No.424~426
Goombay Dance Band
레게 댄스 팝 그룹, Goombay Dance Band의 'Sun Of Jamaica', 'Eldorado', 'Rain' 3곡 입니다.
첫번째 곡, 'Sun Of Jamaica'는 1979년 싱글로 먼저 발매된 뒤, 1980년 이들의 데뷔앨범 [Sun of Jamaica]에
수록된 곡으로, 이 앨범은 본국인 독일챠트 3위, 오스트리아 챠트 정상에 올랐습니다.
리드싱글 'Sun Of Jamaica'가 독일, 오스트리아, 네덜란드, 스페인 등에서 싱글챠트 정상에 올랐고, 후속싱글
'Aloha-Oe, Until We Meet Again'이 독일챠트 4위, 오스트리아 챠트 정상에 올랐죠....
'Eldorado', 'Rain'은 1980년 발표한 2번째 앨범 [Land of Gold]에 수록된 곡으로, 앨범은 독일 앨범챠트 41위에
올랐습니다. 'Eldorado'는 독일 싱글챠트 4위, 오스트리아 싱글챠트 14위에 올랐고, 'Rain'은 독일 챠트 9위에
랭크되었습니다.
심플한 멜로디에 흥겨운 레게 리듬의 산뜻한 멋이 깃든 Goombay Dance Band의 대표적인 곡이라고 할 수 있는
위 3곡은 1980년초 군부독재 타도를 외치던 시대상황에서도 흥겨운 리듬으로 즐거움을 주었던 곡 들이죠....
Album [Sun of Jamaica] (1980) |
Side A 1."Goombay Dance" – 4:00 2."Sing Little Children (Bon Soir Dame)" – 2:40 3."Aloha-Oe, Until We Meet Again" – 3:45 4."Monkey" – 3:03 5."Caribbean Girl" – 3:42 6."Fly Flamingo" – 4:00 Side B 1."Sun of Jamaica" – 4:22 2."Bang Bang Lulu" – 2:27 3."Paradise of Joy" – 3:50 4."Conga Man" – 3:33 5."Island of Dreams" – 3:26 6."Take Me Home to Jamaica" – 2:48 |
Album [Land of Gold] (1980) |
Rain 4:26 King Of Peru 3:50 Under The Sun, Moon And Stars 3:45 Mama Coco 3:30 Love And Tequila 3:42 Land Ho 4:20 Eldorado 4:25 Isle Of Atlantis 3:33 Alicia 3:20 Day After Day (How My Time Drifts Away) 4:36 Child Of The Sun 4:20 El Bandido 3:20 |
'Sun Of Jamaica', 'Eldorado'로 유명한 독인출신의 1980년도에 결성된 레게 댄스 팝 그룹이 바로 Goombay Dance Band 이다. 70년대 중반 서독의 팝필드에서 솔로로 활동하던 올리버 벤트(Oliver Bendt)는 자신의 음악성에 회의를 느끼고 유럽 여러나라들을 떠돌며 방황하던 중 아내의 고향인 자마이카의 루시아 섬에 정착하게 되었다. 그곳에서 토속음악인 레게를 접한 그는 이제까지 자신이 찾아 헤매던 음악이 어떤 것인가를 깨닫게 된다. 레게에 매료된 그는 한동안 자마이카에서 머물며 자신의 음악 세계를 새롭게 구상하였다. 70년대 후반에 다시 독일로 돌아온 그는 레게에 적합한 음악성을 가진 흑인 보컬 멤버들을 맞아들여 1980년에 혼성 4인조 (여성 2인 남성 2인)보컬 그룹 굼베이 댄스 밴드를 결성하였다. 그들은 다음해에 발표한 데뷔곡 "Sun Of Jamaica"의 세계적인 히트와 함께 단번에 인기그룹으로 부상하였다. 다소 단조로운 선율에 실려진 환상적인 보컬이 특징인 이 노래는 도시 지향적인 사운드에 익숙한 팝팬들에게 크게 사랑을 받았다. 원시적인 형태의 레게에 유로팝이 접목된 사운드. 목가적이고도 전원적인 가사를 담고 있는 Goombay Dance Band의 음악은 마음의 고향을 그리워하는 현대인들에게 쉽게 사랑을 받을 수 있었다. 1981년 그들의 데뷔앨범인 <Sun Of Jamaica>와 두 번째 앨범<Land Of Gold>가 국내에 소개되었다. 