Xin Chao! Cac ban(신 짜오 깍 반) 안녕하세요! |
|
|
|
|
|
아시다시피 베트남어는 6성조 저우(Dau)가 있습니다. |
|
|
|
|
성조가 6성조이다보니 한국인이 발음도 어려워 한국인이 베트남어를 배우기가 쉽지 않습니다. |
|
앞파벳 “r“을 북부 에선“ㅈ”로 남부 【?" ㅇ"로 발음 합니다 |
|
|
|
|
"d"도 북부 에선“ㅈ”, 남부 에선 “ㅇ”으로 발음합니다. |
|
|
|
|
“du lich”(여행) 을 호치민 에선 “유릭”, 하노이는 “주릭“으로 발음합니다. |
|
|
|
@ 안녕하세요: 신 쨔오!(Xin chao) |
# 본인 자신보다 어린 男女에겐 보통 엠(em)이라 하고, |
|
# 나이 많은 분에겐 안(Anh)이라고 합니다. |
|
|
|
|
|
# 젊은 아가씨에게는 꼬(Co), # 젊은 부인은 찌(Chi), |
|
|
|
|
# 중년부인에게는 바(Ba)라고 호칭합니다. |
|
|
|
|
|
# 아저씨는 박(Bac), # 나이 많이 드신 분(할아버지)에게는 옹(Ong)이라 호칭합니다. |
|
|
# 어린 사람에게 인사할 때 Chao em(짜오 엠). |
# 아동들 에겐 "Chau"(차우)라고 합니다. |
|
Xin(신)은 존칭어(격어)니 어린 사람 에겐 불필요 합니다 |
|
|
|
|
# How are you? |
|
|
|
|
|
|
|
Anh(em) co khoe khong? (안(엠) 꼬 퀘에 컴?) |
안꼬 배에 컴 |
잘 지내 시지요 |
|
|
앞에 Anh 대신 상대방(남자, 여자, 연장자)에 따라 적절히 바꿔서 붙이세요. |
|
|
|
답변1) 좋아요 -> Toi khoe (또이 꿰에~), 영어의 “I am fine”에 해당. |
|
|
|
답변2) 보통이야(항상 그렇치 뭐) -> Toi binh thu'o'ng(또이 빈 트엉), So so! |
|
|
|
@ 안녕(Bye) : 땀 비엣(Tam biet) - 헤어질 때 |
|
|
|
|
|
@ 감사합니다 : 깜언 (Cam On), 어른한테는 신(Xin) 깜언! |
@ 미안합니다 : 신 로이~(Xin loi) |
|
@ 천만에요(You're welcome) : 컴 꼬 찌(Khong co chi) |
@ 싫어요: 또이 컴 틱 (Toi khong thich) |
|
@ 또 만납시다 :헨 갑 라이 안(엠) (Hen gap lai Anh <em>) |
|
|
|
|
@ 예(Yes) : 야(da)-> 사이공 사람, 하노이 사람은 Yes를 벙(Vang)이라고 말합니다. |
|
|
@ 아니오(No) : 컴(Khong) 또는 컴 파~이 (Khong phai) |
|
|
|
|
@ 알았어요(이해했어요) : 히에우 로이(Hieu roi) |
@ 모릅니다(몰라요) : 컴 비엣(Khong biet) |
|
@ 이해못했어요: 컴 히에우 (Khong hieu) -> Khong은 부정(Not)의 의미이지요 |
|
|
|
@ 정말입니까(Really) : 짝짠 (Chac chan), 텃 스어(That su'a) |
|
|
|
|
@ 진짜?: That khong (텃 컴)이나 That a!(텃 아!) |
@ 솔직히 말해서: 노이 텃(Noi that) |
|
|
@ 맞아요(그래요) : Dung roi (둥 로이) or Dung vay (둥 붜이) |
|
|
|
|
@ 어제 : 홈 꽈 (hom qua) |
@ 오늘 : 홈 나이(Hom nai) |
|
|
|
@ 내일 : 응아이 마이(Ngay mai), 내일 아침: 상 마이(Sang mai) |
|
|
|
|
@ 모래 : 응아이 끼어 (Ngay kia) |
@ 이번주 : 뚜언 나이(Tuan nay) |
|
|
|
@ 다음주 : 뚜언 사우(Tuan sau), |
@ 지난주 : 뚜언 쯔억(Tuan Truoc) |
|
|
|
@ 내년 : 상남(Sang nam) |
@ 올해 : 남 나이(Nam nay) |
|
|
|
@ 작년 : 남 응오아이(Nam ngoai) |
|
|
|
|
|
|
@ 나는 너를 사랑해(좋아해) : 또이 이에우(틱) 엠 (Toi yeu(thich) em) |
