 눈썹이 진했어요.
* 3762 : I was nearsighted. 해석 - 근시였어요.
* 3763 : I was farsighted. 해석 - 원시였어요.
* 3764 : I was astigmatic. 해석 - 난시였어요.
* 3765 : My vision was 20/20. 해석 - 시력이 2.0/2.0이었어요.
* 3766 : I frowned at him. 해석 - 그 사람에게 눈살을 찌푸렸어요.
* 3767 : I furrowed my brows. 해석 - 이맛살(눈살)을 찌푸렸어요.
* 3768 : I frowned my face. 해석 - 얼굴을 찌푸렸어요.
* 3769 : I scowled at him. 해석 - 저는 언짢은 낮을 하고 그 사람을 쏘아 봤어요. 분석 - Scowl 은 ‘얼굴을 찌푸리다’ 라는 의미다.
* 3770 : I twisted my face with pain. 해석 - 고통으로 인상을 썼어요.
* 3771 : I grimaced at him. 해석 - 그 사람에게 얼굴을 찡그렸어요.
* 3772 : I opened my eyes wide. 해석 - 눈을 크게 떴어요.
* 3773 : I rolled my eyes. 해석 - 눈을 굴렸어요.
* 3774 : I blinked my eyes. 해석 - 눈을 깜빡였어요.
* 3775 : I squinted at her. 해석 - 눈을 가늘게 뜨고 그 여자를 봤어요. 분석 - ‘저는 사팔뜨기였어요’ 는 I was squint eyed 이다.
* 3776 : I had my eyes half open. 해석 - 눈을 반쯤 떴어요.
* 3777 : I was half asleep. 해석 - 반쯤 잠들었어요.
* 3778 : I gazed at her. 해석 - 그 여자를 뚫려져라 쳐다 봤어요.
* 3779 : I glared at her. 해석 - 눈을 부릅뜨고 그 여자를 봤어요.
* 3780 : I fixed my eyes on her. 해석 - 그 여자에게 제 시선을 고정했어요.
* 3781 : I kept an eye on my child. 해석 - 아이에게 눈을 떼지 않고 돌봤어요.
* 3782 : I turned away from him. 해석 - 그 사람을 외면했어요.
* 3783 : I looked directly at her. 해석 - 그 여자를 똑바로 쳐다봤어요.
* 3784 : I rubbed my eyes. 해석 - 눈을 비볐어요.
* 3785 : I stared at her blankly. 해석 - 그 여자를 멍하니 봤어요.
* 3786 : I looked her up and down. 해석 - 그 여자를 위 아래로 훑어 보았어요.
* 3787 : I studied her up and down. 해석 - 사람을 위 아래로 훑어보았어요.
* 3788 : I glanced at her. 해석 - 그 여자를 흘끗 봤어요.
* 3789 : I glanced over the letter. 해석 - 편지를 대충 훑어 보았어요.
* 3790 : I glance through the newspaper. 해석 - 신문을 대충 훑어 보았어요.
* 3791 : I ran my eyes through the book. 해석 - 책을 대충 훑어 보았어요. 분석 - 눈이 막 달린다고 생각해보라. 그래서 대충 빠르게 읽어 본다는 의미다.
* 3792 : I stared at her. 해석 - 그 여자를 응시했어요.
* 3793 : She looked right at me. 해석 - 그 여잔 절 똑바로 쳐다 봤어요.
* 3794 : I looked at her out of the corner of my eye. 해석 - 곁눈질로 그 여자를 봤어요. 분석 - 눈의 코너로 보았으니 곁눈질이다.
* 3795 : I took a glance at her. 해석 - 그 여자를 힐끔 봤어요.
* 3796 : I made a face at her. 해석 - 그 여자에게 얼굴을 찌푸렸어요.
* 3797 : I made a funny face. 해석 - 우스꽝스러운 표정을 지었어요.
* 3798 : I blew on his eye. 해석 - 그 사람 눈을 불어줬어요.
여기는 Part One B - 코, 입 - MP 3 다운 받을 때 Part One B을 다운받으세요.
4. Nose (코)
* 3799 : I had a high nose. 해석 - 콧대가 높았어요.
* 3800 : I had a pug nose. 해석 - 전 들창코였어요.
* 3801 : I had a hog nose. 해석 - 전 들창코(돼지 코)였어요. 분석 - Hog 는 ‘돼지’ 이고, 들창코는 upturned nose 라고 하기도 한다.
