History of Western Philosophy -Bertrand Russell
Ancient Philosophy Part I
chapter VI Empedocles-5
There is an oracle of Necessity, an ancient ordinance of the gods, eternal and sealed fast by broad oaths, that whenever one of the daemons, whose portion is length of days, has sinfully polluted his hands with blood, or followed strife and foresworn himself, he must wander thrice ten thousand years from the abodes of the blessed, being born throughout the time in all manners of mortal forms, changing one toilsome path of life for another. For the mighty Air drives him into the Sea, and the Sea spews him forth upon the dry Earth; Earth tosses him into the beams of the blazing Sun, and he flings him back to the eddies of Air. One takes him from the other, and all reject him. One of these I now am, an exile and a wanderer from the gods, for that I put my trust in insensate Strife.
宿命의 信託이 있었네. 그것은 古代의 神들에 對한 儀式으로 永遠하며 많은 誓約들에 의해서 단단히 封印된 것이었다네. 낯 동안 목숨을 부여받은 守護神들의 중 한 神이 그의 손을 죄스럽게 피로 더럽혀, 다툼을 일으키며, 거짓 맹세를 했다네. 그는 3萬年동안 恩寵받은 곳으로부터 쫓겨나 彷徨해야했다네. 人間으로 모든 時代를 걸쳐 태어나고, 한 生涯는 또 다른 고통스러운 生涯로 이어갔다네. 힘찬 空氣가 그를 바다로 던져버리면, 바다는 마른 땅에 그를 토해낸다네. 땅이 그를 太陽이 이글거리는 빛 속으로 던져 올리면, 太陽은 그는 空氣 소용돌이 속으로 다시 돌려 놓았다네. 한 神이 그를 다른 곳으로 이끌고 가지만, 모두가 그를 拒否한다네. 이러한 神들 중의 하나가 지금의 나이며, 流浪者라네. 殘忍한 다툼속에 나의 確信을 내려놓았다네.
oracle n.신탁 necessity n.숙명 ordinance n.법령,의식,성찬 oath n.서약 daemon=demon n.악마 foreswear v.거짓맹세하다 toilsome a.고생스러운 mighty a.강력한 spew v.토해내다 fling v.내던지다 eddy n.소용돌이 reject v.거부하다 insensate a.잔인한
What his sin had been, we do not know; perhaps nothing that we should think very grievous. For he says:
"Ah, woe is me that the pitiless day of death did not destroy me ere ever I wrought evil deeds of devouring with my lips!...
"Abstain wholly from laurel leaves...
"Wretches, utter wretches, keep your hands from beans!"
So perhaps he had done nothing worse than munching laurel leaves or guzzling beans.
엠페도클레스가 어떤 罪를 지었는지 알 수 없지만, 아마도 深刻하게 생각해야할 罪를 짓지는 않았을 것이다.
왜냐하면 그가 말하는 것을 보면 알 수 있다.
아. 나는 悲痛하다. 나는 내 잎술로 게걸스럽게 먹는 惡魔의 行을 하기 전에 죽음의 無慈悲한 날이 나를破壞하지 않은 것이....
월계수잎을 완전히 멀리하라.
가엾은 사람들이여, 정말 가엾은 사람들이여, 손에서 콩을 멀리해라.
그래서 아마도 그는 월계수 잎을 마구 먹거나 콩을 게걸스럽게 먹는 것보다 더 나쁜 짓을 하지 않았을 것이다.
sin n.죄 grievous a.심한,슬픈 woe is me 아아 슬프도다. pitiless a.무자비한 devour v.게걸스럽게 먹다 wretch n.가엾은 사람 laurel n.월계수 guzzle v.게걸스럽게 먹다.
The most famous passage in Plato, in which he compares this world to a cave, in which we see only shadows of the realities in the bright world above, is anticipated by Empedocles; its origin is in the teaching of the Orphics. There are some-presumably those who abstain from sin through many incarnations-who at last achieve immortal bliss in the company of the gods: But, at the last, they(It does not appear who "they" are, but one may assume that they are those who have preserved purity)) appear among mortal men as prophets, song-writers, physicians, and princes; and thence they rise up as gods exalted in honour, sharing the hearth of the other gods and the same table, free from human woes, safe from destiny, and incapable of hurt.