|
|
|
@ 나는 너를 그리워해(기억해) : 또이 녀~ 엠(Toi nho em) |
|
|
|
|
# 녀(Nho)는 “기억하다“란 뜻과 “그리워하다“ 라는 2가지 뜻이 있습니다. |
|
|
|
@ 사랑하다:에에우, 에우 (Yeu) |
@ 애인: 응어이 이에유(Nguoi yeu) |
@ 좋아하다: 틱 (Thich) |
|
@ 어디에서 왔나요? : 안(엠) 뜨 더우 덴? (Anh <em> tu dau den?) |
|
|
|
|
답변) 나는 한국에서 왔다 : 또이 뜨 한꾸웍 덴 (Toi tu Han Quoc den) |
|
|
|
나는 한국 사람이다 : 또이 라 응어이 한꾸웍 (Toi la nguoi Han Quoc) |
|
|
|
@ 직업이 무엇인가요? 안 (엠) 람 응에 지? (Anh(em) lam nghe gi?) |
|
|
|
|
# 직업(n) : 응에 니엡 (Nghe nhiep) |
|
@ 여행 :쥬릭 (Du lich) |
|
|
|
@ (베트남에) 얼마나 머무를 것인가요? |
# o' lai (어 라이, 머무르다) |
|
|
안 (엠) 세 어 라이 바오 러우 (Anh(em) se o‘ lai bal lau?) |
|
|
|
|
@ 언제 한국에 가나요? : 키나오(룩나오) 안(엠) 디 붸 한 꾸억 |
|
|
|
|
Khi nao(Luc nao) anh(em) di ve Han Quoc? |
|
|
|
|
|
@ 이것은 한국의 선물인데 제가 드리고 싶습니다 |
더이 라 몬 꽈 꾸어 한 꾸억 또이 무온 떵 쪼 엠 |
|
Day la mon qua cua Han Quoc, Toi muon tang cho em |
|
|
|
|
@ 한국에 대해서 어떤 생각을 가지고 있습니까?: 안(엠) 니~ 테나오 붸 한 꾸억? |
|
|
|
Anh <em > nghi the nao ve Han Quoc? |
|
|
|
|
|
|
@ 당신(너)를 만나서 매우 기쁘다 : 또이 젙(렅) 부이 붸 드억 갑 엠(안) |
|
|
|
To rat vui ve duoc gap em(anh) |
|
|
|
|
|
|
# Toi(나), rat(매우), Vui ve(기쁘다), gap(만나다), em(너, 연하) |
|
|
|
|
@ 당신을 알게 되어서 매우 기쁘다 : 또이 젙(렅) 부이 므응 드억 람 꿴 |
|
|
|
Toi rat vui mung duoc lam quen |
|
|
|
|
|
|
@ 당신과 친구가 되어 매우 기쁘다 : 또이 젙(렅) 부이 므응 켓(람) 반 |
|
|
|
Toi rat vui mung duoc ket(lam) ban |
|
|
|
|
|
|
@ 남자친구(애인) 있어요? : 엠 꼬 반 짜이(응어이 이에우) 컴? |
Em co ban trai(nguoi yeu) khong?) |
|
# 여자친구 (반가이, ban gai), 남자친구(반 짜이, ban trai) |
|
|
|
|
@ 나는 내일 한국으로 돌아갑니다.: 또이 디 베 한꾸억 응아이 마이 |
(Ngay maiToi di ve Han Quoc) |
|
@ 매우 예쁘다(미인이다) : 엠 뎁 꽈~ (em dep qua~) |
|
|
|
|
# 미인 : 뎁 가이 (dep gai) |
# 미남 : 뎁 짜이(dep trai) |
|
|
|
@ 건배할때: Moi(머~이) 또는 비슷한 또래끼리는 Yo(요~)라고 함 |
|
|
|
|
#Mot tram phan tram(뫁짬 펀짬) -> 우리말로 원샷! (100%란 뜻) |
|
|
|
|
#Chuc suc khoe (축 쑥 퀘에~) -> 우리말로 "건강을 위하여!" |
|
|
|
|
@ 화장실이 어디죠? : 냐베신 어 더우? (Nha Ve sinh o dau?) |
또일렛 어 도우? (Toilet o dau?) |
|
@ 메뉴판 좀 보여 주세요 : 초 또이 셈 특 던 (Cho toi xem thuc‘ don) |
|
|
|
@ 한국어(띠응 한꾸웍, tieng Han Quoc) @ 영어 : tieng Anh (띠응 안) |
|
|
|
@ 영어할 줄 아세요? : |