* 3802 : I had a low nose bridge. 해석 - 콧등/콧대가 낮았어요.
* 3803 : I had a flat nose. 해석 - 납작코였어요.
* 3804 : I had a hooked nose. 해석 - 매부리코였어요. 분석 - Hook 는 ‘갈고리’ 이다. 피터팬의 ‘후크 선장’을 기억하는가? 손에 갈고리를 하고 있는데, 그래서 후크 선장이다.
* 3805 : My nose was blotchy. 해석 - 얼룩투성이의 딸기코였어요. 분석 - Blotchy 는 ‘부스럼투성이의’ 의미다.
* 3806 : I had a bulbous nose. 해석 - 주먹코였어요. 분석 - Bulbous 는 ‘구근모양의’ 이니, 구근 모양처럼 생긴 코이다.
* 3807 : I had a head cold. 해석 - 코감기에 걸렸었어요.
* 3808 : I had a runny nose. 해석 - 콧물을 흘렸어요.
* 3809 : I sneered at what she said. 해석 - 그 여자가 말한 것에 코웃음을 쳤어요. 분석 - Snort ‘말이 콧김을 내뿜다’ 라는 단어를 사용하기도 한다.
* 3810 : I had a twang when I talked. 해석 - 말할 때 코맹맹이 소리를 냈어요. 분석 - Twang 은 ‘콧소리, 코멘소리’을 의미한다.
* 3811 : I spoke through my nose. 해석 - 코 먹은 소리를 했어요.
* 3812 : I blew my nose with a handkerchief. 해석 - 손수건으로 코를 풀었어요.
* 3813 : I wiped my nose. 해석 - 코를 닦았어요.
* 3814 : I sniffed. 해석 - 코를 킁킁거렸어요. 분석 - 밑의 단어와 주의해서 보자.
* 3815 : I sniffled. 해석 - 코를 훌쩍거렸어요.
* 3816 : I snuffled. 해석 - 킁킁대었어요.
* 3817 : I snored. 해석 - 코를 골았어요.
* 3818 : I had a stuffy nose. 해석 - 코가 막혀서 맹맹했어요.
* 3819 : I pinched my nose. 해석 - 코를 막아 쥐었어요.
* 3820 : I held my nose. 해석 - 코를 막아 쥐었어요.
* 3821 : I breathed out of my nose. 해석 - 콧김을 내뿜었어요.
* 3822 : I breathed through the nose. 해석 - 코로 숨을 쉬었어요.
* 3823 : I smelled it. 해석 - 그것의 냄새를 맡았어요.
* 3824 : My nose was stuffed up. 해석 - 코가 막혔어요.
* 3825 : I picked my nose. 해석 - 코를 후볐어요.
* 3826 : I flared my nostrils. 해석 - 콧구멍을 벌름거렸어요.
* 3827 : I raised my nose.
해석 - 콧날을 세웠어요.
5. The Mouth (입)
* 3828 : My lower lip was full. 해석 - 아래 입술이 도톰했었어요.
* 3829 : My lips looked glossy. 해석 - 제 입술이 촉촉하게 보였어요.
* 3830 : My lips were peeling. 해석 - 입술이 텄었어요. 분석 - 입술이 벗겨지고 있었으니, 텄다는 의미로 사용된다.
* 3831 : My lips were chapped. 해석 - 입술이 텄었어요.
* 3832 : My lip was cut. 해석 - 입술이 찢어졌어요.
* 3833 : I had a big mouth. 해석 - 저는 입이 가벼운 수다쟁이였어요. 큰 입을 가지고 있었어요.
* 3834 : I talked about it over and over again. 해석 - 입이 닳도록 그것에 대해서 말했어요.
* 3835 : I had bad breath. 해석 - 입에서 냄새가 났었어요. 분석 - My breath smelled bad 라고 해도 된다.
* 3836 : Out of the mouth comes evil. 해석 - 입이 화근이에요. 분석 - 현재형이니 주의하자.
* 3837 : I had a foul mouth. 해석 - 입이 아주 거칠었어요.
* 3838 : I had a sharp tongue. 해석 - 입이 아주 거칠었어요.
* 3839 : I had a dirty mouth. 해석 - 입이 거칠었어요.
* 3840 : I only wasted my words. 해석 - 내 입만 아플 뿐이었어요.
* 3841 : I had champagne taste. 해석 - 전 입이 고급이었어요.
* 3842 : It suited my taste. 해석 - 제 입맛에 맞았어요.
