40편 하늘가는 하나님의 아들
7. 아버지가 융합한 필사자 (Father-Fused Mortals)
40:7.1 The sending of Adjusters, their indwelling, is indeed one of the unfathomable mysteries of God the Father. These fragments of the divine nature of the Universal Father carry with them the potential of creature immortality. Adjusters are immortal spirits, and union with them confers eternal life upon the soul of the fused mortal.
40:7.1 (448.8) 조절자를 보내는 것, 조절자가 사람 안에 깃드는 것은 정말로, 아버지 하나님의 헤아릴 수 없는 신비 중의 하나이다. 우주의 아버지의 신다운 성품을 가진 이 분신은 인간의 불멸의 잠재력을 지닌다. 조절자는 불멸하는 영이며, 조절자와 뭉치는 것은 융합된 필사자의 혼에 영원한 생명을 불어넣는다.
40:7.2 Your own races of surviving mortals belong to this group of the ascending Sons of God. You are now planetary sons, evolutionary creatures derived from the Life Carrier implantations and modified by the Adamic-life infusion, hardly yet ascending sons; but you are indeed sons of ascension potential-even to the highest heights of glory and divinity attainment-and this spiritual status of ascending sonship you may attain by faith and by freewill co-operation with the spiritualizing activities of the indwelling Adjusters. When you and your Adjusters are finally and forever fused, when you two are made one, even as in Christ Michael the Son of God and the Son of Man are one, then in fact have you become the ascending sons of God.
40:7.2 (448.9) 바로 너희의 민족에서 살아남는 필사자는 이 집단의 하늘가는 하나님의 아들에 속한다. 너희는 지금 행성에 있는 아들이요, 생명 운반자들이 뿌린 씨로부터 유래하고 아담 생명을 주입하여 수정된 진화 인간이요, 아직까지 도저히 하늘가는 아들은 아니다. 그러나 너희는 정말로 (영광과 신성을 달성하는 가장 높은 데까지) 올라가는 잠재력을 지닌 아들이요, 신앙으로, 깃드는 조절자의 활동, 너희를 영적으로 변화시키는 활동에 자유 의지로 협동함으로, 이 하늘가는 아들의 영적 지위를 얻을 수 있다. 너와 네 조절자가 마침내, 영원히 융합했을 때, 너희 둘이 하나가 되었을 때, 그리스도 미가엘 안에서 하나님의 아들과 사람의 아들이 하나인 것 같이, 그때 너희는 사실로 하늘가는, 하나님의 아들이 된 것이다.
40:7.3 The details of the Adjuster career of indwelling ministry on a probationary and evolutionary planet are not a part of my assignment; the elaboration of this great truth embraces your whole career. I include the mention of certain Adjuster functions in order to make a replete statement regarding Adjuster-fused mortals. These indwelling fragments of God are with your order of being from the early days of physical existence through all of the ascending career in Nebadon and Orvonton and on through Havona to Paradise itself. Thereafter, in the eternal adventure, this same Adjuster is one with you and of you.
40:7.3 (449.1) 보호 관찰 하에 있는 진화 행성에서, 사람에게 깃들어 수고하는 조절자 생애의 세부는 내 임무에 속하지 않는다. 이 위대한 진리의 자세한 설명은 너희 일생 전체를 포함한다. 조절자가 융합한 필사자에 관하여 충분히 진술하기 위하여 나는 어떤 조절자 활동을 언급한다. 육체로 존재하는 초기부터, 네바돈과 오르본톤에서 승천하는 생애 전체를 통하여, 그리고 계속해서 하보나를 거쳐서 바로 파라다이스에 이를 때까지, 하나님의 이 깃드는 분신은 너희 서열의 존재와 함께 있다. 그 뒤로, 영원한 모험을 하면서 바로 이 조절자는 너와 하나이며, 그는 너에게 속한다.
