상황 11. Electronic Devices 전자제품
* 6932 : I bought a brand new cell phone.
해석 - 최신 휴대폰을 샀어요.
분석 - 영국에서는 mobile phone 이라고 한다. Cell phone 의 미국영어로서 cellular phone 의 준말로 cellular 는 ‘세포의, 세포질의’ 의미가 있다. Hand phone(핸드폰)은 우리나라에서만 사용하는 영어식 표현이다.
* 6933 : I got the latest model.
해석 - 최신형을 샀어요.
* 6934 : I had a flip phone.
해석 - 폴더 폰을 가지고 있었어요.
* 6935 : I had a slider phone.
해석 - 슬라이더 폰을 가지고 있었어요.
* 6936 : I had a dual slide phone.
해석 - 듀얼 슬라이더 폰을 가지고 있었어요.
* 6937 : I had a touch screen phone.
해석 - 터치 스크린 핸드폰을 가지고 있었어요.
* 6938 : I got a multifunctional cell phone.
해석 - 다기능 휴대폰을 샀어요.
* 6939 : I paid 12000 Won for the monthly basic service.
해석 - 기본요금으로 다달이 만이 천원을 냈어요.
* 6940 : My monthly basic service rate was 12000 Won.
해석 - 월 기본요금은 만이 천원이었어요.
* 6941 : I was charged 18 Won per 10 seconds.
해석 - 10초에 18원 요금이 부과 되었어요.
분석 - 능동태로 하면 They charged me 18 Won per 10 seconds.
* 6942 : I got a big phone bill.
해석 - 전화요금이 많이 나왔어요.
* 6943 : I changed my pay plan.
해석 - 요금제를 바꿨어요.
* 6944 : I chose a monthly fixed-rate of 30,000 Won.
해석 - 한달 3만원 정액 요금제를 신청했어요.
* 6945 : I turned my cell phone to vibrate mode during the meeting.
해석 - 회의 시간 동안 핸드폰을 진동모드로 바꿨어요.
* 6946 : I turned my mobile phone to silent mode during class.
해석 - 수업 시간에는 핸드폰을 무음모드로 바꿨어요.
* 6947 : I felt sorry when my cell phone rang during the meeting.
해석 - 회의 도중에 핸드폰이 울려 미안했어요.
* 6948 : My teacher took my cell phone because it rang during class.
해석 - 수업 도중에 핸드폰이 울려 선생님이 핸드폰을 압수 했어요.
* 6949 : I played a game on my cell phone.
해석 - 휴대폰으로 게임을 했어요.
분석 - 전치사 on 에 주의하자.
* 6950 : I had some games on my cell phone.
해석 - 제 폰에 몇 가지 게임이 있었어요.
* 6951 : My mobile phone worked anywhere.
해석 - 휴대폰이 잘 터졌어요.
분석 - 직역하면 ‘제 폰은 아무데서나 작동이 잘 되었어요’ 이다.
* 6952 : My cell phone had wireless Web access.
해석 - 제 휴대폰은 무선인터넷 접속기능이 있었어요.
분석 - Wireless 는 ‘선이 없는’ 즉 ‘무선의’ 의미다.
* 6953 : My cell phone had a built-in camera.
해석 - 제 휴대폰은 내장형 카메라가 있었어요.
* 6954 : I went on line through my cell phone.
해석 - 핸드폰으로 인터넷에 접속했어요.
* 6955 : I downloaded ringtones on the internet.
해석 - 인터넷에서 벨 소리를 다운 받았어요.
* 6956 : I changed my ringtones.
해석 - 벨 소리를 바꿨어요.
* 6957 : I turned down the ring-tone volume.
해석 - 벨 소리를 줄였어요.
* 6958 : I used caller ID service.
해석 - 발신자 확인 서비스를 사용했어요.
