상황 13. Playing Sports 운동하기 Part One
운동하기는
Part One - 축구 : 축구는 다시 A와 B 로 나눔 Part Two - 농구, 볼링 Part Three - 야구 Part Four - 골프, 당구, 수영 Part Five - 테니스, 등산, 기타(헬스클럽, 조깅, 스키)등
으로 나누었습니다. MP3 파일을 다운받으실 때 주의하세요.
1. Playing football 축구하기
축구하기는 Part One A 와 Part One B 로 나누었습니다. MP3파일 받으실 때 주의하세요.
여기서부터는 MP3 듣기 파일 Part One A 부분입니다.
* 4232 : I played football with my friends. 해석 - 친구들과 축구를 했어요. 분석 – 축구가 국민적 스포츠인 경우에는 football 이라고 하고, 좀 비 인기종목인 경우에는 soccer 라고 한다. 그래서 영국에서는 football 이라 하고, 미국에서는 soccer 라고 한다. 호주에서 football 은 ‘럭비’ 이다.
* 4233 : I belonged to the national football squad. 해석 - 국가대표팀이었어요. 분석 – Squad 대신에 team 이라고 해도 된다. Belong to ~는 ‘~속하다, 소속하다’ 라는 의미이다.
* 4234 : I was recalled to the national squad. 해석 - 국가 대표로 차출되었어요.
* 4235 : I was selected for the Korean World Cup team (squad). 해석 - 월드컵 대표팀으로 차출 되었어
* 4236 : I was sidelined with a hamstring strain. 해석 - 햄스트링 부상으로 결장했었어요. 분석 – Sideline 은 동사형으로 ‘부상 등으로 선수를 출장하지 못하게 하다’ 라는 의미가 있다.
* 4237 : There was a big soccer match yesterday. 해석 - 어제 큰 경기가 있었어요.
* 4238 : There was a football game between 해석 - 한국 대 일본 경기가 있었어요.
* 4239 : There are 11 players on a football team. 해석 - 한 축구팀에는 11명의 선수가 있어요.
* 4240 : We played at home. 해석 - 홈경기를 했어요.
* 4241 : We played away. 해석 - 원정경기를 했어요.
* 4242 : We had a warm-up match. 해석 - 평가전을 했어요. 연습경기를 했어요.
* 4243 : We had a friendly match. 해석 - 친선경기를 했어요.
* 4244 : We made a plan. 해석 - 작전을 짰어요.
* 4245 : We made a strategy. 해석 - 전략을 짰어요. 분석 – 참고로 ‘전술’은Tactics 이다.
* 4246 : We played a 3 on 3 soccer game. 해석 - 3대3 축구경기를 했어요. 분석 – 전치사 on 에 주의를 해야 한다.
* 4247 : We played a mini football game. 해석 - 우리는 미니축구를 했어요. 분석 – 작은 골대에서 3대3이나, 5대5로 축구를 하는 것을 의미한다.
* 4248 : We kicked off the match. 해석 - 경기를 시작했어요. 분석 – 경기시작을 ‘kick off’라고 한다.
* 4249 : I refereed the game. 해석 - 심판을 봤어요. 분석 – Referee 는 ‘심판원’으로, 동사형으로도 사용한다.
* 4250 : I kicked the ball. 해석 - 공을 찼어요.
* 4251 : I kicked the ball far. 해석 - 공을 멀리 찼어요.
* 4252 : I drove down the field with the ball. 해석 - 공을 몰고 갔어요. 분석 – Drove 는 drive 의 과거다.
* 4253 : I dribbled the ball. 해석 - 공을 드리블 했어요.
* 4254 : I passed the ball. 해석 - 공을 패스 했어요.
* 4255 : I made a bad pass. 해석 - 패스를 잘 못했어요.