40:7.4 These are the mortals who have been commanded by the Universal Father, " Be you perfect, even as I am perfect. " The Father has bestowed himself upon you, placed his own spirit within you; therefore does he demand ultimate perfection of you. The narrative of human ascent from the mortal spheres of time to the divine realms of eternity constitutes an intriguing recital not included in my assignment, but this supernal adventure should be the supreme study of mortal man.
40:7.4 (449.2) 이들은 우주의 아버지로부터 “내가 완전한 것 같이 너희도 완전하라”는 명령을 받은 필사자이다. 아버지는 자신을 너에게 수여했고, 자신의 영을 네 안에 두셨다. 따라서 그는 네가 궁극에 완전하기를 요구한다. 시간 세계의 필사자의 구체로부터 영원한 신의 영역까지 인간이 올라가는 이야기는, 내 임무에 포함되지 않는, 흥미를 자아내는 발표가 되지만, 이 숭고한 모험은 필사 인간에게 최고의 연구 대상이어야 한다.
40:7.5 Fusion with a fragment of the Universal Father is equivalent to a divine validation of eventual Paradise attainment, and such Adjuster-fused mortals are the only class of human beings who all traverse the Havona circuits and find God on Paradise. To the Adjuster-fused mortal the career of universal service is wide open. What dignity of destiny and glory of attainment await every one of you! Do you fully appreciate what has been done for you? Do you comprehend the grandeur of the heights of eternal achievement which are spread out before you-even you who now trudge on in the lowly path of life through your so-called " vale of tears "?
40:7.5 (449.3) 우주의 아버지의 분신과 융합하는 것은 궁극에 파라다이스에 도달함을 신이 인가하는 것에 해당한다. 조절자가 융합한 그런 필사자는 모두 하보나 회로들을 거치고 파라다이스에 계신 하나님을 찾아내는 유일한 등급의 인간이다. 조절자가 융합한 필사자에게는 우주에서 봉사하는 생애가 활짝 펼쳐져 있다. 얼마나 존귀한 운명과 영화로운 달성이 너희 하나하나를 기다리는가! 너희를 위하여 무슨 일이 행해졌는지 충분히 이해하는가? 너희―아니 비천한 생명의 길에서, 이른바 너희의 “눈물의 장막”을 통해서, 터벅터벅 걷는 너희도―앞에 펼쳐진 영원한 성취의 절정이 장려함을 이해하는가?
8. 아들이 융합한 필사자 (Son-Fused Mortals)
40:8.1 While practically all surviving mortals are fused with their Adjusters on one of the mansion worlds or immediately upon their arrival on the higher morontia spheres, there are certain cases of delayed fusion, some not experiencing this final surety of survival until they reach the last educational worlds of the universe headquarters; and a few of these mortal candidates for never-ending life utterly fail to attain identity fusion with their faithful Adjusters.
40:8.1 (449.4) 사실상 살아남은 모든 필사자들이 저택의 세계 중 하나에서 또는 더 높은 모론시아 구체에 도착하자마자 자신의 조절자와 융합되지만, 한편 융합이 늦어지는 어떤 사례들이 있는데, 더러는 우주 본부의 최종 교육 세계들에 이를 때까지, 살아남는다는 이 최종 확신을 체험하지 못한다. 그리고 결코 끝없는 생명을 얻을 이 필사 후보자 중에서 몇은 자기의 충실한 조절자와 신분을 융합하는 데 철저히 실패한다.
40:8.2 Such mortals have been deemed worthy of survival by the adjudicational authorities, and even their Adjusters, by returning from Divinington, have concurred in their ascension to the mansion worlds. Such beings have ascended through a system, a constellation, and through the educational worlds of the Salvington circuit; they have enjoyed the " seventy times seven " opportunities for fusion and still have been unable to attain oneness with their Adjusters.