|
|
|
|
|
|
|
답변1) 엠 꼬 노이 드억 띠응 안 컴?( Em co noi duoc tieng anh khong?) |
|
|
|
답변2) 엠 꼬테 노이 드억 띠응 안 컴? (Em co the noi duoc tieng Anh khong?) |
|
|
|
# 못해요: 컴(khong) or 컴 드억(khong duoc) |
|
|
|
|
|
# 아주 조끔해요: 쭡 시우(Chut xiu), 뫁 쭡(Mot chut), 뫁 잇 토이(Mot it thoi) |
|
|
|
@ 이거 얼마에요: 까이 나이 바오 니우 띠엔 # Tien (돈) |
(Cai nay) Bao nhieu tien? |
|
# 5만동입니다 :남 므오이 냥(응인)동 (Nam muoi nghin dong |
|
|
|
|
@ 너무 비싸요 : 막꽈(Mac qua) 또는 닥꽈(Dac Qua) |
|
|
|
|
@ 바가지 씌우지 마세요 : 신 등 노이 탁 (Xin dung noi thach!) |
|
|
|
|
@깍아 주세요 : 쟘쟈~ 디 (Giam gia di) 또는 벗쟈~ 디 (Bot gia di) |
|
|
|
|
@ 병원 :벤 븨엔 (Ben vien) |
@ 의사 : 박 시(Bac sy) @ 간호사: 이 따(y ta') |
|
|
@ 아프다: 다우(dau), |
|
# 배가 아파요: 또이 다우 붕 (Toi dau bung) |
|
|
# 허리가 아파요 :또이 다우 릉 (Toi dau lung) |
# 머리가 아파요: 또이 다우 더우 (Toi dau dau) |
|
# 이가 아파요: 또이 다우 장 (Toi dau rang) |
# 매우 피곤해요 :또이 멭 꽈 (Toi met qua) |
|
# 일반적으로 아프다는: 또이 비 옴 (Toi bi om) 또는 또이 비 벤 (Toi bi benh) |
|
|
|
# 감기가 걸렸다: Toi bi cam(또이 비 깜) |
|
|
|
|
|
@ 매우 슬퍼요 :또이 부온 람(Toi buon lam) |
|
|
|
|
|
@ 오늘 너 참 예쁘다(아름답다): 홈나이 엠 뎁 꽈(Hom nay em dep qua) |
|
|
|
@ 너 귀엽다 : 엠 제~ 트엉 (em de truong) |
|
|
|
|
|
@ 몇 살이에요? : 바우 니에우 뚜오이(Bao nhieu tuoi?) # tuoi(뚜오이): 나이 |
|
|
|
# 30살이에요 또이 라 바 므어이 뚜오이 (Toi la ba muioi(30) tuoi) |
|
|
|
|
@ 이름이 뭐예요: 뗀 엠 라 지(Ten em la gi) |
# Ten(뗀: 이름), # la(라): .~이다, # gi(지: 무엇?) |
|
@ 내 이름은 길동이에요: 뗀 또이라 길동(Ten Toi la Gil dong) |
|
|
|
|
@ 이 사람은 제 와이프(집사람입니다): 더이 라 냐 또이(붜) 또인 |
|
|
|
|
(Day la nha(vo‘) toi) # 집사람(Nha toi) # 붜(Vo‘): 부인 |
|
|
|
|
@ 내일 시간 있어요?:응아이 마이 엠 꼬 터이쟌 컴? (Ngay mai em co thoi gian khong?) |
|
|
@ 내일 한가한가요? 응아이 마이 엠 꼬 잔 조이 컴? (Ngay mai em co ranh roi khon |
|
|
@ 지금 몇시이죠? :버이 져 라 머이 져? (Bay gioa la may gio?) |
# 5시요 : Nam gio(남 저) |
|
# 7시 30분이요 : 바이 져 남 므어이 (Bay gio 30 muoi (phut) |
# gio(져): 시간, Phut(풋) : 분(分) |
|
@ 식당 : 꽌 (quan) 큰 식당은 냐항(Nha hang) |
|
|
|
|
|
@ 식당(가게)이 몇시에 문을 여나요?: 머이 저 머 끄어 항? |
May gio mo‘ cu'a hang |
|
|
@ 식당(가게)이 몇시에 문을 닫나요? : 머이 저 동 끄어 항? |
May gio dong cu'a hang |
|
@ 이것은 무엇입니까? : 까이 나이 라 카이 지? (Cai nay la cai gi?) |