* 4256 : I fed the ball low. 해석 - 볼을 낮게 패스 했어요. 분석 – Fed 는 feed 의 과거이다. Feed 는 ‘동물에게 먹이를 주다, 아기에게 젖을 주다, 공급하다’의 의미도 있지만, 스포츠 상황에서는 ‘골을 넣으려는 자기편 선수에게 패스하다’ 라는 의미가 있다.
* 4257 : I got away from the defender and passed to him on the right. 해석 - 수비수를 따돌리고 오른편에 있는 그 선수에게 패스를 했어요.
* 4258 : I sent in a lot of low crosses. 해석 - 낮은 패스를 많이 했어요. 분석 – Centering pass 보다 일반적으로 cross 을 더 많이 사용한다. Centering pass 는 주로 골로 연결시키기 위해서 페널티 박스 안으로 보내는 크로스를 의미한다.
* 4259 : I won a throw-in on the left touchline. 해석 - 왼쪽 터치라인에서 드로잉을 따냈어요. 분석 – 우리가 축구경기를 할 때 ‘드로잉’이라고 많이 하는데, 그것을 영어로 throw in 이다. 직역하면 ‘안으로 던지다’ 라는 의미다.
* 4260 : I threw the ball in. 해석 - 드로잉이 주어졌어요. 분석 – 수동태로 문장을 만들면, a throw-in was awarded 이다.
* 4261 : I chested down a long pass. 해석 - 긴 패스를 가슴으로 받아 내렸어요.
* 4262 : I took the ball down off my chest. 해석 - 공을 가슴으로 받아 내렸어요.
* 4263 : I worked a give-and-go with him. 해석 - 그 선수와 공을 주고 받았어요.
* 4264 : I headed the ball. 해석 - 헤딩했어요.
* 4265 : I headed a goal. 해석 - 헤딩 골을 넣었어요. 분석 – Heading shoot[헤딩슛] 이나 heading goal[헤딩 골] 이라는 말은 없다.
* 4266 : I headed in a goal. 해석 - 헤딩 골을 넣었어요.
* 4267 : I headed the ball in the net. 해석 - 헤딩 골을 넣었어요.
* 4268 : I scored a header. 해석 - 헤딩 골을 넣었어요. 분석 – ‘멋진 헤딩슛이었어요’ it was a nice header 이다.
* 4269 : I was lethal in the air. 해석 - 저는 헤딩에 아주 능했어요. 분석 – Lethal 은 ‘파괴적인, 치명적인’의 의미다. 공중에서 파괴적이니, 헤딩에 능하다는 의미다.
* 4270 : The goalkeeper blocked the ball. 해석 - 그 골키퍼가 공을 막았어요.
* 4271 : The goalkeeper saved a certain goal. 해석 - 그 골키퍼는 확실한 골을 하나 막았어요.
* 4272 : The ball hit the goal post. 해석 - 공이 골대를 맞았어요.
* 4273 : The goalkeeper made a good save. 해석 - 선방을 했어요.
* 4274 : The goalkeeper fisted the ball away. 해석 - 공을 멀리 쳐냈어요. 분석 – Fist 는 ‘주먹’이라는 명사형 의미가 있고, 동사형으로 ‘주먹 쥐다, 주먹으로 때리다’ 라는 의미다.
* 4275 : The goalkeeper saved his header. 해석 - 그 골키퍼는 그 선수의 헤딩슛을 막았어요.
* 4276 : We kept it tight at the back. 해석 - 수비를 탄탄히 했어요. 분석 – 뒤쪽에서 탄탄함을 유지하였다는 의미는, 축구에서 수비를 탄탄하게 했다라는 의미다.
* 4277 : We stayed wide. 해석 - 넓게 벌렸어요.
* 4278 : We created many scoring chances. 해석 - 많은 득점 기회를 만들었어요.
* 4279 : I tackled him. 해석 - 태클을 했어요.
* 4280 : I intercepted the ball. 해석 - 공을 가로챘어요.
* 4281 : I stole the ball. 해석 - 공을 가로챘어요. 분석 – Stole 은 steal ‘훔치다’의 과거다.