40:8.2 (449.5) 그러한 필사자는 살아남을 자격이 있다고 판결 당국의 판정을 받았고, 조절자조차도 신별로부터 돌아옴으로 저택 세계들까지 올라가는 데 찬성했다. 그러한 존재들은 체계와 별자리를 통해서, 그리고 샐빙톤 회로의 교육 세계들을 통해서 올라갔다. 그들은 “일흔 번씩 일곱 번”이나 융합할 기회가 있었으나 여전히 자기 조절자와 하나가 될 수 없었다.
40:8.3 When it becomes apparent that some synchronizing difficulty is inhibiting Father fusion, the survival referees of the Creator Son are convened. And when this court of inquiry, sanctioned by a personal representative of the Ancients of Days, finally determines that the ascending mortal is not guilty of any discoverable cause for failure to attain fusion, they so certify on the records of the local universe and duly transmit this finding to the Ancients of Days. Thereupon does the indwelling Adjuster return forthwith to Divinington for confirmation by the Personalized Monitors, and upon this leave-taking the morontia mortal is immediately fused with an individualized gift of the spirit of the Creator Son.
40:8.3 (449.6) 동시화의 어떤 어려움이 아버지의 융합을 억제하는 것이 분명해질 때, 창조 아들의 생존 심판자들이 소집된다. 그리고 옛적부터 늘 계신 이들의 한 개인 대표가 인가한 이 문의(問議) 법정이, 하늘가는 필사자가 융합을 달성하지 못할 아무 원인도 찾을 수 없다고 최종으로 결정을 내릴 때, 그들은 지역 우주 기록부에 그렇게 증명하고, 이 결과를 옛적부터 늘 계신 이들에게 마땅히 통보한다. 그리고 나서 깃드는 조절자는 성격화된 훈계자들의 확인을 받으려고 당장에 신별로 돌아간다. 이렇게 작별하고 나서 그 모론시아 필사자는 즉시 창조 아들 영의 개별화된 선물과 융합된다.
40:8.4 Much as the morontia spheres of Nebadon are shared with the Spirit-fused mortals, so do these Son-fused creatures share the services of Orvonton with their Adjuster-fused brethren who are journeying inward towards the far-distant Isle of Paradise. They are truly your brethren, and you will greatly enjoy their association as you pass through the training worlds of the superuniverse.
40:8.4 (450.1) 네바돈의 여러 모론시아 구체를 영 융합 필사자와 함께 쓰는 것과 비슷하게, 아들이 융합한 생명존재들은 아득히 먼 파라다이스 섬을 향하여 안으로 여행하는, 조절자가 융합한 형제들과 오르본톤의 봉사를 함께 한다. 그들은 참으로 너희의 형제이니, 초우주의 훈련 세계들을 통과하는 동안 너희는 그들과 사귀기를 크게 기뻐할 것이다.
40:8.5 Son-fused mortals are not a numerous group, there being less than one million of them in the superuniverse of Orvonton. Aside from residential destiny on Paradise they are in every way the equals of their Adjuster-fused associates. They frequently journey to Paradise on superuniverse assignment but seldom permanently reside there, being, as a class, confined to the superuniverse of their nativity.
40:8.5 (450.2) 아들이 융합한 필사자는 수가 많은 집단이 아니며, 오르본톤 초우주에서 그들의 수는 1백만이 채 되지 않는다. 파라다이스에서 거주하는 운명을 제외하면, 그들은 조절자가 융합한 동료들과 모든 면에서 대등한 자이다. 그들은 파라다이스까지 초우주 임무를 띠고 빈번히 여행하지만, 거기서 영구히 거주하는 일이 드물고, 하나의 등급으로서 그들이 태어난 초우주에 국한되어 있다.
9. 영이 융합한 필사자 (Spirit-Fused Mortals)
40:9.1 Ascending Spirit-fused mortals are not Third Source personalities; they are included in the Father's personality circuit, but they have fused with individualizations of the premind spirit of the Third Source and Center. Such Spirit fusion never occurs during the span of natural life; it takes place only at the time of mortal reawakening in the morontia existence on the mansion worlds. In the fusion experience there is no overlapping; the will creature is either Spirit fused, Son fused, or Father fused. Those who are Adjuster or Father fused are never Spirit or Son fused.