|
|
|
|
@ 메뉴를 보여 주세요 : 초 또이 셈 특 던(Cho toi xem thuc don) |
|
|
|
|
@ 음식을 주문하다 : 고이 몬 안 (Goi mon an) # Goi(고이) : 주문하다 |
|
|
|
@ (음식이) 맛있어요 : 응온 람(Ngon lam), |
@ (음식이) 맛없어요 : 컴 응온 람(Khong ngon lam) |
|
@ (음식이) 맵다 : 까이 (Cay) |
|
@ (음식)이 싱겁다 : 냣 (Nhat)-북부 랏(lat)-남부 |
|
@ (음식)이 짜다 : 만 (Man) |
|
@ (음식)이 시다 : 추아 (Chua) |
|
|
@ (음식)이 달다 : 응옷 (Ngot) |
|
@ (음식)이 쓰다 : 당 (dang) |
|
|
@ 소금: muoi (무오이) @ 간장: xi dau(시 저우) @ 설탕 : Duong(드엉) |
|
|
|
@ 베트남 전통 액젓(판티엣과 푸쿠억섬이 느억맘으로 유명) Nuoc mam(느억 맘) |
|
|
|
@ 맥주 : bia(비아) @ 물 : 느억(nu'oc') @ 오랜지쥬스 : Nuoc cam(느억 깜) |
|
|
|
@ 커피: ca phe(카페) @ 블랙커피(ca phe den, 카페 덴) |
@ 차(茶) : Tra(짜), Tre(쩨) |
|
@ 커피에 연유를 넣고 얼음을 넣은 커피: 카페 스어 다(Ca-phe sua da) |
|
|
|
@ 호텔 : 칵산(khachsan) # 뉴월드 호텔(Khach san New World) |
|
|
|
|
@ 아마라 호텔이 어디 있지요?: 깍산 아마라 꼬 어더우? (Khach san Amara co o dau?) |
|
|
@ 방 값을 지불하고 싶습니다. : 또이 무온 짜 띠엔 퐁 (Toi muon tra tien phong) |
|
|
|
@ 하루(하룻밤)에 얼마인가요? : 못응아이(못뎀) 바오 니우? (Mot ngay(mot dem) bao nhieu?) |
|
|
@ 퇴실(체크아웃)하고 싶습니다 : 또이 무온 짜 퐁 (Toi muon tra phong) |
|
|
|
@ 식당에서 밥을 먹고 계산할 때 계산해주세요 : 람 띤 띠엔 (Lam tinh tien) |
|
|
|
@ 영수증 주세요: 초 또이 화 던 (Cho toi hoa don) |
|
|
|
|
|
@ 붕타우에 놀러 가자 :디 쩌이 어 붕따우(Di choi o' Vung Tau) |
|
|
|
|
@ 냐짱에 가고 싶다 : 또이 무온 디 냐짱 (Toi muon di Nha Trang) |
|
|
|
|
@ 배가 고프다 : 또이 도이 붕 (Toi doi bung) |
@ 배가 불러요 : 안 노 조이(로이) (an no roi) |
|
@ 배가 약간 고프다 : 또이 허이 도이 붕 (Toi ho'i doi bung) |
|
|
|
|
@ 밥 먹고 싶다 : 또이 무온 안 껌 (Toi muon an com) |
@ 밥 먹으러 가자 : 안 껌 디 (An com di) |
|
@ 아침: 안 상(an sang) @ 점심: 안 쯔어(an trua) @ 저녁: 안 또이(antoi) |
|
|
|
@밥 먹었어요?:엠 안 껌 쯔어?(em an com chua), 안 껌 쯔어?(an com chua?) |
|
|
|
# 아직 밥 안먹었는데요 : Chua an(쯔어 안) |
|
|
|
|
|
# 밥 먹었어요: An (com) roi (안 (껌) 조이(로이)) : 남부-조이 북부-로이 |
|
|
|
@ 뭐 마실래요? : 안(엠) 우엉 지? (Anh(em) uong gi? |
|
|
|
|
@ 술 마셔요? : 안(엠) 꼬 우엉 드억 즈어우 컴? (Anh(em) co uong duoc ruou khong?) |
|
|
@ 해산물 : 하이산(Hai san) @ 해물 볶음밥: 껌 하이산 (Com hai san) |
|
|
|
@ 새우 : 똠 (tom) |
|
@ 오징어 : 믁 (m'uc) |
|
|
|
|
@ 꽂게 : Con ghe(꼰 게) # 수증기로 찐 꽂게는 게 헙(Ghe hap), 민물 게는 Cua(꾸어) |
|