* 4282 : I stole the ball off the feet of the striker. 해석 - 공격수의 발에서 공을 따냈어요.
* 4283 : I teased the defender. 해석 - 수비수를 가지고 놀았어요. 분석 – Tease 는 ‘괴롭히다, 집적거리다, 놀리다’는 의미다.
* 4284 : I kicked in the first goal. 해석 - 선취 골을 넣었어요.
* 4285 : I made the first goal. 해석 - 선취 골을 넣었어요.
* 4286 : I made a tie-breaking goal. 해석 - 역전 골을 넣었어요.
* 4287 : I made the winning goal. 해석 - 결승골을 넣었어요.
* 4288 : I made it a tie score. 해석 - 동점골을 넣었어요.
* 4289 : I made a hat-trick. 해석 - 헤드 트릭을 했어요. 분석 – ‘헤드 트릭’은 원래 크리켓 용어로 3명의 타자를 연속 아웃 시킨 투수에게 상으로 모자를 주는 데서 유래되었다고 한다.
* 4290 : I scored a hat trick. 해석 - 헤드트릭을 기록했어요.
* 4291 : I scored an own goal. 해석 - 자책 골을 넣었어요.
* 4292 : I committed an own goal. 해석 - 자살 골을 넣었어요. 분석 – Commit 는 ‘범하다, 저지르다’ 라는 의미이다. 주로 ‘범죄를 저지르다 – commit a crime’이라는 의미로 많이 사용한다.
* 4293 : I scored an equalizer. 해석 - 동점골을 넣었어요.
* 4294 : I made a goal in injury time. 해석 - 추가 시간에 골을 넣었어요.
* 4295 : I scored a goal. 해석 - 골을 넣었어요.
* 4296 : I had a goal celebration. 해석 - 골 세러모니를 했어요. 분석 – ‘골 세러모니’ 라는 영어는 없다.
* 4297 : I chipped the ball into the open net. 해석 - 빈 골대로 공을 가볍게 차 넣었어요. 분석 – Chip 은 ‘가볍게 툭 차다’ 인데, 골프 에서 chip shot[칩 샷]이라는 의미로 사용한다.
* 4298 : I flicked the ball into the net. 해석 - 공을 골대로 가볍게 밀어 넣었어요. 분석 – Flick 은 ‘가볍게 치다, 손가락 끝 등으로 튀기다’ 등의 의미가 있고, ‘영화보기’ 상황에서 chick flick 은 ‘젊은 여성 취향의 영화’라고 배웠다.
* 4299 : I bent the ball from left to right. 해석 - 공을 왼쪽에서 오른쪽으로 휘어서 찼어요.
* 4300 : I bent the ball from right to left. 해석 - 공을 오른쪽으로 왼쪽으로 휘어서 찼어요.
* 4301 : I scored the goal on an assist from him. 해석 - 그 선수의 도움으로 그 골을 넣었어요.
* 4302 : I fired a shot in the penalty area. 해석 - 페널티 지역에서 강력한 슛을 날렸어요. 분석 – Shoot 보다 더 즐겨 사용하는 표현이 fire 나 crack 이다.
* 4303 : I volleyed the ball into the net. 해석 – 발리 슛을 해서 넣었어요. 분석 – Volley 는 ‘화살, 탄환 등의 일제사격’이라는 의미도 있고, 스포츠 상황에서 ‘공이 땅에 닿기 전에 쳐 넘기거나 차 넘기기’를 의미한다. Half-volley 도 참고로 알아두자.
* 4304 : I struck a low shot into the far side of the net. 해석 - 골대의 저쪽 깊숙한 곳으로 낮게 슛을 날렸어요. 분석 – Struck 는 ‘strike’의 과거다.
* 4305 : We scored a goal on a counterattack. 해석 - 역습으로 골을 넣었어요.
