Che bella cosa e na iurnata e sole
L'aria serena doppo me tempesta
Pell'aria fresca pare gia na festa
Che bella cosa e na iurnata e sole
Ma na tu sole chiu belo oi ne
O sole mio sta infronte a te
O sole,o sole mio sta infronte a te Sta
infronte a te
오 맑은 햇빛 너 참 아름답다
폭풍우 지난 후 너 더욱 찬란해
시원한 바람 솔솔 불어 올 때
하늘에 밝은 해는 비친다
나의 몸에는 사랑스런
오 나의 태양 비친다
오 나의 나의 태양 찬란하게 비친다
오! 솔레미오(O! sole mio)는
세계 3대 미항으로 불리는 이탈리아 반도 남쪽에 위치한 아름다운 항구,
나폴리 항구의 아름다움과 연인을 찬양한 노래로
<돌아오라 소렌토로> <산타 루치아>와 함께
가장 많이 애창되는 칸초네 중의 하나이다.
카푸아가 작곡한 곡으로 되어 있고,
나폴리 민요로 알려진 이 곡은 풍요로운 자연을 배경으로 하여
가슴을 활짝 펴고 힘차게 부를 수 있는 아름다운 곡인데,
나폴리의 빛나는 밝은 태양을 연상시키는 듯하면서도
실제로는
사랑하는 여인을 찬미하는 데 비유한 밝은 노래이다.
"오 솔레 미오"는 이미 100년 이상 세기의 명곡으로 칭송 받고 있다.
1961년 4월 소련의 유리 가가린이 인류 역사상
최초로 우주비행을 할 때 이 노래를 흥얼 거렸다고 하니,
"오 솔레 미오"는 우주에서 불린 최초의 노래이기도 한 셈이다.
'오 솔레 미오'라는 곡명은 표준이탈리아어로 고치면
'일 미오 솔레'(Il mio sole)가 된다. '오' (O)는 감탄사가 아니라,
나폴리 방언의 남성정관사라고 한다. 따라서
'오 솔레 미오'의 번역은 '오, 나의 태양'이 아니고,
그냥 “나의 태양”이 된다.
이 노래는 당시 무명의 이탈리아 작곡가였던
나폴리 출신의 에두아르도 디 카푸아 (Eduardo di Capua, 1869∼1917)가
시칠리아섬 출신 시인 지오반니 카푸로 (Giovanni Capurro)가 건네준
짧은 시 “폭풍우 지난 후 빛나는 태양보다도 더
찬란한 나의 태양이 사랑하는 너의 이마에 빛나다“
떠돌이 바이올리니스트인 아버지와 함께
흑해 연안으로 연주 여행을 떠나,
1898년 4월 흑해 연안에 위치한 우크라이나의 오데사(Odessa)에
머물던 중 호텔 방에 비치는 봄 햇살을 보고 작곡했다고 한다.
이후,
나폴리로 돌아와 이 곡을 '타볼라 로톤다' 가요 경연대회에 출품해
2등에 머물게 되지만
(1등은 '아름다운 나폴리'라는 노래),
출판업자 비데리(Bideri)가 저작권을 사들이게 되고,
이어 황금의 목소리라 불리던 나폴리 출신의 테너
엔리코 카루소 (Enrico Caruso)가 이 노래를 취입하게 되며
전 세계에 알려지게 되었다.
작곡가인 에두아르도 디 카푸아(Eduardo di Capua)
1927년 62세의 나이로 빈민층을 위한 허름한 무료 서민병원에서
쓸쓸히 숨을 거두었다고 한다.
이 노래는 칸초네이며 오페라 아리아가 아니지만
테너 가수나 저명한 가수들이 많이 부른다. 테너 엔리코 카루소,
마리오 란자, 3대 테너
(루치아노 파바로티, 플라시도 도밍고, 호세 카레라스)가 유명하며,
로큰롤, 팝 가수가 부른 것도 있다.
브라이언 애덤스, 엘비스 프레슬리가 유명하며,
엘비스 프레슬리는 곡으로 원어와는 다른 가사를 기입해서 불렀다.
제목도 "이츠 나우 오알 네버" (It”s Now or Never)로 바꾸었다.
"이츠 나우 오알 네버"는 세계에서
1000만장을 판매하는 히트가 되었다.
세계적으로 가장 유명한 칸초네 가운데 하나다.