분석 - ID 는 Identification ‘신분증’의 준말이다. Three way calling service 는 '3인 통화 서비스' 이고, speed calling 은 '단축 번호'이다. Call forwarding service '착신전환 서비스'이고, Call waiting service '통화중 대기 서비스' 이다.
* 6959 : I took a picture of myself with my cell phone.
해석 - 셀카를 찍었어요. (핸드폰으로 나 자신을 찍었어요)
* 6960 : My phone had a video function.
해석 - 휴대폰에 캠코더 기능이 있었어요.
* 6961 : My phone was also an MP3 player.
해석 - 제 폰은 MP3 기능이 있었어요.
* 6962 : I got a collect call from my friend.
해석 - 수신자 부담 전화를 받았어요.
분석 - Collect call 이 ‘수신자 부담 전화’ 이다.
* 6963 : I got a phone call from my friend.
해석 - 친구한테서 전화가 왔었어요.
* 6964 : I pressed the call button.
해석 - 통화버튼을 눌렀어요.
* 6965 : I made a collect call to my friend.
해석 - 친구에게 수신자 부담 전화를 했어요.
* 6966 : I did a video call to my friend.
해석 - 친구에게 영상통화로 전화를 했어요.
* 6967 : I had a video call with my friend.
해석 - 친구랑 영상통화를 했어요.
* 6968 : I answered the phone.
해석 - 전화를 받았어요.
* 6969 : I sent a text message to my friend.
해석 - 친구에게 문자메시지를 보냈어요.
분석 - SMS 는 short Message Service 의 준말이다.
* 6970 : I texted my friend.
해석 - 친구에게 문자메시지를 보냈어요.
분석 - Text 를 동사로 사용할 수 있다. E-mail 도 마찬가지로 동사로 사용하여 I e-mailed her ‘그 여자에게 이메일을 보냈어요’ 라고 말할 수 있다.
* 6971 : I got a message on my phone.
해석 - 핸드폰에 문자 메시지가 왔어요.
* 6972 : I left a voice message on my friend’s cell phone.
해석 - 친구의 전화기에 음성메시지를 남겨뒀어요.
* 6973 : I got a spam message.
해석 - 스팸 메시지를 받았어요.
분석 - Spam 은 통신이나 인터넷을 통해 무차별적으로 대량 살포되는 광고성 전자 메일이다.
* 6974 : My cell phone made a lot of noise.
해석 - 핸드폰에 잡음이 많았어요.
* 6975 : The battery was low.
해석 - 배터리가 얼마 없었어요.
* 6976 : The battery was dead.
해석 - 배터리가 나갔었어요.
분석 - 지금 배터리가 나간 상태이면, The battery is dead 이다.
* 6977 : I charged the battery with a charger.
해석 - 충전기로 핸드폰을 충전했어요.
분석 - Charger 는 ‘충전기’를 의미한다.
* 6978 : I plugged my phone in.
해석 - 핸드폰에 전원을 꽂았어요.
* 6979 : The line was busy.
해석 - 통화 중이었어요.
* 6980 : The connection was not good.
해석 - 통화 상태가 좋지 않았어요.
분석 - Connection 은 ‘연결, 접속, 관계’를 의미한다.
* 6981 : I lowered my voice on the phone.
해석 - 전화할 때 목소리를 낮췄어요.
* 6982 : I spoke up on the phone.
해석 - 전화할 때 목소리를 높였어요.
* 6983 : Her voice was breaking up.
해석 - 그 여자 목소리가 끊기고 있었어요.
* 6984 : I got her cell number.
해석 - 그 여자의 핸드폰 번호를 알아 냈어요.
* 6985 : I saved the phone number in my cell phone.
해석 - 그 전화번호를 제 핸드폰에 저장했어요.
분석 - 전치사 in 에 주의하자.
* 6986 : I changed my cell phone service provider.
해석 - 휴대폰 회사를 바꿨어요.
* 6987 : I set a wake-up call for 7 a.m. on my cell phone.
