No.49~51
Eagles
Eagles의 'Hotel California', 'I can't tell you why', 'The Sade cafe' 3곡 입니다.
첫번째 곡, 'Hotel California'는 설명이 필요없는 Eagles의 대표곡 입니다.
1976년 5번째 앨범 [Hotel California]에 수록된 곡으로, 앨범은 전 세계적으로 32백만장이 넘는 판매고를 올린
Eagles의 명반이죠.....
앨범 수록곡중 'Hotel California'와 'New Kid in Town'가 싱글챠트 1위에 올랐고, 'Life in the Fast Lane'이 싱글
챠트 11위에 랭크되어 Top20내에 3곡이나 진입하는데 성공한 히트 앨범입니다.
'I can't tell you why', 'The Sade cafe' 두곡은 1979년 발표한 6번째 앨범 [The Long Run]에 수록된 곡으로,
이 앨범은 2007년 재결합하여 발표한 앨범 [Long Road Out of Eden] 전까지 마지막 스튜디오 앨범입니다.
(이 앨범을 끝으로 해체하게 되죠......)
싱글 'Heartach Tonight'이 3년간의 공백을 메우고도 남을 만큼 대히트 하였고, 뒤이어 'The Long Run'과 'I Can't
Tell You Why' 등이 팬들의 인기를 얻었죠......
'I can't tell you why'는 처음으로 보컬을 베이시스트 Timothy가 맡은 곡 입니다.
Album [Hotel California] (1976) |
Side one 1. "Hotel California" 2. "New Kid in Town" 3. "Life in the Fast Lane" 4. "Wasted Time" Side two 1. "Wasted Time (Reprise)" 2. "Victim of Love" 3. "Pretty Maids All in a Row" 4. "Try and Love Again" 5. "The Last Resort" |
Album [The Long Run] (1979) |
Side one 1. "The Long Run" 2. "I Can't Tell You Why" 3. "In the City" 4. "The Disco Strangler" 5. "King of Hollywood" Side two 6. "Heartache Tonight" 7. "Those Shoes" 8. "Teenage Jail" 9. "The Greeks Don't Want No Freaks" 10. "The Sad Cafe" |
가장 미국적인 사운드를 구현하고 아메리카의 독특한 매력을 물씬 풍기는 Eagles는 Glenn Frey, Burney Ledon, Randy Meizner, Don Henry 4명으로 1971년에 결성되어 폭넓은 계층으로부터 끊이지 않는 성원을 받고 있다. 초창기에 이들은 독자적인 활동을 보이지 않고 폭발적인 인기를 얻고 있는 여성 록 싱어 Linda Ronstadt의 반주 그룹 (Back Band)으로 일하고 있었다. 그러다 1972년 Eagles라는 이름으로 Asylum Record사와 정식으로 계약을 맺어 같은해, 데뷰 앨범 「Eagles」와 싱글 <Take It Easy>를 발표하면서 이들의 이름은 전 세계에 알려졌고 이어 <Peaceful Easy Feelin'> <Witch Woman> 등으로 완전한 스타덤에 올라섰으며 팬들은 참신한 감각에 갈채를 보냈다. 73년 그들의 음악적 방향을 제시한 두번째 앨범 「Desperado」를 발표하였지만 제자리 걸음만을 되풀이하였다. 그 이유는 사운드가 너무 단순하다는 것이었다. 74년에 들어서는 처음으로 프로듀서를 맞아들여 보다 로큰롤 색이 짙은 「On The Border」를 취입하였고 5번째 멤버인 세션 기타리스트이며 슬라이드 기타의 명수 Don Felder를 가입시켜 전열을 가다듬어 <The Best of My Love>를 발표하였는데, 이것이 전미국 챠트 No.1에 오르는 쾌거를 기록한다. 그러나 75년 본래의 스타일인 컨츄리 록을 지향하느냐, 완전한 로큰롤로 돌아가느냐 하는 문제로 각 멤버들간의 심각한 토론 끝에 결정지어진 것은 로큰롤로 돌아가자는 것이었고 이들의 사운드는 완전히 바뀌어 펑키의 색채를 뿌려가며 보다 폭넓은 음악성을 보여준 앨범 「One of These Night」를 발표하여, 여기서 싱글 커트된 동명 타이틀 <One of These Night>가 No.1에 올라 명실공히 미국 록계의 왕좌를 확보하였다. 그러나 이무렵 음악적인 대립으로 버니 레돈이 탈퇴하고, 그룹 James Gang에서 활약하였던 Joe Walsh가 새로이 가입하여 기타를 중심으로 하는 사운드가 형성되기 시작했다. 이후 베스트 앨범 「The Greatest Hits, 1971∼1975」를 내놓고 새로운 전기를 맞이하였으며, 76년 말 최고의 걸작인 6번째 앨범 「Hotel California」를 발표, 때마침 미국이 건국 200주년을 맞이하여 거국적인 축제의 분위기에 술렁이고 있을 무렵이어서 이를 알리는 메세지와 함께 이 앨범은 미국에서만도 5백만장 이상의 경이적인 판매고를 기록하였으며 전 세계적으로 무려 1천만장이라는 천문학적 숫자를 기록하였다. 