데뷔곡 히트의 여운이 끝나가기도 전에 이 앨범들에서 커트된 "El Dorado"가 팬들의 인기르러 얻었고 뒤어어 "Rain"이 빅히트를 하였다. "Under The Sun Moon And Star", "Alo HaOE" "Take Me Home To Jamaica"등의 싱글이 다운타운의 음악감상실에서 작은 히트를 하였다. 1982년에는 세 번째 앨범 <Holiday In Paradise>가 발매되어 흥겨우면서도 애잔하게 불려진 싱글 "Seven Tears"가 히트하였다. 그룹 보니 엠과 더불어 독일(서독)이 배출한 양대 레게 그룹으로 꼽히는 이들은 특히 국내 팬들에게 잘맞는 취향의 노래들로 두터운 팬층을 확보하고 있다. 굼베이 댄스 밴드의 구성원은 리더인 올리버 벤트를 주축으로 타악기와 기타 연주에 다재 다능한 마이클 필립스 (Michael Philips:보컬)와 미국 출신의 여성 보컬리스트인 웬디 워커(Wendy Walker) 그리고 비버리 웰라스 (Beverlee Walas)등 4인조로 되어있다. [Studio albums] 1980 Sun of Jamaica 1980 Land of Gold 1981 Holiday in Paradise 1982 Born to Win 1990 Von Hawaii bis Tomé 1994 Christmas Album 1995 Caribbean Beach Party [Compilations] 1982 Tropical Dreams 1982 Seven Tears 1983 The Best of Goombay Dance Band 1986 Karibische Träume 1988 Sun of Jamaica 1995 Island of Dreams 1995 Sun of Jamaica 2009 30th Anniversary Collection 2011 Golden Hits – Reloaded [Singles] 1979 "Ring Ting Ting" "Sun of Jamaica" 1980 "Aloha-Oe, Until We Meet Again" "Bang Bang Lulu" "Eldorado" "Rain" 1981 "Seven Tears" "Christmas at Sea" 1982 "My Bonnie" "Robinson Crusoe" "Santorini Goodbye" "Born to Win" 1983 "If You Ever Fall in Love" 1984 "Don't You Cry, Caroline" 1985 "Marlena" "A Typical Jamaican Mess" 1995 "I Love the Melody" "Sun of Jamaica '95 Version" 2005 "Sun of Jamaica" 2009 "Over the Oceans" "In My Dreams" 2010 "Is This the Way to the World Cup" 2012 "Traum von Jamaica" 2013 "Come Back 2 Jamaica" "Aloha-Oe (Bis wir uns wiedersehen)" 2014 "Life" |
Sun Of Jamaica
Long time ago when I was a young boy
I saw that movie "Mutiny on the Bounty"
Starring my idol, Marlon Brando
And I felt a yearning for that great adventure
So many nights
I woke up out of a dream
A dream of blue seas, white sands
Paradise birds, butterflies And beautiful warm-hearted girls
오래 전 내가 어렸을 적에
나의 우상인 말론 브란도가 주연 하는
"Mutiny on the Bounty"를 보았지
그러곤 대모험을 해보고 싶은 욕망이 느꼈어
수많은 밤을 꿈을 꾸며 지새우고
푸른 바다와 백사장을 꿈꾸며
새와 나비의 천국 그리고 마음 따뜻한 아름다운 여인을 꿈꾸었지
Sun of Jamaica, the dreams of Malaika
Our love is my sweet memory
