2020.10.17 지방직 7급
영어 기출문제
총평 및 상세해설
빠른 합격을 위한 선택
이동기 영어
무엇보다도 수고했다는 말씀드립니다. 어느 때보다 불안하고 어려운 상황에서 시험을 준비했을 수험생 여러분께 큰 시험을 마친 것에 대해 축하와 격려의 말씀 드리고 싶습니다.
이번 지방직 7급 시험의 경우 어휘, 표현, 생활영어 문제는 기출문제가 반복출제되어 기출어휘를 반복암기했던 수험생이라면 수월하게 해결할 수 있습니다. 문항 수가 많았던 문법의 경우 다소 지엽적인 문법 포인트와 함정들로 인해 문제해결에 어려움을 겪은 수험생이 많았으리라 예상됩니다. 독해영역의 경우 지문의 길이가 매우 길었던 마지막 20번 문제를 제외하면 전반적으로 난이도가 높지 않은 문제들로 구성되었습니다.
짧게는 일 년, 그리고 그 이상의 시간 동안 열심히 준비했던 수험생들에게 무엇보다도 수고했다는 말씀드립니다. 노력의 결실로서 원하는 결과를 꼭 얻길 바랍니다.
- 상세 해설 -
※밑줄 친 부분의 의미와 가장 가까운 것을 고르시오. [문 1.~문 2.]
문 1. A recurring knee injury may have impaired his chances of winning the tournament.
① damaged ② enhanced
③ regulated ④ influenced
[정답] ①
[어휘]
recurring 되풀이되는 impair 손상시키다 chance 가능성 tournament 시합, 대회 damage 해치다 enhance 향상시키다 regulate 조절하다 influence 영향을 주다
[해석]
되풀이되는 무릎 부상이 그가 시합에서 이길 가능성을 손상시켰을지도 모른다.
문 2. We love an impromptu party, so let’s make sure we have everything should we suddenly find ourselves in the mood for friends and fun.
① informal ② luxurious
③ rehearsed ④ spontaneous
[정답] ④
[어휘]
impromptu 즉흥적인 informal 비형식적인 luxurious 호화로운 rehearsed 예행된 spontaneous 즉흥적인
[해석]
우리는 즉흥적인 파티를 좋아하므로, 혹시라도 우리가 갑자기 친구들과 재미있고 싶은 기분임을 알게 된다면 우리가 모든 것을 갖추고 있도록 확실히 하자.
문 3. 밑줄 친 부분 중 어법상 옳지 않은 것은?
Sports utility vehicles are ①more expensive and use more gas than most cars. But TV ②commercials show them ③climbing rocky mountain roads and crossing rivers, which seems ④excited to many people.
[정답] ④
[어휘]
Sports utility vehicle(SUV) 스포츠형 다목적 차량 gas 휘발유 commercial 광고; 상업상의 climb 오르다 rocky 바위가 많은
[해석]
스포츠형 다목적 차량들은 대부분의 차량보다 더 비싸고 휘발유를 더 많이 사용한다. 그러나 TV 광고들은 이 차량들이 바위가 많은 산길을 오르고 강을 건너는 것을 보여주는데, 이것이 많은 사람들에게 흥미롭게 보이는 것 같다.
[해설]
④[문법포인트] 감정유발동사 / 현재분사 vs. 과거분사 : 감정유발동사의 경우 주어가 감정을 유발하는 경우에는 현재분사를, 감정을 느끼는 경우에는 과거분사를 쓴다. 주어인 관계대명사 which의 선행사는 앞 문장 전체의 내용이다. 선행사인 상업광고가 보여주는 내용들이 흥미를 불러일으키는 주체이므로 과거분사인 excited가 아니라 현재분사인 exciting으로 표현해야 한다. (excited → exciting)
①[문법포인트] 비교급 비교 : 형용사 expensive는 3음절 이상의 단어로 비교급으로 만들 때 more를 붙여 만든다. more expensive의 비교급이 바르게 쓰였다.
③[문법포인트] 동명사의 역할 : 동명사 climbing이 동사 show의 목적어로 바르게 쓰였다. them은 동명사 climbing의 의미상의 주어이다. 동명사의 의미상의 주어는 소유격과 목적격이 모두 가능하다.
문 4. 다음 글의 요지로 가장 적절한 것은?
When you face an overwhelming medical problem, you may find yourself totally caught up in dealing with it, so being ill and getting healthy again are all you think about. Professional counselors say that it is important to accept and manage your illness, but it is equally important to remember that you are still you. Don’t abandon the things you love to do or the people you love to be with because you want to focus exclusively on restoring your health. The health challenge has happened to you, but don’t let it take over your life or damage your sense of yourself and the value you bring into the world. You are more than this challenge.
① Keeping your spirits up is more important than immediate medical treatment.
② Spending time with the people you love is good for your sense of yourself.
③ Being yourself should not be neglected while treating your sickness.
④ Making a frequent visit to your physician maintains your health.
[정답] ③
[어휘]
overwhelming 견디기 어려운, 압도적인 medical 건강의, 의학의 catch up 열중하다 manage 살아나가다 abandon 버리다 exclusively 오로지 restore 회복시키다 sense of oneself 정체성 bring into the world 낳다 keep up 떨어지지 않게 하다 immediate 당면한 neglect 방치하다
[해석]
당신이 견디기 어려운 건강문제에 직면했을 때, 당신은 자신이 그것을 처리하는 데에 열중하고 있는 것을 발견할 수 있으며, 그렇기 때문에 아픈 것과 다시 건강해지는 것이 당신이 생각하는 모든 것이다. 전문 상담가들은 당신의 병을 받아들이고 관리하는 것이 중요하다고 말하지만, 당신이 여전히 ‘당신’이라는 것을 기억하는 것도 똑같이 중요하다. 당신이 오로지 당신의 건강을 회복시키는 데에 집중하기 원하기 때문에 당신이 하고 싶어 하는 것들이나 당신이 같이 있고 싶어 하는 사람들을 포기하지 말아라. 건강문제가 당신에게 발생했지만 그것이 당신의 삶을 장악하거나 당신의 자아에의 인식과 당신이 세상에 가져온 가치들을 해치도록 하지 말아라. 당신은 이러한 문제들 그 이상이다.
① 당신의 기분을 북돋우는 것이 당면한 의학적 치료보다 중요하다.
