*Tuck your shirt in.
셔츠 집어넣어.
제니:Where are you going?
어디가는거니?
아이작:I told you I'm going to a party tonight.
오늘밤에 파티 간다고 말 했잖아.
제니:Party?No way! You look sloppy.Tuck your shirt
in.
파티? 말도안돼.너 너무 너절해 보여. 셔츠 집어넣어.
아이작:I feel like wearing my shirt untucked.
난 꺼내입고 싶은데.
제니:What's with your cap? It's backwards.
도대체 모자는 뭐야?거꾸로 쓰고.
아이작:Come on,Jenny.It's the "in" look these day's.
이봐,제니아.이게 요즘 뜨는 차림이야.
제니:Your shirt is all wrinkled .Let me iron it for you.
네 셔츠 다 구겨졌잖아.내가 다려줄게.
아이작:Don't worry.Nobody needs to dress up for this
party.
걱정하지마.이파티는 차려입을 필요 없다고.
단어
sloppy (일,복장등이)너절한 /
tuck 밀어넣다/
backwards 거꾸로 /
in look 유행하는 차림 /
wrinkle ~에 주름지게하다/
dress up 빼입다 /
fundraiser 모금 행새 파티 /
((Key Expressions))
!.
A;I'm going to tuck kid in.
B;I see.It's almost bed-time.
애들 재워야 되겠네.
알았어.벌써 잠잘 시간이네.
2.
A;Aren't you reading it backwards?
B;Am I?
너 지금 거꾸로 읽는거 이니니?
내가 그래?
3.
A;That's too old-fashioned
B;No, retro is the "in"look these days.
그건 너무 구식이다.
아니,복고가 요즘 유행이야.
4.
A;I need to dress up tonight.
B;What's the occasion?
나 오늘 밤에 정장 입어야 돼.
무슨일인데?
((Pattern Practice))
Nobody needs to dress up for this party.
이 파티는 차려입을 필요 없다고.
You look too dressed-up.
너 너무 차려입은것 같은데.
She's all dressed-up.
그 여자는 완전히 빼 입었는데.
You need to dress up for this fundraiser.
너는 이 모금행사를 위해 차려 입어야 해.
Who needs to dress up for work?
일할때 차려입을 필요가 어딨어.
They want you to dress up for tomorrow party.
그들은 네가 내일 파티에 잘 차려입고 오길 바래.
숙제
그 회의를 위해 정장을 해야하나요?
Should I dress up for the meeting ?
Do I have to dress up for the meeting ?
첫댓글 새로운 표현이네여... 늘 감 사 !