|
@ 생선 : 까(ca), 활어(活魚)는 Ca song(까송)이라 합니다. |
|
|
|
|
@ 베트남 쌀국수(퍼, Pho')에 대해 |
1) 쌀국수에 닭고기를 얹힌 것 : 퍼 가(Pho ga) |
|
|
2) 쌀국수에 쇠고기를 얹힌 것 : 퍼 보(Pho bo) |
|
|
|
|
|
3) 쌀국수에 푹 익힌 쇠고기를 얹힌 것 : 퍼 찐(Pho chin) |
|
|
|
|
# 베트남 쌀국수에 넣는 냄새나는 풀(향채)는 라우텀 (Rau thom) |
|
|
|
|
@ 호치민 중앙 성당 (Nha tho Duc Ba, 냐 터 득 바) |
@ 운전사: Nguoi lai xe(응어이 라이 세) |
|
@ 벤탄 시장 (Cho Ben Thanh, 쩌 벤 탄), |
@ 구찌 터널(Dia dao Cu Chi, 디아 다오 구 찌) |
|
@ 한국대사관 (Toa dai su han Quoc, 또아 다이 스 한 꾸억) |
|
|
|
|
@ 차를 렌트하고 싶습니다: 또이 무온 퉤 세 (Toi muon thue xe) |
|
|
|
|
@ 하루에 얼마입니까?: 뫁 응아이 바오 니유 띠엔? (Mot ngay bao nhieu tien?) |
|
|
|
@ 빨리 가주세요 : 신 냔 렌 (Xin nhanh len) |
|
|
|
|
|
@ 천천히 가세요 : 신 쩜쩜 (Xin cham cham) 또는 신뜨뜨 (Xin tu tu) |
|
|
|
@ 여기 세워 줘요: 즈응 라이 어 더이 (Dung lai o day) |
@ 똑 바로 가세요 : 디 탕 (Di thang) |
|
@ 이 길이 무슨 길(이름)입니까?. : 드엉 나이 라 드엉 지? (Duong nay la duong gi?) |
|
|
@ 공항 : 선 바이 (san bay) 택시타고 공항가실 때 간단히 “선 바이”라고 하시면 됩니다. |
|
|
@ 냐짱으로 가는 비행기표를 사고 싶어요 |
@ 비행기 : may bay(마이 바이) |
|
|
# 또이 무온 무어 붸 마이 바이 디 냐짱 (Toi muon mua ve may bay di Nha Trang) |
|
|
|
★ 냐짱가는 표 있어요?(혼자) |
# 꼬! 꼬 붸 디 냐짱? (co ve di Nha Trang) |
|
|
@ 달러(dollar)를 베트남 동(dong)으로 바꾸고 싶습니다. |
|
|
|
|
# 또이 무온 도이 띠엔 돌라 상 띠엔 동 (Toi muon doi tien do-la sang tien dong) |
|
|
|
@ 1달러가 베트남 동으로 얼마에요 |
|
|
|
|
|
|
# 뫁 도라 바오 니우 띠엔? (Mot do-la bao nhieu tien?) |
|
|
|
|
@ 은행 : Ngan hang(응언 항) |
|
@ 날씨: 터이 티엣 (Thoi Tiet) |
|
|
# 오늘 날씨가 좋다 :홈나이(오늘) 쩌이 뎁 (Hom nay troi dep) |
|
|
|
|
# 매우 더워(덥다!) : 농 꽈~ (No‘ng qua) |
|
|
|
|
|
# 뜨거운 물: 농 느억 (nong nuoc) # 찬 물: 란 느억(lanh nuoc) # 얼음: 다 (da) |
|
|
|
# 식당에서 주는 물수건: 칸 느억(Khanh nuoc) 통상 “칸”이라고 함 |
|
|
|
|
@ 숫자 |
|
|
|
|
|
|
|
|
1: 뫁 (mot), 2: 하이(hai), 3: 바(ba), 4:본(bon), 5: 남(nam) |
|
|
|
|
6: 사우(sau), 7: 바이(bay), 8: 땀(tam), 9: 찐(chin), 10: 므어이(muoi) 10을 뫁 쭉이라고도 함 |
|
|
11: 므어이 뫁, 12: 므어이 하이, 15: 므어이 람(muoi lam) |
|
|
|
|
20: 하이 므어이, 30: 바 므어이, 40: 본 므어이, 50: 남 므어이 .... |
100: 뫁 짬 |
|
|
|
1,000: 뫁 냥(Mot ngin) 또는 뫁 응인(ngin) 이라고 발음(북부) |
|
|
|
|
10,000: 므어이 냥, 100,000: 뫁 냥(응인), |
1백만: 뫁 찌에우(Trieu) |
|
|
|