Sun of Jamaica, Blue Lady Malaika
Some day I'll return, wait and see
Walk in the sand
And l'm happy with you
We shall be loving and true
Oh I sure love Malaika
With all of my heart I will always
Be faithful and true, yeah true
자메이카의 태양, 말라이카의 꿈
우리의 사랑은 나의 아름다운 추억이 되었지
자메이카의 꿈, 블루 레이디 말라이카
언젠가 난 꼭 돌아갈거예요
모래 사장을 걸으면 당신이 있어 난 행복해요
우리는 진심으로 사랑할꺼예요
오, 난 정말 말라이카를 사랑해요
내 마음을 다해 항상 진실하고 참 될거예요
But now as I grew older
This burning desire became so strong
That I bought a ticket to fly home
And then I found you
And we found an eternal love right
from the beginning
Stars falling down from the sea of lagoon
The palms swaying under the moon
We were swimming out into the calm crystal sea
그런데 이젠 내가 나이 를 먹을 수록
나의 타오르는 욕망은 더욱 강해져서
집으로 가는 비행기 티켓을 샀고 그때 당신을 만났죠
그리고 우리는 처음부터 영원한 사랑을 찾게 되었죠
석호(潟湖)의 바닷물에 떨어지는 별똥별
달빛아래에 흔들리는 야자수 우리는 수정같은 고요한 바다를 헤엄치고 있었지
In that fateful night
I thought to myself
I'll do everything I can
Save up every dime
And one day I'll return
Come back home to you
And then I'll stay forever, forever
Sun of Jamaica, the dreams of Malaika
Our love is my sweet memory
Sun of Jamaica, Blue Lady Malaika
Some day I'll return, wait and see
운명의 그 날 밤 난 스스로 생각했죠
내가 할 수 있는 일이라면 뭐든 하겠다고
한 푼 두 푼 모아서 언젠가 돌아가겠다고
당신이 있는 그 고향으로 말이예요
그리곤 영원히 머물겠어요, 영원히
자메이카의 태양, 말라이카의 꿈
우리의 사랑은 나의 아름다운 추억이 되었지
자메이카 의 꿈, 블루 레이디 말라이카
언젠가 난 반드시 돌아갈거예요
In that fateful night
I thought to myself
I'll do everything I can
Save up every dime
And one day I'll return
Come back home to you
And then I'll stay forever, forever
Sun of Jamaica, the dreams of Malaika
Our love is my sweet memory
Sun of Jamaica, Blue Lady Malaika
Some day I'll return, wait and see
운명같은 그 날 밤
내가 할 수 있는 일이라면
무엇이든 하겠다고 생각했죠
한 푼 두 푼 모두 모아서
당신이 있는 고향으로 언젠가 돌아갈 거예요
그리고 영원히 떠나지 않겠어요
자메이카의 태양, 말라이카의 꿈
우리의 사랑은 나의 아름다운 추억이 되었지
자메이카의 꿈, 블루 레이디 말라이카
언젠가 난 돌아갈거예요
Walk in the sand
And l'm happy with you
We shall be loving and true
Oh I sure love Malaika
With all of my heart I will always
be faithful and true, yeah true
모래 사장을 걸으면 당신이 있어 난 행복해요
우리는 진심으로 사랑할거예요
오, 난 정말 말라이카를 사랑해요
내 마음을 다해 항상 진실하고 참되게 될거예요 ...
