(2023/3/14) rocket science
It's not rocket science. / It doesn't take a rocket scientist to ~. / I'm no rocket scientist, but ~. |
♥김교포 & 로라's TIP
• It's not rocket science.
무언가를 하거나 이해하는 것이 매우 어렵다고 생각하지 않는다는 표현입니다. rocket science는 로켓을 설계하거나 제작하는 과학입니다. rocket science가 아니라고 하는 것은 It's so easy! 라는 말을 돌려서 하는 것입니다.
A I have to do that by myself? 내가 그걸 혼자 해야 한다고?
B It's not rocket science, you know. 완전 쉬운 일 가지고 왜 그래.
• It doesn't take a rocket scientist to ~.
이 표현도 무언가를 하거나 이해하는 것이 쉽다는 뜻입니다. rocket scientist는 로켓을 연구하는 사람이고, 여기서 <It doesn't take+명사+to부정사> 패턴은 '꼭 이런 사람이 되어야 이런 것을 아는 게 아니다'라는 뜻입니다. rocket scientist가 되어야 꼭 이런 것을 아는 것이 아니라 누구나 이런 것을 알 수 있다. 즉 '이해하기 매우 쉽다.'라는 뜻입니다.
A I got a DUI. I shouldn't have done that, but I can't believe I went to jail! 나 음주 운전 걸렸어. 그러지 말았어야 했는데, 내가 감옥에 갔다니 믿을 수가 없어! (*driving under the influence (of alcohol[drugs]) 음주[약물 복용] 운전)
B That's what crimes are. It doesn't take a rocket scientist to know that.
그게 바로 범죄야. 그것을 알기 위해 로켓 과학자가 될 필요는 없지. (그건 어린아이도 알 수 있는 것이다.)
• I'm no rocket scientist, but ~.
'나는 이쪽에 지식이 많이 없지만 이 정도는 안다.'고 할 때 쓸 수 있습니다.
A We're still fixing the rear-view mirror. You know the mirror on the top. 백미러는 아직 고치고 있어요. 위에 거울 있잖아요...
B I'm no rocket scientist, but I know what that is. 제가 차에 대해서는 많이 모르지만 그건 뭔지 알아요.
♣오늘의 상황 Today's Situation 아주 쉬운 일인데 힘들다고 생각하는 친구를 설득하는 상황
A You don't have to be a rocket scientist to do it. B Trust me. I'm no rocket scientist. A Yeah, but this is no rocket science! B Haha, okay. Enough with the rocket science expressions! |
A 그건 누구나 할 수 있는 일이야. B 내 말을 믿어. 나 그렇게 머리가 좋지 않아. A 그래. 하지만 이건 진짜 쉬운 거야! B 하하, 알았어. 로켓 과학 표현은 이제 그만하자! |
▶ You don't have to be someone to do something. 무엇을 하려고 누가 될 필요는 없다. ▶ Trust me. 내 말을 믿어 봐. ▶ This is no ~ This is not의 슬랭 표현 (rocket science 같은 특정 표현들과 많이 쓰인다.) ▶ Enough with something! 무엇은 이제 그만! |
♠Pattern & Expression Practice
1. 팀전에서 가위바위보를 하는 것을 두려워하는 친구
I don't know! What do I do? - You literally have three choices. It's not rocket science!
아 몰라! 어떻게 하지? - 진짜 딱 세 가지 선택지밖에 없어. 그렇게 어려운 것도 아니잖아!
2. 영어를 꾸준히 공부하는 것에 대해 선생님이 동기 부여를 해 주는 상황
It's going to take some effort and eventually become a habit. It's no rocket science.
노력이 좀 필요할 것이고 결국에는 습관이 될 거예요. 그렇게 어렵지 않은 일이에요.
3. 고민하는 청소년들을 밤에 어떻게 돕기 시작했냐는 질문에 목사님이 대답하는 상황
It didn't take a rocket scientist to realize that they weren't out during the day.
그들이 낮에 외출하지 않았다는 것은 누구나 알 수 있었어요.
★보너스 원어민 표현들!
▶ easy peasy lemon squeezy 매우 쉽다 (쉬운 완두콩 레몬즙 짜기) ▶ It's not that hard. 그렇게 어렵지 않아요.
▶ It requires very little effort. 그것은 거의 노력을 필요로 하지 않는다. ▶ It's self-explanatory. 설명이 없어도 할 수 있다.
▶ It's very user-friendly. 매우 사용하기 편리합니다. ▶ It's fairly straightforward. 꽤 간단합니다.
▶ It's a piece of cake. 식은 죽 먹기예요. ▶ It's like shooting fish in a barrel. / It's as easy as shooting fish in a barrel. 그건 완전 쉽죠. (마치 통에 들어 있는 물고기를 쏘는 것 같아요. / 통에 들어 있는 물고기를 쏘는 것처럼 쉽죠.)
(2023/3/15) look after 키워주다
take care of와 비슷한 동의어입니다. 멀리서 지켜보는 게 아니라 가까이에 서 보살펴 준다는 뉘앙스입니다. |
♥김교포 & 로라's TIP
1. 키워 주다
My uncle looked after me. 내 삼촌은 나를 (본인 아이처럼) 돌봐 주셨다.
cf. raise vs. look after
부모님에게 말할 때, raise는 어렸을 때부터 키워줘서 고맙다는 뉘앙스가 있고, look after 는 보살펴 줘서 고맙다는 뉘앙스가 있어서 어른이 되어서도 계속 보살펴 줘서 고맙다는 의미 입니다.
Thank you for raising me. 저를 키워 주셔서 고맙습니다.