* 3843 : It was to my taste. 해석 - 제 입맛에 맞았어요.
* 3844 : It didn’t agree with me. 해석 - 내 입맛에 맞지 않았어요.
* 3845 : It wasn’t right to my taste. 해석 - 제 입맛에 맞지 않았어요.
* 3846 : I sighed deeply in relief. 해석 - 안도의 한숨을 쉬었어요.
* 3847 : I opened my mouth wide. 해석 - 입을 크게 벌렸어요.
* 3848 : I slept with my mouth open. 해석 - 입을 벌린 체 잠을 잤어요.
* 3849 : I pouted all day long. 해석 - 하루 종일 못마땅해서 입을 삐쭉 내밀고 있었어요.
* 3850 : I puckered my mouth. 해석 - 입을 오므렸어요.
* 3851 : I pursed my mouth. 해석 - 입을 오므렸어요. 분석 - Purse 는 ‘지갑’이라는 의미도 있지만, 동사형으로 ‘오므리다’의 의미도 있다.
* 3852 : I washed out my mouth. 해석 - 입안을 헹궜어요.
* 3853 : It was passed from mouth to mouth. 해석 - 그것은 입에서 입으로 전달되었어요.
* 3854 : I shut my mouth hard. 해석 - 입을 꼭 다물었어요.
* 3855 : I kept my mouth shut. 해석 - 입을 꼭 다물었어요.
* 3856 : I held my tongue. 해석 - 말을 참았어요.
* 3857 : I clammed up. 해석 - (상대방에 질문에) 침묵을 지켰어요. 분석 - 구어에서 주로 이렇게 사용된다.
* 3858 : I clammed my lips together. 해석 - 침묵을 지켰어요.
* 3859 : I mumbled some words in reply. 해석 - 대답을 할 때 중얼거렸어요.
* 3860 : I murmured.
해석 - 중얼거렸어요.
* 3861 : I had mouthed off to him. 해석 - 그 사람에게 말대꾸를 했었어요. 분석 - 과거완료 시제로 사용하였다. 과거 사건이 있고, 과거완료 시제가 있다. 명심하자. 여기서는, ‘그 사람 왜 그렇게 화가 났었니? 내가 말대꾸를 했었었거덩’ 이라는 상황을 생각해보자. Mouth off 는 ‘말하다, 떠벌리다, 큰소리 치다’ 라는 의미도 있다.
* 3862 : I bad mouthed him. 해석 - 그 사람을 혹평했어요.
* 3863 : It left a bad taste in my mouth. 해석 - 그것은 나쁜 인상을 남겼어요. 뒷맛이 나빴어요.
* 3864 : I paid lip service to her. 해석 - 그 여자에게 입에 발린 말을 했어요.
* 3865 : Your name often cam up on her lips. 해석 - 그 여자는 종종 당시 이름을 입에 올렸어요.
* 3866 : I babbled. 해석 - 실없이 지껄였어요.
* 3867 : I stuck my tongue out. 해석 - 혀를 내밀었어요.
* 3868 : I pulled in my tongue. 해석 - 혀를 집어 넣었어요.
* 3869 : I bit my lips tightly. 해석 - 입술을 꽉 깨물었어요.
* 3870 : I clenched my teeth / jaw. 해석 - 이빨을 꽉 깨물었어요.
* 3871 : I whistled. 해석 - 휘파람을 불렀어요.
* 3872 : I breathed out. 해석 - 숨을 내쉬었어요.
* 3873 : I exhaled. 해석 - 숨을 내쉬었어요.
* 3874 : I breathed in. 해석 - 숨을 들어 쉬었어요.
* 3875 : I inhaled. 해석 - 숨을 들어 쉬었어요.
* 3876 : I clicked my tongue. 해석 - ‘쯔쯔’ 라고 혀를 찼어요. 분석 - 영어에서 ‘쯔쯔’ 는 “Tut, Tut” 이다.
* 3877 : I smiled from ear to ear. 해석 - 입이 귀에 걸리게 웃었어요.
* 3878 : I swallowed it. 해석 - 그것을 삼켰어요.
* 3879 : I put my chin out. 해석 - 턱을 앞으로 내밀었어요.
* 3880 : I stuck my chin out. 해석 - 턱을 앞으로 내밀었어요.
* 3881 : I pulled my chin in. 해석 - 턱을 안으로 집어넣었어요.
여기까지가 '신체표현 Part One' 끝입니다.
신체표현 Part Two 에서 더 많은 표현을 보세요.
|