[톡톡톡 생활영어] There is a concert this Friday
이번 금요일에 콘서트가 있어요
[콘서트에서]
제임스는 이 씨에게 곧 있을 콘서트에 대해 얘기합니다. 어떤 사실을 얘기할 때 'There is ~', 'There are ~'를 이용하는 경우가 많은데요, 'There is a concert this Friday'는 이번 금요일에 콘서트가 있다는 뜻이죠.
Ms. Lee : What are you doing this weekend?
James : Well... There is a concert this Friday.
Ms. Lee : Really? Are you going to go?
James : Maybe. I'm thinking about it.
이 씨 : 이번 주말에 뭐하니?
제임스 : 글쎄, 이번 금요일에 콘서트가 있는데.
이 씨 : 그래? 갈 거야?
제임스 : 아마도. 생각 중이야.
-----------------------------
[톡톡톡 생활영어 <306>] Who's going to be playing?
누구 콘서트예요?
[콘서트에서]
이 씨는 콘서트에 대해 이것저것 물어봅니다. 'Who's going to be playing?' 혹은 'Who's playing?'은 누가 연주하는지, 누구의 콘서트인지 묻는 질문인데요, 가수 이름이나 음악장르를 얘기해 주면 됩니다.
Ms. Lee : Who's going to be playing?
James : I don't remember the name of the band.
Ms. Lee : What kind of music is it?
James : It's a rock concert.
이 씨 : 누구 콘서트인데?
제임스 : 밴드 이름을 잊어버렸어.
이 씨 : 음악 종류가 뭐야?
제임스 : 록 콘서트야.
---------------------------------------
[톡톡톡 생활영어] Why don’t we try to get tickets?
우리 티켓 구해봐요.
[콘서트에서]
‘Why don’t we ~?(~하는 게 어때?, 우리 ~하자)’는 제안을 할 때 흔히 쓰는 표현이죠. 예를 들어 콘서트 티켓을 구하자고 하려면 ‘Why don’t we try to get tickets?’라고 말하면 됩니다.
Ms. Lee : Why don’t we try to get tickets?
James : Okay. That’s a good idea.
Ms. Lee : How can we get tickets?
James : We can order them over the Internet.
이 씨 : 우리 티켓 구해보자.
제임스 : 좋아. 그거 좋은 생각이다.
이 씨 : 어떻게 구하지?
제임스 : 인터넷으로 주문하면 돼.
-------------------------------------------
[톡톡톡 생활영어] The concert is all sold out
콘서트 티켓이 매진이에요.
[콘서트에서]
‘be sold out’은 ‘매진되다, 다 팔리다’라는 뜻입니다. ‘The concert is all sold out.’은 콘서트 표가 매진이라는 뜻이죠. 영화의 경우는 ‘The movie is all sold out.’이라고 합니다.
Ms. Lee : So did you get us tickets?
James : Sorry. I couldn’t buy them.
Ms. Lee : Why not? Were they too expensive?
James : No. The concert is all sold out.
이 씨 : 티켓 구했니?
제임스 : 미안. 못 샀어.
이 씨 : 왜? 너무 비쌌니?
제임스 : 아니. 콘서트 표가 매진이더라고.
--------------------------------------------
[톡톡톡 생활영어] I got us tickets in the upper deck.
맨 뒷좌석 티켓을 구했어요.
[콘서트에서]
민호와 수잔은 운 좋게도 콘서트 티켓을 구했습니다. 하지만 별로 좋은 자리는 아니지요. upper deck은 위쪽의 뒷좌석을 말하거든요. 'I got us tickets in the front row.'는 앞 좌석 티켓을 구했다는 뜻입니다.
Minho : Why are you smiling?
Susan : I got tickets for the rock concert!
Minho : Great! Where are we sitting?
Susan : I got us tickets in the upper deck.
민호 : 뭐가 그렇게 기분이 좋아서 웃어?
수잔 : 그 록 콘서트 티켓 구했어!
민호 : 와, 진짜? 자리가 어디야?
수잔 : 맨 뒷좌석이야.
---------------------------------------
[톡톡톡 생활영어] I hope this group puts on a good show
멋진 공연이길 바래요
[콘서트에서]
'put on a show'는 '공연하다, 쇼를 하다'라는 뜻으로 'I hope this group puts on a good show.'는 좋은 공연, 멋진 공연이길 바란다는 뜻이 되지요. 'I hope the concert is good.'도 비슷한 의미랍니다.
Minho : I hope this group puts on a good show.
Susan : They do. I've seen them before.
Minho : You have? And the show is really good?
Susan : Their performance is always good.
민호 : 멋진 공연이었으면 좋겠다.
수잔 : 멋져. 전에도 이 그룹 콘서트 봤거든.
민호 : 그래? 콘서트가 정말 괜찮아?
수잔 : 이 그룹 공연은 항상 훌륭해.
---------------------------------------------
[톡톡톡 생활영어] Let’s ask the usher for some help.
안내인에게 도와달라고 하자.
[콘서트에서]
극장이나 경기장에서 자리를 찾을 수가 없을 때는 usher의 도움을 받으세요. usher는 극장이나 교회 등의 안내원을 말합니다. 안내원의 도움을 받자고 제안할 때는 ‘Let’s ask the usher for some help.’라고 하시면 됩니다.
Susan : I don’t know where we’re sitting.
Minho : Oh no! Then what should we do?
Susan : Let’s ask the usher for some help.
Minho : Good thinking. He can definitely help.
수잔 : 우리 자리가 어딘지 모르겠는데.
민호 : 저런! 그럼 어떻게 하지?
수잔 : 안내원에게 도와달라고 하자.
민호 : 좋은 생각이야. 안내원이라면 당연히 알겠지.
-----------------------------------------------------
[톡톡톡 생활영어] We need help finding our seats
자리 찾는 것 좀 도와주세요.
[콘서트에서]
수잔과 민호는 안내원에게 자리 찾는 것을 도와달라고 합니다. 이때 안내원에게 ‘We need help finding our seats.’ 혹은 ‘Can you help us find our seats?’라고 하시면 돼요. 자리 찾는 데 도움이 필요하다는 뜻이죠.
Usher : Hi. Can I help you with anything?
Susan : Yes, please. We need help finding our seats.
Usher : May I see your tickets, please?
Susan : Here they are.
안내원 : 안녕하세요. 뭘 도와드릴까요?
수잔 : 네. 저희 자리 찾는 것 좀 도와주세요.
안내원 : 티켓 좀 보여 주시겠습니까?
수잔 : 여기 있어요.
카페 게시글
검색이 허용된 게시물입니다.
104 …(세상이야기)
[톡톡톡 생활영어] There is a concert this Friday
賢者無敵
추천 0
조회 33
06.10.16 11:25
댓글 0
다음검색