② 당신이 사랑하는 사람들과 시간을 보내는 것은 당신의 자아에 대한 인식에 좋다.
③ 질병을 치료하는 동안 너 자신이 되는 것을 소홀히 하면 안 된다.
④ 의사를 자주 방문하는 것이 당신의 건강을 유지해 준다.
[해설]
첫 문장에서 건강 문제라는 글의 소재가 제시된다. 그 이후 두 번째 문장에서 전문 상담가들의 조언에 관한 일반적인 진술이 언급된 후, but 이하에서 글쓴이가 말하고자 하는 내용, 즉 이 글의 주제가 제기된다. 병에 걸렸을 때 자기 자신은 여전히 본인임을 기억하는 것이 중요하다는 것이 바로 이 글의 주제이다. 이후에는 이를 뒷받침하기 위한 여러 가지 뒷받침 문장들이 설명된다. 따라서 이 글의 요지로는 ③ ‘질병을 치료하는 동안 너 자신이 되는 것을 소홀히 하면 안 된다’가 가장 적절하다.
문 5. 밑줄 친 부분의 의미와 가장 가까운 것은?
During the press conference, the governor made a noble attempt to brush aside allegations regarding tax evasion.
① dismiss ② advocate
③ elucidate ④ legitimate
[정답] ①
[어휘]
press conference 기자 회견 governor 주지사 noble 당당한, 고상한 brush aside 무시하다 allegation 혐의 tax evasion 탈세 dismiss 무시하다, 떨쳐내다 advocate 지지하다 elucidate 설명하다 legitimate 정당화하다
[해석]
기자 회견 동안, 주지사는 탈세와 관련한 혐의를 무시하려는 당당한 시도를 했다.
문 6. 어법상 옳지 않은 것은?
① The grain of rye is generally longer and slender than that of rice.
② Cars and planes have made it easy and comfortable for us to travel.
③ Scarcely had we finished our project when the manager gave us another one.
④ The doctor is kind enough to treat any patient whether he or she is rich or poor.
[정답] ①
[어휘] grain 알갱이 rye 호밀 rice 쌀 treat 치료하다
[해석]
① 호밀 알갱이는 쌀 알갱이보다 일반적으로 더 길고 더 가늘다.
② 자동차와 비행기는 우리가 여행하는 것을 쉽고 편안하게 만들어 왔다.
③ 우리가 프로젝트를 끝내자마자 매니저는 우리에게 또 다른 것을 주었다.
④ 그 의사는 환자가 부유하건 가난하건 간에 어떠한 환자도 치료할 만큼 친절하다.
[해설]
① [문법 포인트] 비교급 비교 : 비교급 접속사 than 앞에는 비교급이 와야 한다. longer는 바르게 사용되었으나 slender는 원급이므로 틀리다. 비교급인 more slender로 고쳐야 한다. (slender → more slender)
② [문법 포인트] 대명사 it의 용법 / 준동사의 형태 변화 : 불완전 타동사 made 뒤에 가목적어 it과 목적격보어 easy and comfortable이 사용된 형태이다. 진목적어인 to travel이 문장의 맨 뒤로 갔으며 to부정사의 의미상 주어로 ‘for + 목적격’의 형태가 바르게 쓰였다.
③ [문법 포인트] 시제 관련 표현 : ⌜Scarcely/Hardly + had + 주어 + p.p. ~ when/before + 주어 + 동사(과거시제)⌟ ‘~ 하자마자 ~하다’의 구문이 바르게 사용되었다. had와 p.p.인 finished, 그리고 과거형 gave의 시제 역시 바르게 표현되었다.
④ [문법 포인트] 형용사의 어순 / 부사절 접속사의 선택 / 부정대명사 : 부사로 사용된 enough가 형용사를 수식할 경우 형용사 뒤에 쓰인다. ‘~이든 아니든’의 의미로 조건을 나타내는 부사절 접속사 whether의 사용도 바르다. any는 부정문에서 주로 쓰이지만 ‘어떠한 ~라도’라는 양보의 의미로 긍정문에서 쓰이기도 한다.
문 7. 우리말을 영어로 잘못 옮긴 것은?
① 그는 승진을 위하여 열심히 일했으나 결국 실패했다.
⟶ He worked hard for the promotion only to fail.
② 기다리게 해서 제가 무례했습니다.
⟶ It was rude of me to have kept you waiting.
③ 그는 다시는 담배를 피우지 않겠다고 약속했다.
⟶ He made a promise not smoke again.
④ 우리는 내일 여기서 그녀를 만나기로 되어있다.
⟶ We are to meet her here tomorrow.
[정답] ③
[어휘]
promotion 승진, 진급 make a promise 약속하다
[해설]
③[문법포인트] to부정사의 형용사 역할 : ‘약속하다’라는 의미의 make a promise가 쓰였고, 명사 promise를 수식하는 to부정사가 오는 것이 옳다. to부정사를 부정할 때는 부정부사를 to부정사 앞에 두므로 not smoke는 not to smoke로 고쳐야 한다. (not smoke ⟶not to smoke)
①[문법포인트] to부정사의 부사 역할 : 「only to ~」는 to부정사의 부사적 용법으로 ‘~했으나 결국 ~ 하다’라는 결과의 의미를 갖는다. only to fail이 ‘결국 실패했다’는 결과의 의미를 바르게 표현하고 있다.
②[문법포인트]대명사 it의 용법 / 준동사의 형태 변화 / 분사를 목적격보어로 취하는 불완전타동사 : 가주어 it, 진주어 to have kept you waiting이 바르게 쓰였다. to have kept you waiting이 완료부정사로 쓰여 주 시제인 was보다 먼저 일어난 일임을 바르게 표현하고 있다. keep은 목적격보어로 분사를 취한다. 목적어인 you가 기다리는 능동의 의미이므로 현재분사인 waiting 역시 바르게 쓰였다.
④[문법포인트] to부정사의 명사 역할 : be동사의 보어로 to부정사가 사용되어 ‘예정, 의무, 의도, 가능, 운명’의 의미를 갖는 경우가 있다. ‘are to meet‘이 ‘만날 예정이다’라는 ‘예정’의 의미로 바르게 쓰였다.
문 8. 다음 글의 내용과 일치하지 않는 것은?
