세계종교의회 창립총회
1985년 11월 16일
미국 뉴저지주 아메리카나
조지 그레이트 호텔
世界宗教議会創立総会
1985.11.16
アメリカニュージャージー州アメリカーナジョージグレートホテル
Assembly of the World’s Religions
November 16, 1985
The Americana Great Gorge Resort, New Jersey, USA
1985년 11월 16일 참부모님께서 세계종교의회 창립총회를 개최하셨다.
1985年11月16日、真の父母様が世界宗教議会創立総会を開催された。
On November 16, 1985, True Parents established the Assembly of the World's Religions.
참부모님께서는 1960년대부터 초교파 운동을 전개하며 통일교회와 기독교단의 화합을 위해 노력하셨고, 1970년대에는 한국종교협의회를 중심으로 종교연합운동에 앞장서셨다.
真の父母様は1960年代から超教派運動を展開し、統一教会とキリスト教団の和合のために努力され、1970年代には韓国宗教協議会を中心に宗教連合運動の先頭に立たれた。
In 1960, True Parents prepared the path for the ecumenical work for cooperating the unification church and the Christianity. In 1970.
1980년대부터는 국가 수준을 넘어 세계적인 초종교평화운동으로 발전시키셨는데, 이를 위한 장으로 세계종교의회를 세우신 것이다.
1980年代からは、国家レベルを超えて、世界的な超宗教平和運動に発展させられましたが、そのための場として世界宗教議会を設立されたのである。
From 1980, the interreligious peace movement was developed. With this foundation, the assembly of the world's religions was held.
약 1주일간 이어진 총회에는 1천여 명의 세계 종교지도자·학자·청년지도자들이 모여 신학 토론을 하고 현장을 체험하는 초교파 활동으로 전개되었다.
約1週間続いた総会には、1千人の世界宗教指導者・学者・青年指導者が集まり、神学討論を行い、現場を体験する超教派活動として展開された。
This assemble was lasted for one week and over thousand attendees who are the religions leaders, the scholars, and the youth leaders discussed theology and helped the ecumenical work active in the society.
이 날 참부모님께서는 총회에 참석한 지도자들에게 다음과 같은 비전을 제시하셨다.
この日、真の父母様は総会に参加した指導者たちに、次のようなビジョンを提示された。
On this day, True Parents gave the message for the leaders who attend the assembly.
첫째, 각 종교의 전통 서로 존중하며 종교 간의 충돌이나 분쟁을 방지하는데 기여할 것
第一に、各宗教の伝統を互いに尊重し、宗教間の衝突や紛争の防止に貢献すること。
First, Focus on cooperating each religions in order to stop tackling each other.
둘째, 협조적인 종교공동체로서 세계에 봉사하며 만인에게 하나님을 중심한 가치관을 알릴 것
第二に、協調的な宗教共同体として世界に奉仕しながら、万人に神様を中心とした価値観を知らせること。
Second, Teaching people the existence of God by cooperating each religions.
셋째, 실질적인 종교지도자가 참석하여 세계평화를 위한 의회로 발전할 것
第三に、実質的な宗教指導者が出席し、世界平和のための議会に発展すること。
Third, Holding the assembly for peace and all religion leaders attend it.
위 비전 실천의 일환으로 제1차, 2차 세계종교의회에서 전세계 각 종교 경전의 공통주제를 선별하여 하나로 엮은 <세계경전>편찬이 결정, 1991년 영어판이 출간되었다.
上記のビジョンを実践する一環として、第1次、第2次世界宗教議会で、世界中の各宗教経典の共通テーマを選別し、一つにまとめた「世界経典」の編纂が決定し、1991年に英語版が出版された。
following this movement, <World Scripture> in English. In this scripture, there is the common theme among the world religions which is the symbol of unifying them.