Eldorado
They came 500 years ago
그들은 오 백 년 전에 왔어요
The spoke of old in mexico
멕시코의 전설이죠
Killing people one by one
사람들을 한 사람씩 한 사람씩 죽이면서
Only talking with their guns
무력으로만 다루었어요
They put them in iron chains
그들은 사람들을 체인으로 묶었고
All young mothers sold as slaves
모든 젊은 어머니는 노예로 팔았어요
Babies crying through their mouth
어린아이들은 울부짖었죠
Will they ever see the light
그들은 과연 빛을 볼 수 있을까요
Gold and dreams are in El dorado
엘도라도엔 황금과 꿈이 있어요
I have drowned in seas of red and black
난 검붉은 바다에 빠져버렸어요
Gold and dreams are in El dorado
엘도라도엔 황금과 꿈이 있어요
May come true but only in your heart
하지만 그건 오직 당신 마음속에서만 실현될지 모르죠
Shout and your hands will be free
외쳐보아요 그러면 당신의 손은 자유로워질 거예요
And he shall live in liberty
그리고 그는 자유롭게 살 거예요
Oh will mankind ever learn
오 인간은 이제 배울 건가요
Shall they hold to iron
그들은 무쇠를 고수할 건가요
burn
열망해요
Gold and dreams are in El dorado
엘도라도엔 황금과 꿈이 있어요
I have drowned in seas of red and black
난 검붉은 바다에 빠져버렸어요
Gold and dreams are in El dorado
엘도라도엔 황금과 꿈이 있어요
May come true but only in your heart
하지만 그건 오직 당신의 마음속에서만 실현될지 모르죠
In the history of man The search
인류의 역사에서 행복에 대한 추구는
for happiness has never ended
결코 끝난 적이 없어요
But if the gates of eden were ever closed
하지만 에덴의 문은 지금까지
Those conquistadors who are only hungry for gold
오직 황금에만 굶주려 있는 정복자들에겐 닫혀 있었어요
Because the real El dorado
왜냐하면 진정한 엘도라도는
isn't made of diamond or gold
다이아몬드와 황금으로 만들어지지 않았으니까요
But by peace and understanding
평화와 다른 사람들에 대한
The hearts of everyone
이해로 만들어졌으니까요
Gold and dreams are in El dorado
엘도라도엔 황금과 꿈이 있어요
I have drowned in seas of red and black
난 검붉은 바다에 빠져버렸어요
Gold and dreams are in El dorado
엘도라도엔 황금과 꿈이 있어요
May come true but only in your heart
하지만 그건 오직 당신의 마음 속에서만 실현될지 몰라요
Gold and dreams are in El dorado
엘도라도엔 황금과 꿈이 있어요
I have drowned in seas of red and black
난 검붉은 바다에 빠져버렸어요
Gold and dreams are in El dorado.
엘도라도엔 황금과 꿈이 있어요
Rain
Dust and wind and heat
먼지와 바람과 열기
Since 14 days in the murdering
살인적인 14일간의
Sun of the sierra nevada
시에라 네바다 햇살
No rain
비도
No water
물도
No food
식량도 없이
We are prisoners in the melting
우린 지옥의 열탕속에 갇힌 죄인들
Pot of hell oh god help us
오 신이여 도와주소서
Rain
비
Rain
비
Rain
비
Sierra nevada
시에라 네바다
Sierra nevada
시에라 네바다
Sierra nevada
시에라 네바다
We're standing here and give our lives in your hand
우리 여기 있어요 당신의 손으로 우리의 생명을 주소서
For just one drop of rain we beg you to send
단 한방울의 비라도 간청하나이다
Oh, Why don't you hear our prayer
오, 왜 우리의 기도를
Should it be all over now
들어주지 않으시나요
No longer we can stay
이제 모두 끝인가요
Not more that we can say
단조로운 폭풍이 불어주기만을
The monetoneous storm only blows
말할 뿐 더이상 견디기 힘들어요
Rain
Rain
Rain
Sierra nevada
Sierra nevada
Rain
Rain
Rain
Sierra nevada
Sierra nevada
Rain
Rain
Rain
Sierra nevada
Sierra nevada
Sierra nevada
Sierra nevada.
The night is cold
밤은 춥고
A million stars in the sky
하늘엔 수많은 별들
The fire we sit all around will surely die
주위의 뜨거운 열기로 우린 죽겠지
The hopes and the dreams will finally been gone with the winc
꿈과 희망은 결국 바람과 함께 사라지겠지
Another day of fear
공포의 또 하루가
Another night of tears
눈물의 또 하룻밤이
I close my eyes and start to dream
나는 눈을 감고 꿈을 꾸기 시작해
Rain
Rain
Rain
Sierra nevada
Sierra nevada
Rain
Rain
Rain
Sierra nevada
Sierra nevada
Rain
Rain
Rain
Sierra nevada
Sierra nevada
Sierra nevada
Sierra nevada
첫댓글 감사합니다