Defense
Trump suggests US could withdraw its troops if S.Korea does not contribute more to support USFK: TIME
트럼프, 주한미군 지원에 한국이 더 기여하지 않으면 미군 철수 가능성 시사 : TIME
Posted : 2024-05-01 10:38
Updated : 2024-05-01 17:06
Former President Donald Trump speaks to reporters as he leaves his criminal trial at Manhattan Criminal Court in New York, April 30. UPI-Yonhap
Former President Donald Trump has suggested that the United States could pull out its troops stationed in South Korea if the Asian ally does not make more financial contributions to support them, U.S. magazine TIME reported Tuesday.
TIME's release of its interview with Trump came as Seoul and Washington recently launched new negotiations over South Korea's share of the cost for the upkeep of the 28,500-strong U.S. Forces Korea (USFK) under a deal, called the Special Measures Agreement (SMA).
"We have 40,000 troops that are in a precarious position," he was quoted by TIME as saying. "Which doesn't make any sense. Why would we defend somebody? And we're talking about a very wealthy country."
He was apparently referring to the 28,500 USFK service members.
Based on the remarks, TIME said in an article that Trump "suggests" the U.S. could withdraw its forces "if South Korea doesn't pay more to support U.S. troops there to deter (North Korean leader) Kim Jong-un's increasingly belligerent regime to the north."
In Honolulu last week, Seoul and Washington held the first round of negotiations over a new SMA as the current six-year SMA is set to expire at the end of next year.
Observers have said that the allies had sought to hold SMA talks earlier than usual amid concerns that should former Trump return to the White House for a second term, he could drive a hard bargain over a new SMA in a way that could cause friction in the alliance.
During Trump's presidency, the SMA negotiation was a major bone of contention as he demanded a hefty rise in South Korea's share of the cost for USFK.
Since 1991, Seoul has partially shared the cost for Korean USFK workers; the construction of military installations, such as barracks, and training, educational, operational and communications facilities; and other logistical support. (Yonhap)
도널드 트럼프 전 대통령이 4월 30일 뉴욕 맨해튼 형사법원에서 형사재판을 마치며 기자들에게 말하고 있습니다. UPI-연합
도널드 트럼프 전 대통령이 아시아 동맹국이 주한미군을 지원하기 위해 더 많은 재정적 기여를 하지 않을 경우 주한미군을 철수할 수 있다는 의견을 제시했다고 미국의 시사주간지 타임이 화요일 보도했습니다.
타임이 트럼프와의 인터뷰를 공개한 것은 한국과 미국이 최근 특별조치협정(SMA)이라고 불리는 협정에 따라 28,500명의 주한미군 유지 비용을 한국이 분담하는 것에 대한 새로운 협상을 시작한 가운데 나온 것입니다.
타임은 "우리에게는 4만 명의 군대가 불안정한 위치에 있다"며 "이는 말이 안 된다. 우리가 왜 누군가를 방어하겠는가? 그리고 우리는 매우 부유한 나라에 대해 이야기하고 있다"고 말했습니다
주한미군 28,500명을 언급한 것으로 보입니다.
타임은 이 발언을 토대로 트럼프 대통령이 "한국이 점점 더 호전적으로 변하는 김정은 정권을 북쪽으로 저지하기 위해 현지 미군을 지원하기 위해 더 많은 비용을 지불하지 않는다면" 미군을 철수할 수 있다고 "제안한다"고 기사에서 밝혔습니다
지난 주 호놀룰루에서 한국과 미국은 현재 6년간의 SMA가 내년 말 만료될 예정인 가운데 새로운 SMA를 놓고 1차 협상을 벌였습니다.
트럼프 전 대통령이 연임을 위해 백악관에 복귀할 경우 동맹에 마찰을 빚을 수 있는 방식으로 새로운 SMA를 놓고 강경한 협상을 몰고 올 수 있다는 우려 속에 동맹들이 예년보다 일찍 SMA 회담을 개최하려고 했다는 관측이 나왔습니다.
트럼프 대통령 재임 시절 주한미군 비용에 대한 한국 측의 대폭적인 분담금 인상을 요구해 SMA 협상은 주요 쟁점이었습니다.
1991년부터 주한미군 한국인 근로자들에 대한 비용 일부 분담, 병영 등 군사시설 건설, 훈련·교육·작전·통신시설 및 기타 병참 지원 등 (연합)