https://youtu.be/wmKEc8Q4Ie4?si=hHXN-f5ADt-wab_G
1988년 동명소설을 영화로 제작
탐 크루즈의 풋풋했던 시절을 감상하실 수 있습니다
영화 내용은 성공하고 싶어하는 한 젊은이의 열정과 사랑...그저 그런 내용이지만
칵테일 바텐더로 일하는 주인공의 현란한 칵테일 쇼와 여주인공 엘리자베스 슈의 미모가
이 영화의 다른 모든 아쉬움을 잊게 만듭니다
배경에 깔리는 곡은 BEACH BOYS의 KOKOMO
듣기만 해도 어느 섬 해변가에 있는 것 같습니다
참고로 KOKOMO는 존재하지 않는 가상의 섬이라고 하네요
<가사>
Aruba, Jamaica, ooh, I want to take ya. Bermuda, Bahama, come on pretty mama.
아루바, 자메이카, 난 당신을 그리고 데려가고 싶어요. 버뮤다, 바하마, 어서 와요, 어여쁜 그대여.
Key Largo, Montego, baby, why don't we go? Jamaica.
키라고, 몬테고, 그대여, 함께 가지 않을래요? 자메이카.
Off the Florida Keys, there's a place called Kokomo.
플로리다키를 벗어나면 '코코모'라고 하는 곳이 있어요.
That's where you want to go to get away from it all.
그곳이 바로 당신이 모든 것으로부터 벗어나 가고 싶어하는 곳이에요.
Bodies in the sand, tropical drink melting in your hand.
모래 속에 몸을 묻고, 열대음료가 당신의 손에서 녹고 있어요.
We'll be falling in love to the rhythm of a steel drum band. Down in Kokomo.
스틸드럼밴드의 리듬에 맞춰 우리는 사랑에 빠질 거에요. 코코모에서.
Aruba, Jamaica, ooh I want to take you to Bermuda, Bahama, come on pretty mama.
아루바, 자메이카, 난 당신을 버뮤다, 바하마로 데려가고 싶어요. 어서 와요, 어여쁜 그대여.
Key Largo, Montego, baby, why don't we go?
키라고, 몬테고, 그대여, 함께 가지 않을래요?
Ooh I want to take you down to Kokomo. We'll get there fast and then we'll take it slow.
오, 난 당신을 코코모로 데려가고 싶어요. 우리는 빨리 그곳으로 간 후 천천히 쉬어요.
That's where we want to go, way down in Kokomo. Martinique, that Montserrat mystique.
그곳이 우리가 가고 싶어하는 곳이에요. 코코모 한참 아래. 마르티니크, 신비로운 몬세라트.
We'll put out to sea and we'll perfect our chemistry.
우리는 바다로 나가 우리의 케미를 완벽하게 할거에요.
And by and by, we'll defy a little bit of gravity.
그리고 , 우리는 곧 중력을 조금 거역할 거에요.(행복해서 마치 공중에 붕 뜬다는 느낌)
Afternoon delight, cocktails and moonlit nights.
오후의 즐거움, 칵테일과 달빛이 가득한 밤들.
That dreamy look in your eye, give me a tropical contact high, way down in Kokomo.
당신의 눈속에 있는 꿈을 꾸는 듯한 모습, 열대의 분위기에 취하게 해 주세요, 코코모 이 아래서.
Aruba, Jamaica, ooh I want to take you to Bermuda, Bahama, come on pretty mama.
아루바, 자메이카, 난 당신을 버뮤다, 바하마로 데려가고 싶어요. 어서 와요, 어여쁜 그대여.
Key Largo, Montego, baby, why don't we go?
키라고, 몬테고, 그대여, 함께 가지 않을래요?
Ooh I want to take you down to Kokomo. We'll get there fast and then we'll take it slow.
오, 난 당신을 코코모로 데려가고 싶어요. 우리는 빨리 그곳으로 간 후 천천히 쉬어요.
That's where we want to go, way down in Kokomo.
그곳이 우리가 가고 싶어하는 곳이에요. 코코모 한참 아래.
Port au Prince, I want to catch a glimpse.
포르토프랭스도 난 잠깐 보고 싶네요.
Everybody knows a little place like Kokomo.
모든 사람들은 코코모같은 작은 장소를 알아요.
Now if you want to go and get away from it all. Go down to Kokomo.
지금 당신이 모든 것으로부터 벗어나서 가고 싶다면, 코코모로 내려 가세요.
Aruba, Jamaica, ooh I want to take you to Bermuda, Bahama, come on pretty mama.
아루바, 자메이카, 난 당신을 버뮤다, 바하마로 데려가고 싶어요. 어서 와요, 어여쁜 그대여.
Key Largo, Montego, baby, why don't we go?
키라고, 몬테고, 그대여, 함께 가지 않을래요?
Ooh I want to take you down to Kokomo. We'll get there fast and then we'll take it slow.
오, 난 당신을 코코모로 데려가고 싶어요. 우리는 빨리 그곳으로 간 후 천천히 쉬어요.
That's where we want to go, way down in Kokomo.
그곳이 우리가 가고 싶어하는 곳이에요. 코코모 한참 아래.
Aruba, Jamaica, ooh I want to take you to Bermuda, Bahama, come on pretty mama.
아루바, 자메이카, 난 당신을 버뮤다, 바하마로 데려가고 싶어요. 어서 와요, 어여쁜 그대여.
[출처] 영화 칵테일 주제가 코코모 가사 해석 위치|작성자 라떼영어
첫댓글