In New Zealand, farmers are using drones to herd and monitor livestock, assuming a job that highly intelligent dogs have held for more than a century. The robots have not replaced the dogs entirely but they have appropriated one of the animal’s most potent tools: barking. These drones have a feature that lets them record sounds and play them over a loud speaker, giving them the ability to mimic their canine counterparts. Corey Lambeth, a shepherd on a sheep and beef farm said the machines are surprisingly effective. “When you’re moving cows and calves, the old cows stand up to the dogs, but with the drones, they’ve never done that,” he said, noting that the drones move livestock faster, with less stress, than the dogs do. Some dogs already are learning to work alongside drones, identifying the machines as more co-worker than foe. For now, farmers say, there is still a need for herding dogs, primarily because they have a longer life span than drones, can work in bad weather and do not require an electrical socket every few hours to recharge.
① The drones herd the cows faster than dogs at the cost of more stress.
② Intelligent dogs have herded and monitored livestock for many years.
③ The life span of herding dogs is longer than that of drones.
④ There are drones that can mimic the barking of dogs.
[정답] ①
[어휘]
herd 떼; 몰다 livestock 가축 assume [책임, 일 등을) 떠맡다, 당연한 것으로 여기다 replace 대체하다 appropriate 사용하다 potent 강력한 loud speaker 확성기 canine 개 shepherd 목자, 양치기 calf 송아지(pl. calves) stand up to 맞서다 foe 적 herding dog 목축개 life span 수명 at the cost of ~하는 대가로, ~을 희생하여 mimic 흉내내다
[해석]
뉴질랜드에서, 농부들은 가축을 몰거나 감시하는 데 드론을 이용하면서, 매우 영리한 개들이 100년 이상 해왔던 일을 떠맡고 있다. 이 로봇들이 개를 완전하게 대체하지는 않았지만 그것들은 동물들의 가장 강력한 도구 중 하나를 사용한다: 바로 짖기이다. 이런 드론들은 그들이 소리를 녹음하고 확성기로 틀게 해서, 그들(드론들)에게 개라는 경쟁자를 흉내 낼 능력을 주는 특징을 가지고 있다. 양과 소 농장의 목동인 Corey Lambeth는 이 기계들이 놀라울 정도로 효과적이라고 말했다. “암소나 송아지를 이동시킬 때, 늙은 암소가 개에게는 맞서지만, 드론의 경우에, 그들은 전혀 그렇게 하지 않는다”라고 그는 말했으며, 드론들은 개들이 하는 것보다 가축을 더 빠르게 이동시키면서 더 적은 스트레스를 준다고 언급했다. 어떤 개들은 드론들과 함께 일하는 법을 이미 배우고 있으며, 이 기계들을 적이라기보다는 동료로 인식한다. 농부들은 지금 당장은 목축개가 여전히 필요하다고 말하는데, 주된 이유는 개들이 드론보다 더 긴 수명을 가지고 있고, 나쁜 날씨에도 일할 수 있으며, 몇 시간마다 충전하기 위한 전기 소켓이 필요하지 않기 때문이다.
① 드론은 더 많은 스트레스를 주는 대가로 개보다 더 빠르게 암소를 몬다.
② 영리한 개들은 오랜 세월 동안 가축을 몰고 감시해 왔다.
③ 목축개의 수명이 드론의 수명보다 더 길다.
④ 개 짖는 소리를 흉내 낼 수 있는 드론들이 있다.
[해설]
① 다섯 번째 문장에서 목동은 개들이 하는 것보다 드론이 가축을 더 빠르게 이동시키면서도 스트레스를 더 적게 준다고 말했으므로 글의 내용과 일치하지 않는다.
② 첫 번째 문장에서 가축을 몰거나 감시하는 것은 매우 영리한 개들이 백 년도 넘게 했던 일이라고 했으므로 글의 내용과 일치한다.
③ 마지막 문장에서 목축개의 수명이 드론의 수명보다 더 길다고 했으므로 글의 내용과 일치한다.
④ 세 번째 문장에서 드론이 개 짖는 소리를 녹음하고 확성기로 들려주는, 개를 흉내 내는 능력이 있다고 했으므로 글의 내용과 일치한다.
문 9. 어법상 옳은 것은?
① I don’t have some objections to make.
② Does that car belong to the man next door?
③ The mother made her daughter to clean her room.
④ I used to break my leg in a soccer game three months ago.
[정답] ②
[어휘] objection 반대 belong to ~에 속하다 used to ~하곤 했다.
[해석]
① 나는 어떤 반대도 없다.
② 그 차는 옆집에 사는 사람의 소유입니까?
③ 엄마는 딸에게 그녀의 방을 청소하라고 시켰다.
④ 나는 3개월 전에 축구 시합에서 다리가 부러졌다.
[해설]
② [문법 포인트] 완전자동사 : belong은 완전자동사이므로 뒤에 목적어가 오기 위해서는 반드시 to와 함께 쓰인다. 이때 ‘~에 속하다’의 의미를 가지며 수동태로 쓰지 않는 수동태 불가 동사이다.
① [문법 포인트] 부정대명사 : 특정한 사람이나 사물이 아니라 막연한 사람, 사물, 혹은 수량을 나타내는 대명사를 부정대명사라 한다. 이 중 some은 ‘몇 개, 어느 정도’라는 의미로 긍정문에서, any는 ‘어떤’을 나타내며 부정문에서 주로 사용된다. 이 문장은 부정문이므로 some을 any로 고쳐야 한다. (some → any)
③ [문법 포인트] 사역·지각 동사 : 사역동사인 make 뒤에서는 목적격보어로 원형부정사가 온다. to clean을 원형부정사인 clean으로 고쳐야 한다. (to clean → clean)
④ [문법 포인트] 기타 주요 조동사 : used to는 ‘~하곤 했다’의 의미로 과거의 습관이나 과거의 지속적 상태 등을 나타낸다. three month ago와 같이 단 한 번 일어난 사건을 언급하는 문장에는 어울리지 않으므로 used to를 제거하고 동사를 과거시제로 고쳐야 한다. (used to break → broke)
문 10. 밑줄 친 부분에 들어갈 말로 가장 적절한 것은?