플라톤에게서 가장 有名한 句節은 世上을 洞窟에 譬喩한 것이다. 洞窟 속에서 우리들은 밝은 世界의 위쪽에 있는 現實의 影像만을 볼 수 있다는 것인데, 그것은 엠페도클레스가 이미 앞질러 使用한 것이다.
그것의 基源은 오르페이우스교의 敎訓에 있는 것이다.
많은 輪回를 通하여 罪를 끊었던 사람들은 神과 함께하는 속에서 不滅의 喜悅을 마침내 成就했다. 그들은(그들이 누구인가는 나타나 있지 않다. 아마도 淸淨함을 지닌 사람들로 推測될 것이다.) 드디어 人間들 속에 預言者나 詩人, 醫師, 王子로 태어난다.
그렇기 때문에 그들은 名譽로움 속에 高貴한 神으로 地位가 올라, 다른 神들의 爐邊과 테이블을 함께하며, 人間의 悲哀로부터 自由로우며, 宿命에 걱정이 없고, 傷處받는 일이 없었다.
passage n.변천 compare v.비유하다 cave n.동굴 shadow n.그림자 origin n.기원 incarnation n.화신 exalt v.찬양하다 hearth n.난로 woe n.고통
In all this, it would seem, there is very little that was not already contained in the teaching of Orphism and Pythagoreanism. The originality of Empedocles, outside science, consists in the doctrine of the four elements and in the use of the two principles of Love and Strife to explain change. He rejected monism, and regarded the course of nature as regulated by chance and necessity rather than by purpose. In these respects his philosophy was more scientific than those of Parmenides, Plato, and Aristotle. In other respects, it is true, he acquiesced in current superstitions; but in this he was no worse than many more recent men of science.
이 모든 것들 중에 오르페우스교와 피타고라스주의의 가르침 속에 이미 포함되지 않는 것은 거의 없어보인다. 科學分野 밖에 나타난 엠페도클레스의 獨創性은 4要素의 學說과 變化를 說明하는데 사랑과 다툼의 두 原理를 使用한 것으로 이루어진다. 그는 一元論을 拒否한다. 自然의 過程은 目的이 아닌 偶然과 必然性에 의하여 支配된다고 여겼다. 이러한 局面에서 그의 哲學은 파르메니데스, 플라톤, 아리스토텔레스보다 科學的이다. 다른 局面에서 그가 當時의 迷信을 黙認한 것은 事實이다. 그러나 이런 店에서 그가 더 最近의 科學者들보다 더 잘못되었다고 할 수 는 없다.
contain v.포함하다 originality n.독창성 Strife n.다툼 monism n.일원론 regulate v.지배하다. 조절하다 acquiesce v.묵인하다
첫댓글 응원해주시는 보살님들 감사합니다. 오늘은 응원해 주시는 보살님들께 노래 선물을 준비했습니다. 지난 여름 정암사로 여름 휴가 갔을 때 찍은 사진과 노래를 함께 묶어 만들어 보았습니다. 앞으로도 정진하는 불자가 되겠습니다. _()()()_
늘 보내주는 경책의 선물만도 고마운데... 잘보고 들었습니다. 저도 뒤로 자꾸 미끄러지지만 그래도 한발짝 내딛는 정진을 늘하겠습니다._()()()_
의젓하고 고마운 석원 님, 운화 님 말씀과 같은 생각입니다. 그저 고마울 뿐입니다, 저도 더욱 정진하는 올해가 되겠습니다.![므흣](https://t1.daumcdn.net/cafe_image/pie2/texticon/ttc/texticon8.gif)
석원 님 ![파이팅](https://t1.daumcdn.net/cafe_image/pie2/texticon/ttc/texticon68.gif)
![!](https://t1.daumcdn.net/cafe_image/pie2/texticon/ttc/texticon54.gif)
_()()()_