Should you find the possibility of adjusting your delivery requirements, please let us know. We will be more than happy to work for your company and, once we take the order, we would do our best to expedite the delivery of your order.
<예 문>
Cook: We would like to know whether our counter offer No 1345 is available at the moment.
Ham: Actually, we regret to inform you that the items in your order No. 345 are out of stock at the moment. And we are unable to take your order due to a substantial backlog of orders for delivery within three months.
Cook: You mean the rush order!
Ham: Should you find the possibility of adjusting your delivery requirements, please let us know. We will be more than happy to work for your company and, once we take the order, we would do our best to expedite the delivery of your order.
Cook:If we extend the shipment period for some time, you can provide us with the items?
Ham: We would appreciate your soonest confirmation and thank you your interest in our products.
쿡: 당사의 역오퍼 주문 No.1345이 가능한지 알고 싶습니다.
함 차장: 사실,귀사의 주문서 1345번으로 주문하신 물품이 현재 재고가 없음을 알려 드리게 되어 유감입니다. 그리고 향후 3개월 내에 납품해야 할 주문이 밀려 있기 때문에 귀사의 주문을 받을 수 없습니다.
쿡: 주문이 쇄도 합니까?
함 차장: 납품 조건 일자을 조정하실 수 있으시면 알려 주시기 바랍니다. 귀사에 도움이 될 수 있다면 큰 영광이며, 주문을 받게 되면 납기를 단축할 수 있도록 최선을 다하겠습니다.
쿡: 선적기간을 연장하면,제품을 제공 할 수있습니까?
함 차장: 조속한 확인 부탁드리며 저희들의 제품에 대한 귀하의 관심에 감사드립니다.
<해설>
무역거래상담중에 주문이 쇄도하는 경우 상대 바이어에게 선적기간을 연자하므로 거래가 성사되도록 제안한다. Should you find the possibility of adjusting your delivery requirements, please let us know. We will be more than happy to work for your company and, once we take the order, we would do our best to expedite the delivery of your order. ( 납품 조건 일자을 조정하실 수 있으시면 알려 주시기 바랍니다. 귀사에 도움이 될 수 있다면 큰 영광이며, 주문을 받게 되면 납기를 단축할 수 있도록 최선을 다하겠습니다.)등으로 표현 합니다.
1.We would like to know whether our counter offer No 1345 is available at the moment.
2. Actually, we regret to inform you that the items in your order No. 345 are out of stock at the moment. And we are unable to take your order due to a substantial backlog of orders for delivery within three months.
3.Should you find the possibility of adjusting your delivery requirements, please let us know.
4.We will be more than happy to work for your company and, once we take the order, we would do our best to expedite the delivery of your order.
5.If we extend the shipment period for some time, you can provide us with the items?