해석 - 핸드폰에 아침 7시로 알람을 맞췄어요.
분석 - 전치사 on 에 주의하자.
* 6988 : I locked my cell phone.
해석 - 전화기에 비밀번호를 걸어났어요.
* 6989 : I used call forwarding service.
해석 - 착신전환서비스를 사용했어요.
* 6990 : I applied for call forwarding service.
해석 - 착신전환서비스를 신청했어요.
* 6991 : I used roaming service when I went to Japan.
해석 - 일본에 갔을 때 로밍 서비스를 사용했어요.
분석 - Roaming(로밍)은 계약하지 않은 통신 회사의 통신 서비스도 받을 수 있는 것이다.
* 6992 : I liked the song that played when I called her.
해석 - 그 여자에게 전화를 했을 때 그 음악소리가 좋았어요. (컬러링이 좋았어요)
* 6993 : I went into an area that had no service.
해석 - 통화 불능지역에 들어갔어요.
* 6994 : I went into a dead zone.
해석 - 통화 불능지역에 들어갔어요.
* 6995 : I dropped my cell phone in the toilet.
해석 - 휴대폰을 변기에 빠뜨렸어요.
* 6996 : I bought a screen protector.
해석 - 액정보호기를 샀어요.
분석 - Cell phone case 라고 해도 된다. Screen 대신에 display 라고 해도 된다.
* 6997 : I bought an iPod MP3 player.
해석 - 아이팟 MP3를 하나 샀어요.
* 6998 : I had plenty of space on my iPod.
해석 - 제 iPod 에는 많은 저장공간이 있었어요.
분석 - 전치사 on 에 주의하자.
* 6999 : I had a touch-screen MP3 player.
해석 - 터치 스크린 엠피쓰리를 가지고 있었어요.
* 7000 : I got a 16GB MP3 player.
해석 - 16기가 짜라 엠피쓰리를 하나 샀어요.
분석 - Get 은 buy 의 의미도 있다는 것을 알아두자.
* 7001 : I connected a USB cable to the computer.
해석 - USB케이블을 컴퓨터에 연결했어요.
분석 - USB는 universal serial bus 의 준말이다.
* 7002 : I downloaded 20 songs into my MP3 (player).
해석 - MP3로 20곡을 다운 받았어요.
* 7003 : I created a new folder to save songs.
해석 - 노래를 저장하기 위해 새로운 폴더를 만들었어요.
* 7004 : I saved 500songs in my MP3 (player).
해석 - MP3에 500곡을 저장했어요.
* 7005 : My MP3 supported WMA format.
해석 - 제 MP3는 WMA 포맷도 지원을 했었어요.
* 7006 : My MP3 player can play back for 12 hours continuously.
해석 - 제 MP3 는 12시간 연속 재생을 할 수 있어요.
분석 - continually 와 continuously 구분 : continually는 사이사이 약간의 간격을 두고 반복되는 것을 말하며, continuously는 한 번도 끊어지지 않고 연속해서 발생하는 행위나 상태를 의미한다.
* 7007 : The battery life was short.
해석 - 배터리 수명이 너무 짧았어요.
* 7008 : My MP3 had many additional functions.
해석 - 제 MP3 는 많은 부가기능이 있었어요.
* 7009 : My MP3 can play songs at double speed.
해석 - 제 MP3는 2배속 재생이 되요.
* 7010 : My MP3 can do voice recording.
해석 - 제 엠피쓰리는 목소리를 녹음 할 수 있어요.
* 7011 : My MP3 had a scroll button.
해석 - 제 MP3 는 스크롤 버튼이 있었어요.
분석 - 우리는 보통 jog-shuttle (조그셔틀)이라고 하는데, scroll button (스크롤 버튼)이라고 해야지 이해한다.
* 7012 : I used the Repeat-Song function.
해석 - 구간 반복기능을 사용했어요.