또한 이 앨범에서 첫번째로 싱글 커팅된 <New Kid In Town>에 이어 두번째로 커팅된<Hotel California>로 77년도 제20회 그래미상에서 최우수 노래로 선정되었으나, 조 월쉬가 가입한 후 솔로곡을 취입했을 즈음 랜디 마이즈너가 탈퇴하고 그룹 Poco의 Timothy Schmit가 새로운 멤버로 기용되었으며, 78년 말 크리스마스를 위한 앨범을 발표하고 긴 공백에 들어갔다. 79년 10월, 차분하고 원숙한 경지에 접어든 연주를 보여주는 앨범 「The Long Run」을 발표하여 팬들의 기대에 어긋남이 없이 세개의 싱글이 히트하였다. 첫번째 히트는 79년 말과 80년 초를 장식한 <Heartache Tonight>, 두번째는 앨범 타이틀 곡인 <The Long Run>, 세번째는 <I Can' Tell You Why>로 모두 Top 10에 올랐다. 이어 80년 12월 이들의 첫번째 라이브 앨범인 「Eagles Lives」를 발표하여 싱글 <Seven Bridges Road>가 Top 40에 오르는 히트를 기록하기도 했다. 1979년 이후에는 이글스의 멤버들은 그룹 활동 외에도 각자 솔로 활동을 병행하기도 했는데, 그중에 조 월쉬는 가장 먼저 솔로 아티스트로 명성을 얻었다. 그러한 멤버들의 솔로 활동은 그룹 활동에 많은 영향을 끼쳐 1982년에는 그룹이 해체되는 결과를 가져왔다. 미국의 웨스트 코스트를 대표하는 칸츄리 록 그룹으로 최고의 인기를 누리며 활동하여 오던 이글스는 해체 되었지만, 이글스 출신의 아티스트들은 눈부신 활동을 벌이고 있다. [Studio albums] Eagles (1972) Desperado (1973) On the Border (1974) One of These Nights (1975) Hotel California (1976) The Long Run (1979) Long Road Out of Eden (2007) [Singles] 1972 "Take It Easy" "Witchy Woman" "Peaceful Easy Feeling" 1973 "Tequila Sunrise" "Outlaw Man" 1974 "Already Gone" "James Dean" "Best of My Love" 1975 "One of These Nights" "Lyin' Eyes" "Take It to the Limit" 1976 "New Kid in Town" 1977 "Hotel California" "Life in the Fast Lane" 1978 "Please Come Home for Christmas" 1979 "Heartache Tonight" "The Long Run" 1980 "I Can't Tell You Why" "Seven Bridges Road" 1994 "Get Over It" "Love Will Keep Us Alive" "The Girl from Yesterday" 1995 "Learn to Be Still" 2003 "Hole in the World" 2005 "No More Cloudy Days" 2007 "How Long" 2008 "Busy Being Fabulous" "What Do I Do with My Heart" 2009 "I Don't Want to Hear Any More" Studio albums 7, Live albums 2, Compilation albums 10, Singles 30, Video albums 2 |
Hotel California
On a dark desert highway
Cool wind in my hair
Warm smell of colitas
Rising up through the air
Up ahead in the distance
I saw a shimmering light
My head grew heavy, and my sight grew dim
I had to stop for the night
사막의 까아만 고속도로를 달리는
내 머리결에 바람이 스치고
은은한 콜리타스 냄새가
대기에 진동하는군
저 멀리 앞에 가물거리는 불빛이 보이는군
머리가 무거워지는 듯하고
시야가 점점 흐려지고 있어
오늘밤 묵을 곳을 찾아봐야겠어
There she stood in the doorway
I heard the mission bell
And I was thinking to myself
This could be Heaven or this could be Hell
Then she lit up a candle
And she showed me the way
There were voices down the corridor
I thought I heard them say
문가에 그녀가 서 있었어
미션풍의 종이 울리는 소리를 듣고
난 혼자 이렇게 생각했어
'여긴 천국이던가 아니면 지옥일거야'
그리고 나서 그녀가 촛불을 켜고
내게 길을 인도해줬어
복도 아래에서 소리가 들렸는데
이렇게 말하는 것 같았어
Welcome to the Hotel California
Such a lovely place
Such a lovely face
Plenty of room at the Hotel California
Any time of year
You can find it here
캘리포니아 호텔에 잘 오셨어요
여기는 아름다운 곳이고
사람들도 아름다워요.