40:9.1 (450.3) 하늘가는 영 융합 필사자는 셋째 근원 성격자가 아니다. 그들은 아버지의 성격 회로에 포함되어 있지만, 셋째 근원 중심의 선(先)지성 영의 개별화와 융합하였다. 그러한 영 융합은 자연 수명을 누리는 기간에 결코 일어나지 않는다. 여러 저택 세계에 있는 모론시아 존재에서 필사자가 다시 깨어날 때에만 일어난다. 융합하는 체험은 겹치는 것이 없다; 의지 생명존재들은 영 융합이든지, 아들 융합이든지, 또는 아버지 융합이다. 조절자, 곧 아버지와 융합하는 자는 결코 영이나 아들과 융합하지 않는다.
40:9.2 The fact that these types of mortal creatures are not Adjuster-fusion candidates does not prevent the Adjusters from indwelling them during the life in the flesh. Adjusters do work in the minds of such beings during the span of material life but never become everlastingly one with their pupil souls. During this temporary sojourn the Adjusters effectively build up the same spirit counterpart of mortal nature―the soul―that they do in the candidates for Adjuster fusion. Up to the time of mortal death the work of the Adjusters is wholly akin to their function in your own races, but upon mortal dissolution the Adjusters take eternal leave of these Spirit-fusion candidates and, proceeding directly to Divinington, the headquarters of all divine Monitors, there await the new assignments of their order.
40:9.2 (450.4) 이런 종류의 필사 생명존재가 조절자와 융합할 후보자가 아니라고 할지라도, 육체를 입은 일생 동안에 조절자가 그들에게 깃드는 것을 막지 못한다. 물질적 일생 동안에 그러한 존재의 지성 속에서 조절자가 일하기는 하지만, 결코 생도의 혼과 영원히 하나가 되지 않는다. 조절자와 융합하는 후보자 안에서 하는 것과 똑같이, 이렇게 일시 체류하는 동안 조절자는 필사 성품을 가진, 바로 그 영의 짝―혼―을 효과적으로 강화한다. 필사자가 죽는 그 시간까지 조절자가 하는 일은 전적으로 너희 민족들 안에서 하는 활동과 비슷하지만, 필사자가 분해되고 나서, 조절자는 영과 융합하는 이 후보자를 영원히 떠나며, 모든 신다운 훈계자의 본부, 신별로 직접 나아가서, 거기서 그들 서열에게 주어질 새로운 임무를 기다린다.
40:9.3 When such sleeping survivors are repersonalized on the mansion worlds, the place of the departed Adjuster is filled by an individualization of the spirit of the Divine Minister, the representative of the Infinite Spirit in the local universe concerned. This spirit infusion constitutes these surviving creatures Spirit-fused mortals. Such beings are in every way your equals in mind and spirit; and they are indeed your contemporaries, sharing the mansion and morontia spheres in common with your order of fusion candidates and with those who are to be Son fused.
40:9.3 (450.5) 그러한 잠자는 생존자가 저택 세계에서 다시 성격화될 때, 떠나버린 조절자의 자리를 신성한 봉사자 영의 한 개체가 차지하는데, 그는 관계된 지역 우주에서 무한한 영의 대표이다. 이 영이 주입되는 것은 살아남는 이 사람을 영과 융합한 필사자로 만든다. 그러한 존재들은 모든 면에서, 지성적으로, 영적으로 너희와 대등한 자이다. 그리고 그들은 정말로 너희와 동시대 사람이고, 너희 계급의 융합 후보자, 그리고 아들이 융합할 자들과 더불어, 저택 및 모론시아 구체들을 함께 사용한다.