* 7013 : I shuffled the play order.
해석 - 재생 순서를 섞었어요.
분석 - Shuffle 은 발 등을 ‘질질 끌다, 발을 끌며 걷다’라는 의미가 있고, 또한 ‘~을 뒤섞다’라는 의미가 있다.
* 7014 : I saw the song lyrics on the screen.
해석 - 노래가사를 화면에서 봤어요.
* 7015 : I deleted old songs from the play list.
해석 - 재생목록에서 오래된 노래는 지웠어요.
* 7016 : I edited the playlist.
해석 - 재생목록을 편집했어요.
* 7017 : I watched a movie on my MP3 (player).
해석 - 엠피쓰리에서 영화를 한편 봤어요.
* 7018 : I watched TV on my MP3 player.
해석 - 엠피쓰리에서 TV를 봤어요.
* 7019 : I connected my earphones to my MP3 players.
해석 - 엠피쓰리에 이어폰을 연결 했어요.
* 7020 : I connected my MP3 player to my car.
해석 - 엠피쓰리를 차에 연결했어요.
* 7021 : I used a MP3 car adapter.
해석 - 차량 어댑터(카팩)을 사용했어요.
* 7022 : I wore my MP3 player like a necklace.
해석 - 목걸이처럼 엠피쓰리를 목에 둘렀어요.
* 7023 : I bought a digital camera with 1.3 maga pixels.
해석 - 130만 화소 디지털 카메라를 한대 샀어요.
* 7024 : I took a picture of my friends with the digital camera.
해석 - 그 디지털 카메라로 친구들 사진을 찍었어요.
* 7025 : I turned on the flash when I took a picture.
해석 - 사진을 찍을 때 플래시를 터뜨렸어요.
* 7026 : I zoomed in to take a picture.
해석 - 확대해서 사진을 찍었어요.
분석 - 줌으로 사물을 당겨서 찍었다는 의미다.
* 7027 : I zoomed out to take a picture.
해석 - 화상을 축소하여 사진을 찍었어요.
* 7028 : My camera had 1.3 mega pixels.
해석 - 제 카메라는 130만 화소였어요.
* 7029 : My camera took good pictures.
해석 - 제 카메라는 사진이 잘 찍혀요.
분석 - 여기서 take 는 자동사로 ‘사진이 잘 찍히다’ 라는 의미다. 사실 카메라가 사진을 찍지 않고 사람이 찍기 때문에 수동태로 사용을 해야 하나, 이런 식으로 사용을 할 수도 있다. 이런 것을 ‘수동의 의미가 있는 동사’ 라고 하여 다른 예로는 This pen writes well ‘이 펜은 잘 쓰여져요’, This book sells well ‘이 책은 잘 팔려요’, He photographs well ‘그 남자는 사진이 잘 나와요’ 등이 있다.
* 7030 : My camera has a vibration reduction function.
해석 - 제 카메라는 손 떨림 방지 기능을 가지고 있었어요.
분석 - Vibration 은 ‘진동’을 의미한다.
* 7031 : My camera had a function to reduce red-eye effects.
해석 - 제 카메라는 적목 현상을 줄이는 기능이 있었어요.
* 7032 : My camera had a 24x (times) optical zoom lens.
해석 - 제 카메라는 24배 광학 줌 렌즈를 장착했어요.
분석 - Optical 은 ‘눈의, 시각의, 빛의, 광학의’이라는 의미가 있다.
* 7033 : My camera had an 8 times zoom-in function.
해석 - 제 카메라는 8배 줌인 기능을 가지고 있었어요.
* 7034 : My camera was very slim and compact.
해석 - 제 카메라는 아주 얇고, 오밀 조밀했어요.
* 7035 : My camera had a fast continuous shooting function.
해석 - 제 카메라는 고속 연속 촬영 기능이 있었어요.
* 7036 : I reviewed the pictures.