“Personal identity” usually refers to certain properties to which a person feels a special sense of attachment or ownership. Someone’s personal identity in this sense consists of those features she takes to “define her as a person” or “make her the person she is.” It may be, for instance, that being a philosopher and loving music belong to my identity, whereas being a man and living in Yorkshire do not. Someone else could have the same four properties but feel differently towards them, so that being a man and living in Yorkshire belong to his identity but not being a philosopher or loving music. It might also be possible for a property to belong to someone’s identity without her actually having it: if I become convinced that I am Napoleon, being an emperor could be one of the properties central to the way I define myself, and thus an element of my identity, even though my belief is false. One’s personal identity in this sense is ________________. Different properties could have belonged to the way one defines oneself as a person, and what properties these are can change over time.
① reliable and variable
② conditional and definite
③ provisional and restricted
④ contingent and changeable
[정답] ④
[어휘]
identity 정체성 properties 속성 attachment 애착 ownership 소유 consist of ~으로 이루어지다 define 정의하다 belong to ~에 속하다 convinced 확신하는 emperor 황제 element 요소 false 틀린 reliable 믿을 만한 variable 가변적인 conditional 조건부의 definite 일정한, 한정된 provisional 잠정적인, 조건부의 restricted 제한된 contingent 조건부의 changeable 변하기 쉬운
[해석]
‘개인 정체성’은 한 사람이 특별한 애착감과 소유감을 느끼는 특정한 속성을 주로 말한다. 이런 의미에서 누군가의 개인 정체성은 사람이 ‘자신을 어떤 사람으로 정의하거나’ 혹은 ‘자신을 현재의 그 사람으로 만드는’ 데 필요한 그러한 특징들로 이루어진다. 예를 들어, 철학자이고 음악을 사랑하는 것은 나의 정체성에 속할 수 있지만, 반면에 남자이고 요크셔에 사는 것은 그렇지 않다. 다른 누군가는 똑같은 네 가지 속성을 가지지만 그것들에 대해 다르게 느낄 수 있는데, 그래서 남자이고 요크셔에 사는 것은 그의 정체성에 속하지만 철학자이고 음악을 사랑하는 것은 그렇지 않다. 또한 속성은 어떤 사람이 실제로 그것을 가지지 않은 채 그의 정체성에 속하는 것이 가능할 수 있다: 만약 내가 나폴레옹이라는 확신이 선다면, 황제인 것은 내가 자신을 정의하는 방식의 중요한 속성 중 하나가 될 수 있고, 그래서 비록 내 믿음이 틀릴지라도 (내가 황제인 것은) 나의 정체성의 한 요소가 될 수 있다. 이런 의미에서 한 사람의 개인 정체성은 조건부이고 변하기 쉽다. 여러 가지 속성들은 한 사람이 자신을 어떤 사람이라고 정의하는 방법에 속했을 수도 있고, 이것들이 어떤 속성인가는 시간이 지나면서 변할 수 있다.
① 믿을 만하고 가변적인
② 조건부이고 일정한
③ 잠정적이고 제한된
[해설]
이 문제는 빈칸에 들어갈 표현을 선택해서 주제문을 완성하는 유형이다. 글의 중심소재는 개인의 정체성으로, 도입부에서 개인 정체성을 정의하고 예시를 통해 그 특징을 자세히 설명한다. 개인 정체성은 한 사람이 어떤 속성에 대해 어떻게 느끼는가에 따라 달라질 수 있고, 개인이 어떤 속성을 실제로 가지고 있지 않거나 그 속성에 대한 개인의 믿음이 틀리더라도 그 속성은 정체성의 한 요소가 될 수 있으며, 개인의 정체성에 속하는 속성은 시간이 지나면서 변할 수 있다고 설명한다. 따라서 빈칸에는 ④ ‘조건부이고 변하기 쉬운’이 들어가는 것이 적절하다. ① ‘믿을 만한’ ② ‘일정한’ ③ ‘제한된’은 글의 내용과 반대되는 표현이므로 답이 될 수 없다.
문 11. 주어진 글 다음에 이어질 글의 순서로 가장 적절한 것은?
The size of the universe is the reason why there probably is intelligent life elsewhere and also, ironically, the reason why we will never get in touch with it.
(A) It means that even a message communicated at the speed of light from that galaxy to us would take 2 million years to arrive.
(B)The distances involved are immense. The nearest major galaxy to ours is 2 million light years away.
(C) And that could happen only if other life forms are communicative and located improbably close to our own galaxy.
① (A) -(C)-(B)
② (B)-(A)-(C)
③ (B)-(C)-(A)
④ (C)-(A)-(B)
[정답] ②
[어휘]
intelligent life 지적 생명체 elsewhere 다른 곳에서 ironically 역설적으로 get in touch with ~와 접촉하다 the speed of light 광속 galaxy 은하계 involved 관련된 immense 어마어마한 communicative 의사소통의 improbably 놀라울 만큼, 가능할 것 같지 않은
[해석]
우주의 크기는 다른 곳에 지적 생명체가 있을 것 같은 이유이고 또한 역설적으로 우리가 지적 생명체와 절대 접촉하지 않을 이유이다. (B) 관련된 거리는 어마어마하다. 우리와 가장 가까운 주요 은하계는 2백만 광년 떨어져 있다. (A) 그것은 그 은하계에서 우리한테 광속으로 전달된 메시지조차 도착하는 데 2백만 년이 걸린다는 것을 의미한다. (C) 그리고 그것은 다른 생명체가 소통적이고 우리 은하계와 놀라울 만큼 가까이 위치해야만 일어날 수 있다.
[해설]
우주의 엄청난 크기에 관한 글이다. 주어진 문장은 우주가 커서 다른 어딘 가에 생명체가 있을 것 같고, 너무 커서 그 생명체와 접촉하지 못하는 것 같다는 내용이다. (B)의 involved는 주어진 문장에서 말하는 The distances involved는 ‘우리가 외계의 지적 생명체와 만나기까지의 거리’를 가리키고, 우리와 가장 가까운 은하계조차 2백만 광년 떨어져 있을 정도로 그 거리가 엄청나다고 설명한다. 이 내용을 (A)의 It이 받아 2백만 광년 떨어져 있다는 것은 그 은하계에서 우리에게 전달된 메시지가 도착하는 데 2백만 년이 걸린다는 것을 의미한다고 (B)를 부연 설명한다. (C) 역시 (B)의 내용을 부연 설명하고 있는데, And로 보아 (A)에 이은 두 번째 부연 설명임을 알 수 있다. 따라서 ② (B)-(A)-(C)의 순서가 가장 자연스럽다.
문 12. 두 사람의 대화 중 가장 어색한 것은?
① A: My car won’t start again.