Thank you for looking after me. 저를 보살펴 주셔서 감사합니다.
2. 보살피다, 돌보다
He looks after his kids during the day. 그는 낮에는 그의 아이들을 돌본다.
cf. babysit vs. look after
본인의 아이가 아니고 다른 가족의 아이를 봐 주면 babysit도 가능합니다. 또한 보통 알바로 아이들을 돌봐 주는 경우에는 babysit, babysitter라는 단어를 쓰지만, look after가 더 따뜻한 뉘앙스입니다.
He babysat my kids during the day. 그는 낮에 내 아이들을 돌봐 줬다.
Could you look after my dog this weekend? 이번 주말에 내 강아지 좀 돌봐 줄 수 있어?
♣오늘의 상황 Today's Situation 김교포를 여섯 살 때까지 돌봐 주신 외삼촌과 외할머니에 대해 이야기하는 상황
A You seem very close to your uncle. B My grandma and uncle looked after me when I was young. A Oh, wow! Do you still keep in touch with them? B My grandma passed away, but I keep in touch with my uncle from time to time. |
A 너는 삼촌과 아주 가까운 것 같아. B 내가 어렸을 때 할머니와 삼촌이 나를 돌봐 주셨어. A 와! 아직도 그분들과 연락하고 지내? B 할머니는 돌아가셨지만 삼촌과는 가끔 연락해. |
▶ close to someone 누구와 가까운[친한] ▶ when I was young 내가 어렸을 때 ▶ keep in touch with someone 누구와 연락하고 지내다 ▶ from time to time 가끔 |
♠Pattern & Expression Practice
1. 자식과 부모의 관계에 대한 강의
We look after our parents when they get old. 우리는 부모님이 연로해지시면 그분들을 돌봐 드린다.
2. 어렸을 때 부모님 대신 동생들을 돌봐야 했던 상황
When my parents were at work, I had to look after my sisters. 부모님이 직장에 계실 때 나는 여동생들을 돌봐야 했다.
3. 아내가 아이들을 돌보기 위해 직장을 그만둔 상황
She quit her job to look after the children full-time. 아내는 아이들을 풀타임으로 돌보기 위해 직장을 그만두었다.
★보너스 원어민 표현들!
▶ care for someone 누구를 챙겨 주다
▶ take care of someone 누구를 돌보다
▶ be responsible for something 무엇에 책임이 있다
▶ tend to someone/something 누구를/무엇을 보살피다. 케어해 주다
The nurse gently tended to my cuts and bruises. 간호사는 내 상처와 멍을 살살 어루만져 주었다.
▶ nurse 간호사/간호하다
▶ protect 보호하다
▶ supervise 감독하다
▶ support 지지하다
▶ nourish 양분을 공급하다
★원어민들만 알고 있는 뉘앙스 ★Natives Only Nuance
like taking candy from a baby / It's a walk in the park. / It's self-explanatory.
'아기한테 캔디를 뺏는 것처럼 쉽다'와 '공원에 산책 가는 것처럼 쉽다'라는 뜻입니다. 둘 다 무엇이 '매우 쉽다'는 뜻이고, like taking candy from a baby가 훨씬 강한 표현입니다. 또한, 아기는 어른으로부터 자신을 방어할 수 없기 때문에 이 표현은 불공평하거나 부끄러울 때도 쓸 수 있습니다. It's self-explanatory. 는 매우 이해하기 쉬워서 굳이 따로 부연 설명이 없어도 될 때 사용할 수 있습니다. 누군가를 놀릴 때도 많이 사용합니다.
* 파일을 몰래 가져와야 하는 상황
A How are you going to get the file from him? 그 사람에게서 파일을 어떻게 가져올 거야?
B It's going to be like taking a candy from a baby. 아기한테 사탕을 뺏는 것 같을 거야.
* 힘든 것을 어떻게 할 거냐고 물어보는 상황
A How is she going to do that? 걔는 그걸 어떻게 할 거래?
B It's a walk in the park for her. 걔한테는 공원에서 산책하는 거랑 마찬가지야.
A Whoa. How did you know it was push and not pull? 우와, 당기는 게 아니라 미는 건지 어떻게 알았어?
B It literally says "push." It's self-explanatory. 말 그대로 '미세요.'라고 되어 있잖아. 이해 못할 게 뭐가 있어?
* 컴퓨터 작업을 설명하는 상황
Just press Enter, and it's pretty self-explanatory from there.
Enter 키를 누르기만 하면 그 이후부터는 전혀 어려울 거 없어.
babysit
'누구의 아이를 돌보다'라는 뜻 말고도 '성인을 보살피다'라는 뜻도 가지고 있습니다. 친구들과 어디 놀러 갈 때 항상 신경을 써 줘야 하는 친구에게 쓸 수 있는 표현입니다. 또한 맥주 한 잔 너무 오랫동안 마시고 있을 때도 씁니다.
술만 마시면 행패를 부리는 친구
A Should we call Sam? 샘한테 전화할까?
B No, I want a peaceful night tonight. I'm tired of babysitting him.
아니, 오늘 밤은 평화로운 밤이길 원해, 나는 그를 돌보는 것이 지겨워.
다들 맥주 4병을 마셨는데 아직도 1병을 못 마신 사람에게
A Are you still on your first beer? 아직도 첫 병째야?
B Yeah. I'm trying to lose weight. 응. 살을 빼려고 하거든.
A Oh, come on! Stop babysitting your beer! Drink up! 아이고, 좀! 맥주 좀 그만 보살펴! 어서 마셔!
첫댓글 Thanks Sally !!
Thanks a million!!
I enjoyed reading funny and interesting expressions.
Thanks a lot!