* 4306 : We gave up a goal in stoppage time. 해석 - 연장시간에 실점을 했어요. 분석 – A goal 대신에 a point 을 사용해도 된다. Stoppage time 은 ‘연장시간’을 의미한다.
* 4307 : I scored on the rebound. 해석 - 튀어 나오는 볼을 득점을 했어요. (리바운드 볼을~)
* 4308 : I fired a shot from a tight angle. 해석 - 각도가 거의 없는 곳에서 슛을 했어요.
* 4309 : I pulled off a hat trick against 해석 - 리버풀을 상대로 헤드 트릭을 했어요. 분석 – Pull off 는 ‘이끌어 내다, 성공하다’ 의 의미다.
* 4310 : I drove a low left-footed shot between the legs of the goalkeeper. 해석 - 왼발로 낮게 차서 골키퍼의 가랑이 사이로 넣었어요. 분석 – 이렇게 골키퍼의 가랑이 사이로 넣는 것을 속어로 Lollipop[롤리팝]이라고 한다. 물론 lollipop 은 ‘막대사탕’ 의 의미도 있고, lollipop man 은 ‘학교 앞에서 어린이의 등하굣길에 교통정리를 해주시는 분’이라는 의미도 있다.
* 4311 : I notched a goal. 해석 - 한 골을 넣었어요. 분석 – Notch 는 ‘눈금, 골을 넣다’ 라는 의미가 있다.
* 4312 : I had a goal and two assists in regulation. 해석 - 전 후반 90분 동안 1골과 2도움을 기록했어요. 분석 – In regulation 은 ‘정규시간’ 이라는 의미다. 그러니 ‘전 후반 90분’ 이다. Regulation 은 ‘규정, 규칙’의 의미다.
* 4313 : I scored a goal in the forth minute of the first half. 해석 – 전반 4분에 골을 기록했어요.
* 4314 : My shot hit the outside of the net. 해석 - 제 슛은 골문 바깥을 때렸어요.
* 4315 : I ripped a low, hard shot. 해석 - 공을 낮고 강하게 차 넣었어요. 분석 – Rip 는 ‘째다, 야구에서 통쾌하게 치다’라는 의미가 있다. 쇼핑하기 상황에서 rip off 는 ‘바가지 씌우다’ 라는 의미가 있다고 했다.
* 4316 : I beat the goalkeeper. 해석 - 골키퍼를 제쳤어요. 분석 – 골키퍼를 물리 쳤으니 제친 것이 된다.
* 4317 : I dribbled past the goalkeeper. 해석 - 골키퍼를 제쳤어요.
* 4318 : I broke through the defense. 해석 - 수비를 뚫고 갔어요.
* 4319 : I defeated the defender. 해석 - 그 수비수를 제쳤어요.
* 4320 : I went around the goalkeeper. 해석 - 골키퍼를 제쳤어요. 분석 – 골키퍼를 돌아서(around) 갔으니 제친 것이 된다.
* 4321 : I moved past three defenders. 해석 - 3명의 선수를 제쳤어요.
* 4322 : I shook off two defenders. 해석 - 수비수 2명을 제쳤어요.
* 4323 : I faked the defender with my right foot. 해석 - 오른발을 이용한 페인팅으로 그 수비수를 제쳤어요.
* 4324 : I committed a foul. 해석 - 파울을 했어요.
* 4325 : I committed a handball foul. 해석 - 핸드볼 파울을 했어요.
* 4326 : I made a foul.
* 4327 : I was offside. 해석 - 오프사이드를 했어요. 분석 – 한국에서는 주로 ‘업 사이드’라고 말한다.
* 4328 : I was in offside position. 해석 - 어프사이프 위치에 있었어요.
* 4329 : I received a warning. 해석 - 경고를 받았어요.
* 4330 : I was cautioned for the tackle on the striker. 해석 - 공격수에 대한 태클에 대해서 경고를 받았어요.
* 4331 : I was called for offside on the return pass. 해석 - 되돌려 받은 패스에 오프사이드반칙이 선언되었어요.