묵을 방도 많이 있지요
연중 어느 때고
여기서 방을 구할 수 있어요
Her mind is Tiffany twisted
She's got the Mercedes benz
She's got a lot of pretty, pretty boys
That she calls friends
How they dance in the courtyard
Sweet summer sweat
Some dance to remember
Some dance to forget
그녀는 티파니 같은 비싼옷에 쏠려 있었고
벤츠를 몰고 다녔어
잘생긴 남자 친구들이 많이 있었고
그녀는 그들은 친구라 불렀지
그들은 마당에서 춤을 추었고
달콤한 여름의 땀에 흠뻑 젖었어
어떤 춤은 기억하고 싶지만
잊고 싶은 춤도 있었지
So I called up the Captain
Please bring me my wine
He said
We haven't had that spirit here since 1969
And still those voices are calling from far away
Wake you up in the middle of the night
Just to hear them say
지배인을 불러서
와인을 한잔 갖다 달라고 하자
그가 이렇게 말했어
"우린 1969년 이래 그런 술은 팔지 않아요"
그 목소리는 아직도 저 멀리서 날 부르고 있는 것 같고
그 소리에 한밤중에 깨어나기도 하지
그들이 이렇게 말하는 걸 듣기 위해
Welcome to the Hotel California
Such a lovely Place
Such a lovely face
They're livin' it up at the Hotel California
What a nice surprise
Bring your alibies
캘리포니아 호텔에 잘 오셨어요
이곳은 아름다운 곳이죠
사람들은 이곳에서
인생을 즐기고 있어요
놀랍지 않아요?
핑계거리 대고 이리 놀러 오세요
Mirrors on the ceiling
Pink champagne on ice
And she said
We are all just prisoners here
Of our own device
And in the master's chambers
They gathered for the feast
They stab it with their steely knives
But they just can't kill the beast
천장에 펼쳐진 거울,
그리고 얼음이 얹혀진 핑크빛 샴페인.
그녀는 이렇게 말했어
'이곳에서 우린 모두 우리가 만들어낸
도구의 노예가 되어 버리죠'
그리고 주응접실에서
사람들은 만찬을 위해 모이고
나이프로 음식을 자르지
하지만 그들은 짐승을 죽이진 못해
Last thing I remember
I was running for the door
I had to find the passage back to the place
I was before
Relax said the nightman
We are programed to recieve
You can check out any time you like
But you can never leave
내가 마지막으로 기억하는 건
입구를 향해 뛰었던 거야
난 내가 원래 있던 곳으로
다시 돌아갈 길을 찾아야 했지
'진정해요'라고 야간 경비원이 말했어
우린 손님을 받기만 할 수 있어요
당신은 언제든지 방을 뺄 수는 있지만
떠날 수는 없을 걸요
I can't tell you why
Look at us baby,
up all night Tearing our love apart
Aren't we the same two people
who live through years in the dark?
Ahh... Every time I try to walk away
Something makes me turn around and stay
And I can't tell you why
우리를 봐.
밤새도록 우리 사랑을 찢어 놓고 있쟎아
우린 몇년을 계속 이렇게 불행하게
살아온 연인이쟎아.
아..매번 너에게서 떠나려고 할때마다
알수없는 뭔가가 날 되돌이키고 니 곁에 있게 만들어.
나도 왜인지 모르겠어.
