1.
Yeah, furthermore, earlier this evening,
she threw a digital sheep at some guy named Mike.
Who's Milke?
쉘든이 레너드 한테... 이렇게 따지는데요.
레너드가...
It's just her facebook page....
Digital sheep 이 페이스북 페이지랑 관련 있는 건가요?
저두 페이스북 페이지 가입할까 하다가
한국 신문들에, 페이스북 페이지가 수억명의 개인정보를 유출시켰다느니
하는 소문이 돌아서... 꺼려하고 있는데요.
2.
Deviled egg 이 요리이름이라고 나오는데요. 맛있나요? ^^
Smorgasbord 가 빅뱅이론에서 나오던데요,
buffet 과는 다른 건가요?
3.
레너드가 David Underhill 이라는 다른 물리학도가 연구한 것에 대해
It is a big whoop! 이라고 하네요.
어떤 의미일까요? 일상에서도 쓸 수 있는 말인지요?
4.
미드들 보니까, one day at a time 이라는 말이 종종 들리네요.
네이버에 검색해보니까,
하루 하루 근근히 살아간다는 의미로 쓰인다고도하고요,
한순간을 하루처럼 잘 살아라 뭐 이런 뜻이라고도 하는데요. ...
어떨 때 쓰는 말인가요?
첫댓글 1. 사람들이 모여서 대화나 챗 하는것을 digital sheep 이라해요. 양들은 항상 한군데 모여 있자나요?
2. deviled egg 맞아요. smorgasbord 은 buffet 의 옛날식 표현이에요.
3. Big whoop 은 big deal 과 마찬가지에요.
4. 맞아요. 앞에 올일은 너무 걱정말고 오늘일만 걱정해라 란 말이에요.
왠 요리이름을 deviled ㅋㅋ 감사합니다. 선생님