40:9.4 There is, however, one particular in which Spirit-fused mortals differ from their ascendant brethren: Mortal memory of human experience on the material worlds of origin survives death in the flesh because the indwelling Adjuster has acquired a spirit counterpart, or transcript, of those events of human life which were of spiritual significance. But with Spirit-fused mortals there exists no such mechanism whereby human memory may persist. The Adjuster transcripts of memory are full and intact, but these acquisitions are experiential possessions of the departed Adjusters and are not available to the creatures of their former indwelling, who therefore awaken in the resurrection halls of the morontia spheres of Nebadon as if they were newly created beings, creatures without consciousness of former existence.
40:9.4 (450.6) 그러나 영이 융합한 필사자는 하늘가는 형제들과 다른 것이 하나 있다. 기원이 있는 물질세계에서 필사자가 가진 인간 체험의 기억은 육체로 죽은 뒤에 살아남는데, 이는 깃드는 조절자가 인생에서 영적 의미를 가진 사건들의 영사본(寫本), 곧 성적표를 얻었기 때문이다. 그러나 영이 융합하는 필사자의 경우에는, 그렇게 인간의 기억이 지속할 수 있는 작용이 전혀 존재하지 않는다. 조절자의 기억 성적표는 완전하고 온전하지만, 이 재산은 떠나 버린 조절자의 체험적 소유물이고, 조절자들이 예전에 깃든 생명존재에게 소용이 닿지 않는다. 따라서 이 사람은 네바돈 모론시아 구체의 부활실에서, 마치 새로 지음 받은 존재, 예전의 존재를 의식하지 못하는 사람인 것처럼 깨어난다.
40:9.5 Such children of the local universe are enabled to repossess themselves of much of their former human memory experience through having it retold by the associated seraphim and cherubim and by consulting the records of the mortal career filed by the recording angels. This they can do with undoubted assurance because the surviving soul, of experiential origin in the material and mortal life, while having no memory of mortal events, does have a residual experiential-recognition-response to these unremembered events of past experience.
40:9.5 (451.1) 지역 우주의 그러한 자녀들은, 관계된 세라핌과 케루빔으로부터 이야기를 다시 듣고서, 그리고 기록하는 천사들이 철해 놓은 필사 생애의 기록을 훑어보고서, 예전의 인간이 기억하는 체험의 상당 부분을 다시 소유할 수 있게 된다. 그들은 의심할 여지없이, 확신을 가지고 이렇게 할 수 있는데, 이는 물질적인 필사 생명에서 체험적 기원을 가진 살아남는 혼이 필사자의 사건들을 전혀 기억하지 못하는 반면에, 과거의 체험에서 기억하지 못하는 이 사건들에 대하여 체험적 인식 반응이 남아 있기 때문이다.
40:9.6 When a Spirit-fused mortal is told about the events of the unremembered past experience, there is an immediate response of experiential recognition within the soul (identity) of such a survivor which instantly invests the narrated event with the emotional tinge of reality and with the intellectual quality of fact; and this dual response constitutes the reconstruction, recognition, and validation of an unremembered facet of mortal experience.
40:9.6 (451.2) 영이 융합하는 필사자가 기억하지 못하는 과거의 사건에 관하여 이야기를 들을 때, 그러한 생존자의 혼 (신분) 안에 즉시 체험적 인식 반응이 있고, 그것은 한 순간에 이야기 들은 사건에 실체의 감정적 빛깔과 사실의 지적 품질을 부여한다. 이 두 가지 반응은 필사자의 체험에서 기억하지 못하는 면을 다시 구성하고 인식하고 확인하는 것이 된다.
40:9.7 Even with Adjuster-fusion candidates, only those human experiences which were of spiritual value are common possessions of the surviving mortal and the returning Adjuster and hence are immediately remembered subsequent to mortal survival. Concerning those happenings which were not of spiritual significance, even these Adjuster-fusers must depend upon the attribute of recognition-response in the surviving soul. And since any one event may have a spiritual connotation to one mortal but not to another, it becomes possible for a group of contemporary ascenders from the same planet to pool their store of Adjuster-remembered events and thus to reconstruct any experience which they had in common, and which was of spiritual value in the life of any one of them.