B: Maybe you need a new battery.
② A: You did a great job decorating your new apartment.
B: That’s okay. It’s my fault.
③ A: I’d like to invite you for dinner this Saturday.
B: I’m sorry but I have a prior engagement.
④ A: That was a wonderful meal. How did you like the steak?
B: Very tender and juicy. I liked it very much.
[정답] ②
[어휘]
start 시동이 걸리다 do a great job 잘하다 decorate 꾸미다, 장식하다 prior engagement 선약 tender 부드러운 juicy 즙이 많은
[해석]
① A:차에 또 시동이 안 걸려.
B:배터리를 교체해야 할 것 같아.
② A:새 아파트를 잘 꾸몄네.
B:괜찮아. 내 잘못이야.
③ A:이번 주 토요일 저녁 식사에 널 초대하고 싶어.
B:미안하지만 선약이 있어.
④ A:정말 멋진 식사였어. 스테이크 어땠어?
B:정말 부드럽고 육즙이 가득했어. 정말 좋았어.
문 13. 밑줄 친 부분에 들어갈 말로 가장 적절한 것은?
A: Hey Robin, I need to buy a pair of sneakers.
B: Yeah, why don’t you go to the River Mall?
A: Good idea. Do you know when it opens?
B: It opens at 10 a.m.
A: I see, but it doesn’t open on Mondays, does it?
B: ____________________
① No, it closes at 10 p.m.
② Well, you can call me to figure that out.
③ Never mind. I have no idea about shopping.
④ Yes, it does. I bought these shoes there last Monday.
[정답] ④
[어휘]
figure out 알아내다 have no idea 하나도 모르다
[해석]
A: 이봐 Robin, 나 스니커즈 운동화 한 켤레 사야 해.
B: 그래, 리버몰에 가는 게 어때?
A: 좋은 생각이야. 거기 언제 문 여는지 알아?
B: 오전 10시에 열어.
A: 알겠어, 근데 월요일에는 안 열지 않아?
B: 아니, 열어. 나 지난 월요일에 거기서 이 신발 샀어.
① 아니, 오후 10시에 닫아.
② 글쎄, 나한테 전화해서 알아봐도 돼.
③ 걱정 마. 나 쇼핑에 대해 아무것도 몰라.
문 14. 우리말을 영어로 잘못 옮긴 것은?
① 우리 지구는 끝없는 우주에서 하나의 작은 점에 불과하다.
⟶ Our earth is a mere speck in the boundless universe.
② 그가 말한 것의 많은 부분이 이 분야에서 사실로 여겨진다.
⟶ Many of what he says are considered true in this field.
③ 외국 문화와의 접촉 없이 우리 고유문화를 풍부하게 할 수 없다.
⟶ Without contact with foreign culture we cannot enrich our own.
④ 나는 태양이 그날 아침처럼 그렇게 멋지게 떠오르는 것을 본 적이 없다.
⟶ I have never seen the sun rise so gloriously as on that morning.
[정답] ②
[어휘] mere 단지 speck 점 boundless 끝없는 field 분야 enrich 풍부하게 하다 gloriously 멋지게
[해설]
② [문법 포인트] 셀 수 없는 명사 : many는 of 이후에 오는 표현의 일부를 나타내는 대명사인데 what he says, 즉 ‘그가 말한 것, 그가 말한 내용’은 셀 수 없는 것이므로 불가산명사로 취급하여 many가 아니라 much를 써야 한다. (many ⟶much)
① [문법 포인트] 형용사 vs. 부사 : mere는 형용사로 ‘단순한, 단지 ~에 불과한’의 의미를 가지며 명사인 speck을 바르게 수식하고 있다.
③ [문법 포인트] 전치사의 목적어 : 전치사 without 뒤에 목적어로 명사인 contact가 바르게 쓰였다. our own culture에서 culture가 생략되어 our own만 왔다.
④ [문법 포인트] 사역·지각 동사/ 원급 비교 : 지각동사인 see 뒤에 목적격보어로 원형부정사인 rise가 바르게 쓰였다. 원급 비교인 ⌜not + as/so 형용사·부사 원급 as⌟구문에서 not 대신에 never가 쓰인 형태이다.
문 15. 우리말을 영어로 가장 잘 옮긴 것은?
사람들은 고정관념들이 그들이 세상에서 보는 것에 대한 정직한 반영이라고 생각하는 경향이 있다.
① People tend to think that stereotypes are reflecting the world that they honestly see.
② People tend to think that stereotypes are reflected by the honesty they see in the world.
③ People tend to think that stereotypes are honest reflections of what they see in the world.
④ People tend to think that honest reflections are stereotypes of what they see in the world.
[정답] ③
[어휘]
tend to ~하는 경향이 있다. stereotype 고정관념 reflect 반영하다 honestly 정직하게 honesty 정직함
[해석]
① 사람들은 고정관념이 그들이 정직하게 보는 세상을 반영한다고 생각하는 경향이 있다.
② 사람들은 고정관념이 그들이 세상에서 보는 정직함에 의해 반영된다고 생각하는 경향이 있다.
④ 사람들은 정직한 반영이 그들이 세상에서 보는 것에 대한 고정관념이라고 생각하는 경향이 있다.
[해설] 수동태 vs. 능동태 구분 / 형용사 vs. 부사 / 명사절 접속사의 선택
① [문법포인트] 수동태 vs. 능동태 구분 / 형용사 vs. 부사 : 고정관념이 세상에 대한 반영이라고 하였으므로 능동태인 are reflecting이 바르게 쓰였다. 그러나 정직한 반영이라는 것은 ‘정직하게 반영한다’는 의미인데, ①의 문장은 부사인 honestly가 동사인 see를 수식하여 그들이 ‘정직하게 보는’ 세상을 반영한다는 의미이므로 주어진 문장과 다르다.
② [문법포인트] 수동태 vs. 능동태 구분 : 고정관념이 정직에 의해 반영된다는 의미이므로 주어진 문장과 다르다.
④ [문법포인트] 명사절 접속사의 선택 : what이 이끄는 명사절이 전치사 of의 목적어 역할을 하고 있다. 그러나 주어진 문장과 의미가 다르다.
문 16. 다음 글의 제목으로 가장 적절한 것은?
