안녕하세요, 강의조교입니다.일반영어/영미문학 질문게시글을 올리실 때는 다음의 양식을 꼭 지켜주시기 바랍니다.1. 강의내용 관련 질문인 경우에는 게시글 제목에 [교재명, 페이지/문항번호, 관련주제]를 구체적으로 적어주시기 바랍니다.기출문제의 경우 [출제연도, 문항번호]를 적어주시고, 기타 일반영어/영미문학을 공부하시면서 생긴 질문의 경우에도 관련주제를 반드시 남겨주세요.예) p.232 Day 31 3번 Zika virus 지문 관련 질문2019 전공B 5번 inanimate objects 지문 관련 질문2. 하나의 질문글에는 하나의 질문만을 올려주세요. 함께 공부하시는 선생님들께서 공통적으로 궁금해 하시는 부분들을 쉽게 찾아보실 수 있도록 하기 위함입니다.질문이 여러 개인 경우에는 별도의 여러 개 게시글로 올려주시기 바랍니다. 3. 머리말을 반드시 지정해주시기 바랍니다. (일반영어/영미문학 중 택1)
안녕하세요, 교수님!
저는 14쪽 시 코멘터리 빈칸의 답을 disaster로 잡았습니다. 그 이유는 코멘터리에서 “화자가 인간의 무관심을 ____에 전하는 특정한 작품의 능력을 칭찬하는데 시를 사용하고 있다.”라고 한 부분이 시의 “장기쟁이가 첨벙한 소리, 버림받은 울음 소리를 들었으나 그것은 그에게 중요하지 않았다.“라는 부분을 의미한다고 생각했습니다. 그래서 인간의 무관심=장기쟁이가 이카루스의 추락을 무시한 것으로 보았습니다. 또한 suffering은 늙은 마스터들이 절대 틀린 적 없는, 잘 이해하고 있는 것 이라고 생각하여 인간의 무관심과 상충된다고 생각하였습니다. 답이 suffering이 되는 이유를 어디서 찾아야할까요?
첫댓글 두가지를 생각하셔야 합니다. 1. 전체 시 맥락, 2. 단어의 정확한 의미. 첫째, 전체 시의 맥락은 인간이 접하는 재앙 자체가 아니라 (타인) 인간의 고통에 인간은 무관심하다가 전제 맥락이예요. 단순한 "인간은 재난을 겪는다"가 아니예요. 첫번째 연에 처음 나오는 1행에서 의미가 전체를 담아 내고 있어요. 시적 화자는 그가 관찰하고 있는 그림이 고통이라는 것에 대해 얼마나 잘 나타냈는지 감탄을 하고 있다라고 노래하고 있어요. 그 이후의 내용묘사는 모두 한쪽에서는 고통을 당하고 있는데 나머지 한쪽에서는 너무나 태연하고 아무렇지도 않은 일상을 살아가고 있는 인간을 모습을 그림에서 나타나 있는 것을 노래하고 있어요. 커멘터리에서는 그것을 집어 낸 것이구요. 둘째 disaster라는 단어는 대부분 지진과 같은 자연 재앙을 나타낼때 쓰는 단어예요. 단어 의미 체크하세요. 시에서 노래하는 전체 의미를 담아 내지 못해요. 원치 않는 자연 재앙에 대한 노래가 아니라 주변에서 일어나는 인간의 고통에 인간은 무관심하다가 내용적 정확한 파악과 그것이 전달될수 있는 단어예요. 맥락과 단어의 정확한 이해가 필요합니다.
하나더.... 한국어 번역 단어 암기 조심하셔야 합니다. 항상 기입형 단어 오답의 시작입니다. 해석에서 그럴써한 단어 찾기를 한 결과로 의미만 통하면 정답으로 인식합니다. 번역에서는 비슷하나 사실 원어민의 머리에서는 다른 맥락과 다른 의미를 가지고 있는 경우가 많습니다. 항상 모든 단어 공부는 영영 사전으로 한국어로 이해한 의미를 확인해야 합니다. 그리고 예문도 같이 공부하세요. 조금씩 습관을 바꾸세요.
감사합니다 교수님! 교수님 말씀 참고해 다시 읽으니 이해가 됩니다 !!