40:9.7 (451.3) 조절자와 융합하는 후보자의 경우에도, 영적 가치를 가진, 인간의 체험만, 살아남는 사람과 돌아오는 조절자가 공동으로 가진 재산이며, 따라서 필사자가 살아남은 뒤에 이를 즉시 기억한다. 영적 의미가 없는 사건들에 관해서 말하자면, 조절자가 융합한 이 사람들도 살아남는 혼 안에서 인식 반응의 속성에 의존해야 한다. 그리고 어떤 사건도 한 사람에게 영적 의미가 있지만 남에게는 그렇지 않다. 따라서 같은 행성에서 온 집단, 동시대에 승천하는 한 집단의 사람들이 조절자가 기억한 사건들의 저장을 한데 모으고, 이처럼 그들이 공통으로 어떤 체험을 가졌어도, 그들 중에 누구의 생애에서 영적 가치를 가졌던 어떤 체험이라도, 복구하는 것이 가능하다.
40:9.8 While we understand such techniques of memory reconstruction fairly well, we do not grasp the technique of personality recognition. Personalities of onetime association mutually respond quite independently of the operation of memory, albeit, memory itself and the techniques of its reconstruction are necessary to invest such mutual personality response with the fullness of recognition.
40:9.8 (451.4) 우리는 기억을 복구하는 그러한 기법을 상당히 잘 이해하지만, 성격을 어떤 기법으로 인식하는지는 파악하지 못하고 있다. 한 번 관계를 가졌던 성격자들은 기억 작용과 아주 상관없이, 서로 반응한다. 하지만 그렇게 충분히 인식하면서 서로 성격이 반응하게 만드는 데는 기억 자체, 그리고 기억을 복구하는 기법이 필요하다.
40:9.9 A Spirit-fused survivor is also able to learn much about the life he lived in the flesh by revisiting his nativity world subsequent to the planetary dispensation in which he lived. Such children of Spirit fusion are enabled to enjoy these opportunities for investigating their human careers since they are in general confined to the service of the local universe. They do not share your high and exalted destiny in the Paradise Corps of the Finality; only Adjuster-fused mortals or other especially embraced ascendant beings are mustered into the ranks of those who await the eternal Deity adventure. Spirit-fused mortals are the permanent citizens of the local universes; they may aspire to Paradise destiny, but they cannot be sure of it. In Nebadon their universe home is the eighth group of worlds encircling Salvington, a destiny-heaven of nature and location much like the one envisioned by the planetary traditions of Urantia.
40:9.9 (451.5) 영이 융합한 생존자도 또한, 그가 살던 행성의 섭리 시대 뒤에, 그가 태어난 세계를 다시 찾아봄으로, 육체를 입고 살던 인생에 대하여 많은 것을 배울 수 있다. 영이 융합한 그러한 자녀들은, 일반적으로 지역 우주의 근무에 국한되기 때문에, 그들의 인간 생애를 조사하는 이 기회를 누리는 것이 가능하게 된다. 그들은 파라다이스 최후 군단에서 너희가 가진 높고도 고귀한 운명을 함께 하지 못한다. 오로지 조절자가 융합한 필사자나 기타 특별히 포옹을 받은 승천 존재들이 신에게 도달하는 영원한 모험을 기다리는 자들의 계층에 소집된다. 영이 융합한 필사자는 지역 우주의 영구 시민이다. 그들은 파라다이스 운명을 마음에 품을지 모르지만, 그런 운명을 확신할 수 없다. 네바돈에서 그들의 우주 고향은 샐빙톤을 회전하는 여덟 번째 집단의 세계들이고, 여기가 유란시아에서 행성의 전통이 상상해 왔던 것과 상당히 비슷한 성질과 위치를 가진, 운명이요 하늘이다.