I bought a puppy last week in the outskirts of Boston and drove him to Maine in a rented Ford. There had been talk in our family of getting a “sensible” dog this time, and my wife and I had gone over the list of sensible dogs, and had even ventured once or twice into the company of sensible dogs. A friend had a litter of Labradors, and there were other opportunities. But after a period of uncertainty and waste motion my wife suddenly exclaimed one evening, “Oh, let’s get a dachshund!” She had had a glass of wine, and I could see that the truth was coming out. Her tone was one of exasperation laced with affection. So I engaged a black male without further ado.
① A Story Behind the Arrival of a Dachshund
② A Matter of Dispute Among Family Members
③ Frequently Asked Questions by Dog Owners
④ Adopting a Labrador: A Choice Gone Awry
[정답] ①
[어휘]
outskirts 교외 sensible 똑똑한, 분별 있는 go over ~을 살펴보다, 검토하다 venture into the company of (과감히) ~와 시간을 보내다, ~와 어울려보다 litter 한배에서 난 새끼들 uncertainty 반신반의 waste motion 헛된 행동 exclaim 큰 소리로 말하다 exasperation 격앙, 격노 laced with ~이 가미된 affection 애정 ado 고심, 야단법석 dispute 논쟁 adopt 입양하다 go awry 실패하다
[해석]
나는 지난주에 보스턴 교외에서 강아지 한 마리를 샀고 임대한 포드 차에 태워서 메인 주로 데려갔다. 이번에는 ‘똑똑한’ 개를 키우자는 이야기가 우리 식구들 사이에서 있었기에, 아내와 나는 똑똑한 개의 목록을 살펴보았고, 심지어 똑똑한 개들과 한두 번 시간을 보내기도 했다. 한 친구가 래브라도 새끼들을 데리고 있었고, 다른 기회들도 있었다. 하지만 한동안 반신반의하며 헛된 짓을 한 뒤에 어느 날 저녁 아내가 갑자기 큰 소리로 “아, 닥스훈트를 데려오자!”라고 말했다. 그녀는 와인을 한 잔 마신 상태였고, 나는 진실이 흘러나오는 것임을 알 수 있었다. 그녀의 어조는 애정이 가미된 격앙된 것이었다. 그래서 나는 더 고심하지 않고 검정 수컷을 선택했다.
① 닥스훈트가 오게 된 사연
② 가족들 사이의 논쟁거리
③ 견주들이 자주 묻는 질문
④ 래브라도 입양하기: 실패한 선택
[해설]
중심소재는 ‘똑똑한 개 입양하기(getting a sensible dog)’이고 특별한 주제문은 없이 한 가족이 특정한 종류의 강아지를 입양하게 된 과정을 설명하는 글이다. 식구들 사이에서 똑똑한 강아지를 키우자는 이야기가 나와서, 부부가 강아지 목록을 살펴보기도 하고 똑똑한 강아지들과 직접 시간을 보내기도 했지만, 결국은 와인을 마신 아내의 주장에 따라 검은색 수컷 닥스훈트를 데려오게 되었다는 내용이다. 따라서 이 글의 제목으로 가장 적절한 것은 ① ‘닥스훈트가 오게 된 사연’이다. ④는 부부의 친구가 래브라도 새끼들을 데리고 있다는 설명은 있었지만, 부부가 그 종을 실제로 입양한 것은 아니므로 정답이 아니다.
문 17. 밑줄 친 부분 중 어법상 옳지 않은 것은?
Folklore, legends, myths and fairy tales have followed childhood through the ages, ①for every healthy youngster ②has a wholesome and instinctive love for stories fantastic, marvelous and ③manifestly unreal. The winged fairies of Grimm and Andersen have brought more happiness to childish hearts than all ④another human creations.
[정답] ④
[어휘]
folklore 민간 설화, 민속 legend 전설 fairy tale 동화 follow 동반자로 가다, 뒤따르다 through the ages 먼 옛날부터 wholesome 건전한, 건강한 instinctive 본능적으로 fantastic 환상적인 marvelous 경이로운 manifestly 명백히 unreal 비현실적인 winged 숭고한, 날개 달린 childish 유치한, 어린아이의 creation 창작물
[해석]
민간 설화, 전설, 신화 그리고 동화는 먼 옛날부터 유년기의 동반자였는데, 왜냐하면 모든 건강한 어린이들은 환상적이고, 경이로우며, 명백히 비현실적인 이야기에 대한 건전하고 본능적인 사랑을 가지고 있기 때문이다. 그림과 안데르센의 숭고한 동화들은 아이들의 마음에 다른 어떤 인간의 창작물보다 더 많은 행복을 안겨주었다.
[해설]
④ [문법포인트] 부정대명사 : another는 복수 명사를 수식할 수 없고 단수 명사를 수식한다. creations가 복수 명사이므로 another는 other로 고쳐야 한다. (another → other)
① [문법포인트] 등위접속사의 병렬 구조 : for는 이유를 설명하는 등위접속사이다. 앞에 나온 민간 설화, 전설, 신화, 동화 등이 아이들을 따라 다니는 이유를 설명하는 절을 바르게 이끌고 있다.
② [문법포인트]주어-동사 수 일치 : 주어가 every healthy youngster로 단수이므로 단수 동사인 has가 바르게 쓰였다.
③ [문법포인트]형용사 vs. 부사 : 부사는 동사, 형용사, 다른 부사를 수식한다. 부사 manifestly가 형용사 unreal을 바르게 수식하고 있다.
문 18. 다음 글의 내용과 일치하는 것은?
In 1925, after many unsuccessful attempts, Scottish inventor John Baird gave the world’s first public demonstration of moving television images. Not everyone welcomed this new form of entertainment. Some people criticized the invention, saying it was evil and should be banned. Nevertheless, the first regular television service went “on the air” in London in 1936. Because TV sets were extremely expensive for many years, it wasn’t until the 1950’s that they became more widespread. Later, black and white televisions were replaced with color sets, and soon almost everyone in the world was “watching the tube.” Thus, it now serves as the cornerstone of home entertainment.
① Everyone embraced the invention of TV with open arms.
② The first regular television service was aired in Scotland.
③ Baird gave the first public demonstration of the color TV in 1925.
④ Television spread more widely in the second half of the twentieth century.