해석 - 사진을 다시 보기 했어요.
* 7037 : The resolution of the pictures was high.
해석 - 사진의 해상도가 높았어요.
분석 - Resolution 은 ‘결의, 결심, 해결’의 의미가 있고, 또한 ‘해상도, 선명도’라는 의미가 있다.
* 7038 : I saved the pictures to the memory card.
해석 - 메모리 카드에 사진을 저장했어요.
* 7039 : I saved the pictures from the memory cart to my computer.
해석 - 사진을 메모리카드에서 컴퓨터로 저장했어요.
* 7040 : I transferred the pictures to my computer.
해석 - 사진을 컴퓨터로 옮겼어요.
* 7041 : I deleted the pictures.
해석 - 사진들을 제거 했어요.
* 7042 : I printed the pictures out.
해석 - 사진들을 프린트 했어요.
* 7043 : I had the pictures developed.
해석 - 사진들을 현상했어요.
분석 - Develop 은 ‘발달하다’라는 의미가 있지만, 사진에 관련해서는 ‘현상하다’라는 의미다.
* 7044 : I had a photogenic face.
해석 - 저는 사진발이 잘 받았어요.
* 7045 : I looked nice in the picture.
해석 - 제 사진이 잘 나왔어요.
분석 - 사진 속의 내가 인물이 좋게 나왔었다는 의미다. 전치사 in 에 주의를 하자.
* 7046 : I closed my eyes when he took the picture of me.
해석 - 그 사람이 제 사진을 찍을 때, 저는 제 눈을 감았어요.
* 7047 : I took the picture against the sun.
해석 - 역광으로 사진을 찍었어요.
분석 - Sun 대신에 light 을 넣어도 된다.
* 7048 : I faced the sun when I took the pictures.
해석 - 그 사진을 찍을 때 역광으로 찍었어요.
분석 - 역광을 카메라가 태양이나 빛을 마주보고 찍었다는 의미로 사진 속 인물이나 피사체가 뚜렷하게 보이지 않는다.
* 7049 : The picture was over-exposed.
해석 - 그 사진은 너무 밝게 나왔어요.
분석 - 빛에 노출을 너무 많이 시켜 밝게 나온 경우를 이렇게 말한다.
* 7050 : The picture was under-exposed.
해석 - 그 사진은 너무 어둡게 나왔어요.
* 7051 : I edited the picture using ‘Photoshop’.
해석 - ‘포토샵’을 이용하여 그 사진을 수정했어요.
* 7052 : I was running out of battery at that time.
해석 - 그 때 배터리가 모자랐어요.
* 7053 : I put 4 double-A size batteries in the camera.
해석 - AA사이즈 배터리 4를 카메라에 넣었어요.
* 7054 : I was running out of memory at that time.
해석 - 그 때 메모리가 모자랐어요.
* 7055 : I bought a new DVD player.
해석 - 새 디비디 기계를 샀어요.
* 7056 : I recorded live TV with my DVD recorder.
해석 - TV 생중계 방송을 디비디로 녹화했어요.
* 7057 : I burned a DVD.
해석 - 디비디를 구웠어요.
* 7058 : I burned a CD with my computer.
해석 - 내 컴퓨터에서 CD를 구웠어요.
* 7059 : I bought some blank CDs to burn music onto.
해석 - 음악을 굽기 위해 공CD를 몇 장 샀어요.
* 7060 : I listened to music on a small boom box.
해석 - 대형 휴대용 카세트 라디오로 음악을 들었어요.
분석 -
이것이 boom box 이다. 미국에 이것을 들고 다니는 것이 한때 유행이었다.
* 7061 : I plugged my IPOD into a mini home stereo system.
해석 - 내 아이팟을 미니 홈 스트레오에 연결시켰어요.
분석 -
이것이 아이팟 미니 홈 스트레오 시스템이다.
여기까지가 '전자제품' 끝입니다.
|