# 37,000동 = 바 므어이 냥(응인) 동 (Ba muoi bay nghin dong) |
|
|
|
|
# 650,000동 = 사우 짬 남 므어이 냥(응인)동 (Sau tram nam muoi nghin dong) |
|
|
|
# 725,300동 = 바이 짬 하이 므어이 남 냥(응인) 바 짬 동 |
|
|
|
|
Bay tram hai muoi nam nghin ba tram dong |
|
|
|
|
|
# 1,565,300동 = 뫁 찌에우 남 짬 사우 므어이 남 냥(응인) 바 짬 동 |
|
|
|
|
Mot trieu nam tram sau muoi nam nghin ba tram dong |
|
|
|
|
|
# How are you? |
|
|
|
|
|
|
|
Anh(em) co khoe khong? (안(엠) 꼬 퀘에 컴?) |
안꼬 배에 컴 |
잘 지내 시지요 |
|
|
@ 또 만납시다 :헨 갑 라이 안(엠) (Hen gap lai Anh <em>) |
|
|
|
|
@ 알았어요(이해했어요) : 히에우 로이(Hieu roi) |
@ 모릅니다(몰라요) : 컴 비엣(Khong biet) |
|
@ 어제 : 홈 꽈 (hom qua) |
@ 오늘 : 홈 나이(Hom nai) |
|
|
|
@ 나는 너를 사랑해(좋아해) : 또이 이에우(틱) 엠 (Toi yeu(thich) em) |
|
|
|
@ 매우 예쁘다(미인이다) : 엠 뎁 꽈~ (em dep qua~) |
|
|
|
|
# 미인 : 뎁 가이 (dep gai) |
# 미남 : 뎁 짜이(dep trai) |
|
|
|
@ 건배할때: Moi(머~이) 또는 비슷한 또래끼리는 Yo(요~)라고 함 |
|
|
|
|
#Mot tram phan tram(뫁짬 펀짬) -> 우리말로 원샷! (100%란 뜻) |
|
|
|
|
#Chuc suc khoe (축 쑥 퀘에~) -> 우리말로 "건강을 위하여!" |
|
|
|
|
@ 너 귀엽다 : 엠 제~ 트엉 (em de truong) |
|
|
|
|
|
@ 이름이 뭐예요: 뗀 엠 라 지(Ten em la gi) |
|
|
|
|
|
@ 이것은 무엇입니까? : 까이 나이 라 카이 지? (Cai nay la cai gi?) |
|
|
|
|
@ 배가 고프다 : 또이 도이 붕 (Toi doi bung) |
@ 배가 불러요 : 안 노 조이(로이) (an no roi) |
|
@ 배가 약간 고프다 : 또이 허이 도이 붕 (Toi ho'i doi bung) |
|
|
|
|
@ 밥 먹고 싶다 : 또이 무온 안 껌 (Toi muon an com) |
@ 밥 먹으러 가자 : 안 껌 디 (An com di) |
|
@밥 먹었어요?:엠 안 껌 쯔어?(em an com chua), 안 껌 쯔어?(an com chua?) |
|
|
|
# 아직 밥 안먹었는데요 : Chua an(쯔어 안) |
|
|
|
|
|
@ 뭐 마실래요? : 안(엠) 우엉 지? (Anh(em) uong gi? |
|
|
|
|
# 오늘 날씨가 좋다 :홈나이(오늘) 쩌이 뎁 (Hom nay troi dep) |
|
|
|
|
# 매우 더워(덥다!) : 농 꽈~ (No‘ng qua) |
|
|
|
|
|
# 뜨거운 물: 농 느억 (nong nuoc) # 찬 물: 란 느억(lanh nuoc) # 얼음: 다 (da) |
|
|
|
1: 뫁 (mot), 2: 하이(hai), 3: 바(ba), 4:본(bon), 5: 남(nam) |
|
|
|
|
6: 사우(sau), 7: 바이(bay), 8: 땀(tam), 9: 찐(chin), 10: 므어이(muoi) 10을 뫁 쭉이라고도 함 |
|
|
11: 므어이 뫁, 12: 므어이 하이, 15: 므어이 람(muoi lam) |
|
|
|
|
20: 하이 므어이, 30: 바 므어이, 40: 본 므어이, 50: 남 므어이 .... |
100: 뫁 짬 |
|
|
|
1,000: 뫁 냥(Mot ngin) 또는 뫁 응인(ngin) 이라고 발음(북부) |
|
|
|
|
|
|
첫댓글 감사합니다~!!