[정답] ④
[어휘]
demonstration 시연 entertainment 오락 criticize 비난하다, 비판하다 ban 금지하다 on the air 방송 중에 widespread 널리 퍼진 tube 과, 텔레비전 cornerstone 초석, 주춧돌 home entertainment 가정용 오락기기 embrace 받아들이다 with open arms 두 팔을 활짝 벌리고 air 방송하다, 방송되다
[해석]
많은 성공적이지 못한 시도 후에, 1925년에 스코틀랜드의 발명가 John Baird는 움직이는 텔레비전 영상을 사상 최초로 공개 시연했다. 모든 사람들이 이 새로운 형태의 오락을 환영한 것은 아니었다. 어떤 사람들은 이 발명을 사악하고 금지되어야 한다고 말하며 비난했다. 그럼에도 불구하고 첫 번째 정규 텔레비전 서비스가 1936년 런던에서 ‘방송’되었다. 오랫동안 텔레비전 세트가 극도로 비쌌기 때문에 1950년대에 가서야 텔레비전이 더 널리 퍼지게 되었다. 후에 흑백 텔레비전이 컬러 세트로 대체되었고, 곧 세상의 거의 모든 사람들이 ‘텔레비전을 시청’하는 중이었다. 결과적으로 이것은 지금 가정 오락기기의 초석 역할을 한다.
① 모든 사람들이 두 팔을 활짝 벌리고 텔레비전의 발명을 받아들였다.
② 첫 번째 정규 텔레비전 서비스가 스코틀랜드에서 방송되었다.
③ Baird는 1925년에 컬러 텔레비전의 첫 번째 공개 시연을 했다.
④ 텔레비전은 20세기의 후반기에 더 널리 퍼졌다.
[해설]
④ 다섯 번째 문장에서 1950년대에 가서야 텔레비전이 더 널리 퍼지게 되었다고 했으므로 텔레비전이 20세기의 후반기에 널리 퍼졌다는 것은 글의 내용과 일치한다.
① 두 번째 문장과 세 번째 문장에서 어떤 사람들은 이것을 환영하지 않았다고 하며, 몇몇 사람들은 사악한 것으로 생각하고 금지해야 한다고 비판했다고 했으므로 글의 내용과 일치하지 않는다.
② 네 번째 문장에서 최초의 정규 텔레비전 서비스가 런던에서 방송되었다고 했으므로 글의 내용과 일치하지 않는다.
③ 첫 번째 문장에서 Baird는 1925년에 정규 텔레비전의 첫 번째 공개 시연을 했다고 언급했지만 여섯 번째 문장에서 1950년대 이후 텔레비전이 널리 보급되었고 그 이후에 흑백 텔레비전이 컬러 텔레비전으로 대체되었다고 했으므로 글의 내용과 일치하지 않는다.
문 19. 주어진 문장이 들어갈 위치로 가장 적절한 것은?
How we react to having offended someone has a great deal to do with our background.
For many people brought up in the culture of the United States, one key to getting along with people is knowing when and how to apologize, to say you are sorry. ( ① ) If you’ve been brought up to fight for being right, not to give in, or to hold a grudge, you are not likely to consider apologizing. If you’ve been brought up to believe that the feelings of others supersede your own feelings, then making an apology is probably an automatic reaction. Questions arise as to when it is appropriate to apologize and how to do it. ( ② ) For many people it is both hard to know when to apologize and difficult to apologize. ( ③ ) You may be ashamed of your negative actions or have too much pride to admit to another that you did something wrong. ( ④ ) Sometimes, even though you may want to apologize, you just may not know how. But remember that apologizing often solves the small problems and keeps them from getting bigger.
[정답] ①
[어휘]
offend 기분을 상하게 하다 have a great deal to do with ~와 크게 관련이 있다 bring up 기르다 get along with ~와 잘 지내다 give in 굴복하다, 마지못해 받아들이다 hold a grudge 원한을 품다 supersede 대신하다 automatic 자동적인 as to ~에 관해 appropriate 적절한 be ashamed of ~을 부끄러워하다 admit 인정하다
[해석]
미국 문화에서 길러진 많은 사람에게, 사람들과 잘 지내는 한 가지 비결은 사과할, 즉 미안하다고 말할 때와 방법을 아는 것이다. ( ① ) 우리가 누군가의 기분을 상하게 하는 것에 어떻게 반응하는가는 우리의 배경과 크게 관련이 있다. 만약 당신이 굴복하거나 원한을 품는 것이 아니라, 옳은 것을 위해 싸우도록 길러졌다면, 당신은 사과할 생각이 없을 것이다. 만약 당신이 다른 사람들의 감정이 당신 자신의 감정을 대신한다고 믿도록 길러졌다면, 그러면 사과는 아마 자동적인 반응일 것이다. 언제 사과하는 것이 적절한지 그리고 어떻게 사과해야 하는지에 관한 질문들이 떠오른다. ( ② ) 많은 사람에게 언제 사과할지를 아는 것도 어렵고 사과하는 것 자체도 어렵다. ( ③ ) 당신은 자신의 부정적인 행동을 부끄러워하거나 자존심이 너무 커서 자신이 무언가 잘못했다는 것을 다른 사람에게 인정하지 못할지도 모른다. ( ④ ) 때로는, 비록 사과를 하고 싶다 해도, 당신은 단지 방법을 알지 못할 수도 있다. 하지만 사과는 작은 문제들을 종종 해결하고 그 문제들이 더 커지지 못하게 만든다는 것을 기억하라.
[해설]
중심소재는 ‘사과하기(to apologize)’이고, 첫 번째 문장에서 주제문을 제시한 뒤에 자세한 부연 설명이 이어지고 마지막 문장에서 주제를 다시 재진술하는 구조의 글이다. 주어진 문장에서 우리가 누군가의 기분을 상하게 한 뒤에 보이는 반응이 성장 배경과 관련이 있다고 주장했으므로, 그다음에는 성장 배경 및 그에 따른 각각의 반응에 대한 예시와 부연 설명이 이어질 것을 예측할 수 있다. 글의 첫 문장에서는 사람들과 잘 지내기 위해서 사과할 때와 방법을 잘 알아야 한다는 일반적인 설명이 제시된다. ① 이후에는 성장 배경에 따라 어떻게 다르게 반응하는지 설명하고 ②③④ 이후에는 사과하는 것이 왜 어려운지 이야기한다. 따라서 주어진 문장이 들어갈 가장 적절한 위치는 ①이다.
문 20. 밑줄 친 부분에 들어갈 말로 가장 적절한 것은?