When we get crazy, it just ain't to right,
(try to keep you head, little girl)
Girl, I get lonely, too
You don't have to worry Just hold on tight
(don't get caught in your little world)
'Cause I love you
Nothing's wrong as far as I can see
We make it harder than it has to be
and I can't tell you why
우리가 미쳐갈때면 모든것을 나쁜 방향으로만 가지.
(침착하고 내말 들어봐)
여인이여, 나도 정말 외로워.
넌 걱정할 필요 없어 그저 날꼭 안아줘.
(너의 작은 세상 안으로 갇히려 들지마)
내가 널 사랑하니까.
내가 보기엔 아무것도 잘못될것이 없어
이제까지 힘겨워도 잘해낸만틈
나도 왜인지 모르겠어.
Every time I try to walk away
Something makes me turn around and stay
And I can't tell you why
No, no, baby, I can't tell you why
I can't tell you why
I can't tell you why
매번 너에게서 떠나려고 할때마다
알수없는 뭔가가 날 되돌이키고 니 곁에 있게 만들어.
나도 왜인지 모르겠어.
아니, 나도 왜인지 모르겠어.
나도 왜인지 모르겠어.
나도 왜인지 모르겠어.
No, baby, I can't tell you why
I can't tell you why
I can't tell you why
아니, 나도 왜인지 모르겠어.
나도 왜인지 모르겠어.
나도 왜인지 모르겠어.
The Sade cafe
Out in the shiny night
the rain was softly falling
The tracks that ran down the boulevard
had all been washed away
살포시 내리는 비 때문에
밖은 온통 반짝거리고
길을 따라 난 바퀴자국은
모두 씻겨 내려가 버렸어요
Out of the silver light
the past came softly calling
And I remembered the times we spent
inside the Sad Cafe
그 은빛 불빛으로부터
과거의 기억이 가만히 밀려왔어요
난 우리가 그 슬픈 카페에서
보냈던 때를 기억해요
Oh, it seemed like a holy place
protected by amazing grace
And we would sing right out loud
The things we could not say
그곳은 놀라운 은총에 보호 받는
신성한 장소같았어요
우린 차마 얘기할 수 없는 걸
소리 높여 노래하곤 했죠
We thought we could change this world
with words like love and freedom
We were part of the lonely crowd
inside the Sad Cafe
우린 사랑과 자유라는 말로 이 세상을
바꿀 수 있을 거라고 생각했죠
그 슬픈 카페 안에서 우린
외로운 사람들 중 하나였죠
Oh, expecting to fly
We would meet on that beautiful shore
in the sweet by and by
하늘을 날 수 있기를 바라며
우리는 그 아름다운 해변에서
가끔씩 만나곤 했었어요
Some of their dreams came true
Some just passed away
And some of them stayed behind
inside the Sad Cafe
그 꿈 중 일부는 실현됐지만
어떤 꿈은 그냥 지나가버렸어요
또 일부는 그 슬픈 카페에
그대로 머물러 있죠
The clouds rolled in and hid that shore
Now that Glory Train
It don't stop here no more
구름이 밀려와 해변을 감추어 버리고
이제 영광의 기차는 더이상
여기에 서지 않아요
Now I look at the years gone by
And wonder at the powers that be
I don't know why fortune smiles
on some and lets the rest go free
이제 지나 버린 날을 돌아보니
그 시절의 힘이 놀라워요
행운은 왜 몇몇 사람들에게만 미소 짓고
나머지 사람들에겐 그냥 지나칠까요
Maybe the time has drawn
the faces I recall
But things in this life change very slowly
If they ever change at all
내가 기억하는 얼굴은 세월의 흐름 속에
그려진 것일지도 모르죠
세상이 조금씩 변한다 해도
이 삶은 너무 더디게 변화해요
There's no use in asking why
It just turned out that way
So meet me at midnight, baby
inside the Sad Cafe
물어봤자 소용없어요
그냥 그렇게 된 거에요
그러니 한밤중 그 슬픈 카페에서
나를 만나주세요
Why don't you meet me
at midnight, baby inside the Sad Cafe
그 슬픈 카페에서
한밤중에 나를 만나주지 않을래요
첫댓글 아련한 캘리포니아의 추억이여~
불멸의 그룹 이글스
불후의 명곡 호텔 캘리포니아...