첫댓글 *** 아버지가 융합한 필사자 (1~2)
1. 아버지의 분신인 조절자가 인간 속에 있다는 것은 어떤 의미인가? (40:7.1)
인간이 죽지 않고 다시 사는 잠재력이다.
2. 인간이 실제로 하나님의 아들이 되는 때는 언제인가? (40:7.2)
- 조절자와 영원히 융합했을 때 (* 이 땅에서는 이루어지 않는 경우가 대다수이다. 역사상 에녹과 엘리야가 이 땅에서 조절자와 융합하여 죽지 않고 하늘로 승천했다. 육신은 승천할 때 타버리고 없어진다. 물론 고통은 없다.)
*** 아들이 융합한 필사자 (3~5)
3. 보통 제6 저택세계에서 필사자와 조절자의 융합이 이루어지는데, 그 이후에도 계속하여 조절자와 융합하는데 철저히 실패하는 경우가 있는데, 이런 모론시아 필사자는 어떻게 되는가? (40:7.3~4)
창조 아들의 생존 심판자들이 소집되고, 마지막으로 옛적부터 계신 이들의 한 대표의 질의 법정에서 그 원인을 찾을 수 없다고 결론을 내릴 때, 깃들었던 조절자는 성격화된 조절자에게 확인을 받기 위해 신별로 돌아간다. 지역우주에서 모론시아 필사자는 창조 아들 영의 개별화된 영과 융합된다.
4. 아들이 융합한 필사 승천자는 어디에서 활동하는가? (40:8.4~5)
오르본톤 초우주에서 활동한다.
5. 아들이 융합한 필사자는 모든 면에서 조절자와 융합한 자와 대등하다. 이들의 수는 많지 그리 많지 않은데, 오르본톤 초우주에는 대략 몇 명이 있는가? (40:8.5)
*** 영이 융합한 필사자 (6~10)
6. 행성 초기 시대의 필사자들에게는 보통 처녀조절자가 깃든다. 이 조절자들은 필사자의 물질 일생동안에 머물다가 필사자가 죽고 나면 이 후보자를 영원히 떠나 신별로 돌아가 새로운 임무를 기다린다. 그렇다면 생존 필사자는 저택세계에서 어떻게 성격화할 수 있는가? (40:9.1~2)
지역우주의 창조 영이 주입되고, 이 모론시아 필사자는 영과 융합한 필사자가 된다.
7. 영과 융합한 모론시아 필사자는 조절자와 융합한 모론시아 필사자와 크게 다른 것인가? (40:9.3)
아들이 융합한 모론시아 필자와 이들 모두는 대등하며, 저택 세계 및 모론시아 구체들을 함께 사용한다.
8. 영이 융합한 필사자가 네바돈 모론시아 부활실에서 깨어날 때, 조절자와 융합한 필사자와 유일하게 다른 것은 무엇인가? (40:9.5~4)
- 조절자가 융합한 필사자들은 조절자가 인생의 영사본을 가지고 있어 인간의 영적 기억이 지속할 수 있다. 그러나 영이 융합한 모론시아 필사자는 조절자가 영원히 떠나버렸기 때문에 예전의 존재 의식을 의식하지 못하고 마치 새로 지음받은 존재인 것처럼 깨어난다.
9. 영이 융합한 필사자는 필사 생애의 체험 기억을 어떻게 소유하게 되는가? (40:9.5~8)
세라핌과 케루빔으로부터 이야기를 전해 듣고, 기록천사들의 기록들을 보고 예전 인간의 기억의 체험 상당부분을 소유하게 된다. 그들에게는 사건들에 관한 체험적 인식 반응이 남아있기 때문이다.
10. 영이 융합한 필사자들은 운명은 어떻게 되는가?
지역우주 근무에 국한되고, 파라다이스 최후 군단에는 오르지 못한다. 이들은 지역우주의 영구 시민이다. 이들이 거주하는 곳은 유란시아 사람들이 상상했던 바로 그 천국이다.