아래 경력사항에서 보시는 바와 같이 한영, 영한, 한서, 영서, 중한 번역이 가능합니다.
의뢰 주실 때에는 010 3968-4767/010 4910 5551로 연락 주시면 됩니다.
※주요경력사항※
2005~:-법인등기, 양육권포기, 영주권, 정관, SK 에너지 계약서(가나토탈번역[한->스페인어]),
-특별시방서(나무번역[한->서]),
-생활기록부, 경력증명서, 계약서, 봉사자실적서, 이력서, 판결문(대륙번역[스페인어, 영어]),
-충남대학병원 안내서(모두번역[한->영]),
-제안서, 사업계획, 이력서, 논문, 홈페이지, 전시회 모듈, 허가절차(영문번역경매[한, 영]).
-학사증서, 가족관계증서(월드번역[한->서]),
-게임 매뉴얼 번역(WKC 올림픽 공식 통,번역 회사[한->스페인어])
2008년 8월: BMK Corporation 홈페이지 한영번역
2007~2009년 삼성전자 디지털 기기 스페인어 홈페이지 담당계약 번역
2007년 말: 와이엔트㈜ 영상번역; “Laberinto de Fauno” 촬영과정 영상번역(듣고 자막 적기 및 편집)
2008년 10월: 한국전략그룹; 자동차 관련 프로젝트(영->스)
2008년 11월: 월드번역; 자동차 관련 프로젝트(영->스)
2008년 10~11월: 윈도반㈜; IT 매뉴얼 프로젝트(영->한)
2008년 초~: 윈디플랜㈜; 각종 한<->스
2008년 11월~: 놀까닷컴-잘생긴 게 죄다; 한국소식에 대한 해외 네티즌 반응번역(서->한)
2009년 10월: KOTEChttp://www.kotec21.com/h_board/view_popup.php?bbs_id=mainFrame&page=1&doc_num=57; 스페인어 홈페이지 번역
2011년2월21일: translator; 국가수준 학업성취도 평가와 대학수학능력시험 자료분석 심포지엄 한영 번역(115페이지 분량)
2011년4월11일: 좋은통번역; SunStar 한서 매뉴얼 번역
2011년 4월22일: 월드와이드; LG Network Storage NAS Manual 한-서 번역
2011년4월4일~5월30일: 나무번역; Solar Gard 윈도우 필름 영한 프로젝트(200페이지 분량)
2011년 5월7일: 좋은통번역; 미니파이터 게임 한서자막 번역
2012년 7월10일: (주)엔코라인; 현대중공업 기기 메뉴얼 한서번역
2012년 7월14일: 하나번역; SK Innovation 경영메뉴얼 등 한서번역