Face-to-face conversation unfolds slowly. It teaches patience. When we communicate on our digital devices, we learn different habits. As we ramp up the volume and velocity of online connections, we start to expect faster answers. To get these, we ask one another simpler questions; we dumb down our communications, even on the most important matters. It is as though we have all put ourselves on cable news. Shakespeare might have said, “We are consum’d with that which we were nourish’d by.” And we use conversation with others to learn to converse with ourselves. So our flight from conversation can mean diminished chances to learn skills of self-reflection. These days, social media continually asks us what’s “on our mind,” but we have little motivation to say something truly self-reflective. Self-reflection in conversation requires trust. It’s hard to do anything with 3,000 Facebook friends except connect. As we get used to being shortchanged on conversation and to getting by with less, we seem almost willing to . Serious people muse about the future of computer programs as psychiatrists. A high school sophomore confides to me that he wishes he could talk to an artificial intelligence program instead of his dad about dating; he says the A.I. would have so much more in its database. Indeed, many people tell me they hope that as Siri, the digital assistant on Apple’s iPhone, becomes more advanced, “she” will be more and more like a best friend―one who will listen when others won’t.
① live at the expense of others
② dispense with people altogether
③ replace elders’ wisdom with artificial intelligence
④ do away with self-reflection to gain offline communication
[정답] ②
[어휘]
unfold 펼쳐지다 digital device 기기, 장치 ramp up 증가시키다 volume 양 velocity 속도 dumb down 지나치게 단순화하다 consume 소진하다 nourish 자양분을 제공하다 flight 회피 diminished 줄어든 self-reflection 자기반성 get used to ~에 익숙해지다 shortchanged on ~이 부족한 get by with ~로 그럭저럭 지내다 muse 깊이 생각하다 psychiatrist 정신과 의사 sophomore 2학년생 confide 털어놓다 at the expense of ~을 희생해서, ~의 비용으로 dispense with 배제하다, 생략하다 do away with ~을 그만두다, 버리다
[해석]
직접 마주 보는 대화는 천천히 펼쳐진다. 그것은 참을성을 가르친다. 우리가 디지털 기기로 의사소통을 할 때는 다른 습관을 익힌다. 우리는 온라인 접속의 양과 속도를 높이면서, 우리는 더 빠른 대답을 기대하기 시작한다. 이것들을 얻기 위해, 우리는 서로 더 단순한 질문을 한다; 우리는 심지어 가장 중요한 문제에 관해서조차 의사소통을 지나치게 단순화한다. 그것은 마치 우리 모두가 케이블 뉴스를 하는 것 같다. 셰익스피어는 “우리는 우리에게 자양분을 제공한 것으로 인해 소진된다”라고 말했을지도 모른다. 그리고 우리는 다른 사람들과 나누는 대화를 이용해서 자신과 대화하는 법을 배운다. 따라서 우리의 대화 회피는 자기반성의 기술을 배울 기회가 줄어든 것을 의미할 수 있다. 요즈음, 소셜 미디어는 우리에게 어떤 ‘생각을 하는지’ 계속 물어보지만, 우리는 진실로 자기반성적인 무언가를 말할 동기가 거의 없다. 대화에서 자기반성은 신뢰를 요구한다. 접속한다는 것 외에는 3천 명의 페이스북 친구들과 어떤 것도 하기가 어렵다. 대화가 부족한 것과 더 줄어든 대화로 그럭저럭 지내는 것에 익숙해지면서, 우리는 거의 기꺼이 사람들을 완전히 배제하는 것처럼 보인다. 진지한 사람들은 정신과 의사로서의 컴퓨터 프로그램의 미래에 대해 깊이 생각해본다. 한 고등학교 2학년생은 데이트에 대해 아버지가 아니라 인공지능 프로그램과 이야기하고 싶다고 나에게 털어놓는다; 그는 인공지능이 데이터베이스에 훨씬 더 많은 것을 가지고 있을 것이라고 말한다. 사실, 애플 아이폰의 디지털 비서인 시리가 더욱 발전함에 따라 ‘그녀’가 점점 더 최고의 절친―다른 사람들이 듣지 않을 때 잘 들어줄 사람―에 가까워지기를 바란다고 많은 사람이 나에게 말한다.
① 다른 사람들의 희생으로 사는
③ 연장자들의 지혜를 인공지능으로 대체하는
④ 자기반성을 그만두고 오프라인으로 의사소통하는
[해설]
글의 중심소재는 ‘대화/의사소통(conversation/communication)’이고 주제문은 세 번째와 네 번째 문장이다. 우선, 얼굴을 마주 보는 대화와 디지털 기기로 하는 의사소통은 다르다는 전제를 세운다. 그리고 주제문을 통해, 온라인에서 빠른 의사소통을 하면서 심지어 중요한 문제에 대해서도 지극히 단순한 대화밖에 나누지 않는다고 주장한다. 마치 케이블 뉴스처럼 깊이가 없다는 것이다. 또한 셰익스피어의 소네트를 조금 고쳐서, 대화를 나누려고 이용한 온라인 의사소통으로 인해 오히려 대화가 부족해지는 현상을 비유적으로 표현한다. 또한 자기반성의 계기가 되는 대화가 줄어들었기 때문에 자기반성적인 생각이나 말을 할 기회가 없어진다고 말한다. 빈칸의 앞에서는 대화가 줄어든 상태로 살아가는 데 익숙해진 현재의 모습을 설명했고, 빈칸의 뒤에서는 사람을 대신해서 디지털 기기가 상담자의 역할을 대신하는 두 가지 예시를 들었다. 즉, 사람들과 대화하지 않고 기계로 대신하는 것이 가능하다는 내용이다. 따라서 빈칸에 들어갈 가장 적절한 말은 ② ‘사람들을 완전히 배제하는’이다. ①④는 글에 언급되지 않았다. ③은 인공지능이 연장자의 지혜를 대체하는 것이 아니라, 대화 상대가 사람에서 기계로 점점 바뀐다는 것이 글의 핵심이므로 정답으로 적절하지 않다.
본 내용의 인용 ․ 전재 ․ 복제를 금합니다. 본 내용은 모두 저자에게 저작권이 있습니다. 저자의 서면 허락 없이 이 내용의 일부 또는 전부를 무단 인용 ․ 전재 ․ 복제하면 저작권 침해로서 5년 이하의 징역 또는 5천만원 이하의 벌금에 처하거나 이를 병과할 수 있습니다.