좋은 정보 감사합니다.
기본적으로 알고 있으면 도움이 되는 표현들이군요. 성조 표시가 있었으면 더 좋았을것 같은데.. 여튼 잘 봤습니다. ^^
유용한 표현들이군요. 감사합니다.
감사합니다.~~~
좋은정보감사드립니다
참 유용한 정보네요. 외울 수 있으려나...?
좋은 정보 감사합니다. 행복하시고요....^0^
파일로 있으면 받았으면 합니다...가지고 다니면서 사용 할려구요..제가 한국에서 산업연수생으로 일하는 베트남여성분을 소개 받기로 했거든요..
좋은 정보감사드립니다 ^^
자료 감사합니다. ^^*
좋은정보 진짜 감사드립니다. 이런 정보는 베트남어를 전혀모르는 사람이 복사하여 출국하면 답답합을 조금이나마 불편함을 해소해줄것 같은데요!!^^* 사전보다 유익한 내용들이 많아 더욱 좋아요!!^^* 감사드립니당!!꾸벅^^*
참고로 1.)모릅니다. =자 히에우!! 2)알겠습니다 =히에우 로이!!3)가격이 얼마에요=방유 띠엔!!하노이에서 사용하는 표현입니다
와~우ㅡㅡㅡㅡㅡㅡ감사 합니다,,,열공할께요^ ^*~
좋은자료 감사합니다
꼭 필요한 기본 언어같습니다. 감사합니다
신 깜언
좋은 자료 감사합니다.^^요즘 제가 베트남어 기초를 공부하는데요.문법은 쉬우나 발음이 장난이 아니네요^^;;;처음 베트남어를 접하시는 분은 이 자료로 공부하지마세요.베트남어는 6성조가 있어서 한글로 외우면 의사소통 안되고 다시 정확히 배울려면 고생합니다.베트남 강의를 들으면서 이 자료를 활용하면 좋겠네요^^
좋은 자료 감사합니다. 수고하세요^^
좋은 정보 감사합니다.
ㄱ좋으자료감사하구요 열심히배워써먹도록 노력할게요
흐미...내공이 여실히 보이는 압축된 실용적 자료...정말 대단하십니다.
열심히 공부할게요 ^^
좋은 정보 감사합니다
열공해야 겠군요^.^~~
다음편도 기대합니다!!!
꾸벅~~~
현지인이 쓰는 베트남와 조금 차이가 있지만 애쓰셨습니다. 잘보았습니다.
du lich->율릭(여행), Ben vien->번빙(병원), Toi met qua->또이 막꽈, rat->각, rat la->각그라<매우> 등 책에서 보는사전식언어와 실제 현지인이 쓰는 언어와 차이가 있죠.
한국인들은 ng발음이 어렵습니다.
특히 베트남어는 6성을 표현을 제대로 못하면 같은 철자에 인데 6성에 따라 뜻이 달라지는 단어는 현지인이 잘 알아듣지 못하는 맹점이 있습니다. 그래서 베트남어는 6성표현이 제일 중요하다고 합니다.
그래도 이정도만 아셔도 수준급입니다.
감사합니다....^^
어렵네요 ..ㅠ.ㅠ 공부많이해야겠네요