"What kind of a boy did your daughter marry?"
"Oh, he's wonderful. He lets her sleep late, wants to go to the beauty parlor
everyday, won't let her cook and insists on taking her out to dinner every night."
"That's nice. And your son, what kind of a girl did he marry?"
"Oh, I'm not so happy there. She's lazy, sleep late every morning, spends all
her time at the beauty parlor, won't cook and makes him take all their meals out."
"댁의 따님은 어떤 남자한테 시집갔어요?"
"아주 좋은 신랑 만났어요. 아침 늦게까지 잠을 자게 하고, 매일같이 미장원에 가게
하며, 부엌일은 아예 하지 못하게 하면서 매일밤 외식을 한다지 뭡니까."
"거참 좋겠네요. 그러면 아드님은 어떤 여자하고 결혼을 했고요?"
"그 쪽은 문제랍니다. 게을러 빠져 가지고 매일 아침 늦잠을 자고 나서는 노상 미장
원에서 시간을 보내고, 부엌일은 거들떠 보려고도 하지 않으면서 남편을 졸라 가지고는
외식만 하려 든단 말입니다."
************************************************************************************************************
[단어 / 숙어]
1. parlor [p![](https://img1.daumcdn.net/relay/cafe/original/?fname=http%3A%2F%2Fl.yimg.com%2Fne%2Fdic3%2F2005%2Ffont%2FE010.jpg)
![](https://img1.daumcdn.net/relay/cafe/original/?fname=http%3A%2F%2Fl.yimg.com%2Fne%2Fdic3%2F2005%2Ffont%2FE080.jpg)
l![](https://img1.daumcdn.net/relay/cafe/original/?fname=http%3A%2F%2Fl.yimg.com%2Fne%2Fdic3%2F2005%2Ffont%2FE018.jpg)
] n. 응접실, …점, reception room in an inn or club where visitors can be received. beauty [funeral] parlor 미장원[장례식장]
2. take meal out : 외식하다
[문법 / 구문]
1. 동사[형용사,명사] + that 절 → 동사[형용사,명사] + 전치사 + 동명사 전환
접속사 that을 가진 명사절, 부사절, 동격절의 복문은 전치사 + 동명사 형태로 바꿔 단문으로
전환할 수가 있다.
1) 동사 + that절 → 동사 + 전치사 + 동명사
① He insisted that I should go there. (그는 내가 거기에 가는 것을 고집했다.)
→ He insisted on my going there.
② He complained that he had been underpaid. (그는 급료를 불충분하게 받는 것에 불평했다.)
→ He complained of having been underpaid.
2) 형용사 + that절 → 형용사 + 전치사 + 동명사
① I am sure that he will succeed. (나는 그가 성공하리라고 확신한다.)
→ I am sure of his succeeding.
② He was ashamed that he was scolded. (그는 꾸지람 받는 것을 부끄러워했다.)
→ He was ashamed of being scolded.
③ He was afraid that he would die. (그는 죽을 것을 걱정했다.)
→ He was afraid of dying.
④ I am glad that my brother passed the examination.
→ I am glad of my brother passing the examination.
(나는 나의 형이 그 시험에 합격해서 기쁩니다.)
* 전후 관계가 명백하므로 완료동명사를 사용 안 함
⑤ He is proud that his father is millionaire.
→ He is proud of his father's being millionaire.
(그는 그의 아버지가 백만장자인 것을 자랑스럽게 생각한다.)
⑥ I am sorry that I missed such a golden opportunity.
→ I am sorry for having missed such a golden opportunity.
(그런 황금의 기회를 놓친 것이 유감이다.)
3) 명사 + that절[동격절] → 명사 + 전치사 + 동명사
① There is no doubt that he is guilty.
→ There is no doubt of his being guilty. (그가 유죄라는데에 의심할 여지가 없다.)
② There is little hope that he will succeed.
→ There is little hope of his succeeding. (그가 성공할 희망은 적다.)
③ The fact that he is honest is known to everybody.
→ The fact of his being honest is known to everybody.
(그가 정직하다는 사실은 모든 사람에게 알려졌다.)
④ It was due to the fact that there was no water.
→ It was due to the fact of there being no water. (그것은 물이 없다는 사실 때문이다.)
첫댓글 옛날의 대가족 제도에서 2대, 3대가 한 집에서 살아서 그런지 고부갈등이라는 아주 힘든 인간
관계가 있었다. 그래서 지금도 전설처럼 내려오는 며느리의 시집살이 얘기들이 있다.
이러한 비극은 다 며느리를 남의 집 사람으로 여겨서 생긴 것으로 생각된다. 위에 유머도 역시
마찬가지다. 역지사지라고 조금만 생각을 바꾸면 되었을텐데.
그런데 지금이야 그야말로 핵가족시대이니 시집살이라는 말은 옛날얘기가 되었고, 오히려
시어머니들이 며느리 눈치를 보고 산다고 한다. 또 며느리에게 시부모가 필요한 시대가 되었다.
대부분 맞벌이들을 하기 때문에 결혼한 여자가 직장에 나가려면 아이를 맞겨야 하기 때문이다.