"남자 친구와 잘 지내죠?"
프: Vous et votre petit ami vous portez bien?
스: ¿Se lleva bien con su amigo?
이: Va bene con il tuo ragazzo?
독: Verstehen Sie sich gut mit Ihrem Freund?
러: Как у вас дела с вашим парнем?
"네, 저와 제 남자친구는 잘 지내고 있어요."
프: Oui, nous allons bien.
스: Sí, mi amigo y yo nos llevamos bien.
이: Sì. Io e il mio ragazzo stiamo bene insieme.
독: Ja, wir kommen gut miteinander aus.
러: Спасибо, у нас с ним все хорошо.
"헤어진 지 꽤 됐어요."
프: Nous nous sommes quittés il y a assez longtemps.
스: Terminamos hace mucho.
이: È tanto che ci siamo lasciati.
독: Wir haben uns schon vor einer ganzen Weile getrennt.
러: Мы давно расстались.
"두 분이 너무 잘 어울려요. 잘됐으면 좋겠어요."
프: Vous faites un joli couple. Je vous souhaite d'être heureux ensemble.
스: Se ven muy bien ustedes juntos. Espero que todo vaya bien.
이: Voi due state molto bene insieme. Speriamo che finisca bene.
독: Sie beide passen gut zueinander! Es wäre schön, wenn etwas daraus würde.
러: Вы очень подходите друг другу. Хорошо бы, чтобы все у вас сложилось.
"그녀와 저는 약혼했어요."
프: Nous nous sommes fiancés.
스: Ella y yo nos comprometimos. / Él y yo nos comprometimos.
이: Io e lei, ci siamo fidanzati. / Io e lui, ci siamo fidanzati.
독: Wir haben uns verlobt.
러: Я обручилась с ним. / Я обручился с ней.