* 4332 : I cracked a shot and it hit him in the arm, nothing was called. 해석 - 슛을 했었고, 그 선수 팔에 맞았지만, 아무 반칙이 주어지지 않았어요.
* 4333 : I was called offside on a pass from him. 해석 - 그 선수의 패스를 받으면서 오프사이드가 선언되었어요.
* 4334 : I scored a goal, but offside was called. 해석 - 골을 넣었지만, 오프사이드 반칙이 선언되었어요.
* 4335 : I scored a goal, but a handball was called. 해석 - 골을 넣었지만, 핸드볼 반칙이 선언되었어요.
* 4336 : The referee showed the player a yellow card. 해석 - 심판이 그 선수에게 옐로우 카드를 줬어요.
* 4337 : The referee gave me a yellow card. 해석 - 심판이 저에게 옐로우 카드를 줬어요.
* 4338 : I got a red card. 해석 – 레드 카드를 받았어요.
여기서 부터는 Part One 의 B 부분입니다. MP3 Part One B을 다운받으세요.
* 4339 : I was kicked out. 해석 - 퇴장 당했어요.
* 4340 : I was removed. 해석 - 퇴장 당했어요.
* 4341 : I was ejected. 해석 - 퇴장 당했어요. 분석 – Eject 는 ‘쫓아 내다’ 라는 의미다.
* 4342 : I was sent off for charging the goal keeper. 해석 - 골키퍼 차징으로 퇴장 당했어요. 분석 – Charge 는 여기서 ‘습격하다, 돌격하다’ 라는 의미로, 골키퍼를 밀거나, 골키퍼에게 반칙을 했을 경우 통상 charging 이라고 한다.
* 4343 : I protested to the referee. 해석 - 심판에게 항의했어요.
* 4344 : I was substituted with Ji Sung Park.
해석 - 저는 분석 – With 대신에 by 을 사용해도 된다.
* 4345 : Ji Sung Park was substituted for me.
해석 -
* 4346 : They substituted Ji Sung Park with Beckham.
해석 -
* 4347 : They substituted Beckham for Ji Sung Park.
해석 - 분석 – 여기서 for와 함께 사용되면 substituted 는 ‘이용하다. 대용하다. 대리를 시키다’ 라는 의미.
* 4348 : He went in for Beckham. 해석 – 그 선수는 베컴 대신에 들어갔어요.
* 4349 : They changed some players. 해석 - 몇몇 선수들을 교체 했어요.
* 4350 : I scored on a penalty kick. 해석 - 페널티 킥을 넣었어요.
* 4351 : I made a penalty kick. 해석 - 페널티 킥을 넣었어요.
* 4352 : We had control for much of the second half. 해석 - 후반전을 주도했어요.
* 4353 : We capitalized on our man advantage. 해석 - 수적인 우세를 이용하였어요. 분석 – Capitalize 는 ‘대문자로 시작하다, 자본화하다’ 라는 의미도 있지만, ‘~이용하다’라는 의미도 있다.
* 4354 : We won the match because of home turf advantage. 해석 - 홈경기의 이점으로 경기를 이겼어요. 분석 – Turf 는 구어로 ‘구역, 잘아는 구역’을 의미한다.
* 4355 : We got a bit of home field advantage. 해석 - 우린 홈 그라운드의 이점이 조금 있었어요.
* 4356 : We stood in a line to block the ball. 해석 - 일렬로 서서 공을 막다. (페널티 킥 상황에서)
* 4357 : We lined up during a set play. 해석 - 세트 플레이 상황에서 일렬로 줄을 섰어요.
* 4358 : We were leading in the first half. 해석 - 전반전을 리드하고 있었어요.
* 4359 : We were leading by 2 goals. 해석 - 우리가 2점을 이기고 있었어요.
* 4360 : We had a come from behind-victory. 해석 - 역전승을 거두었어요. 분석 – 뒤에서 와서 승리를 하는 것이니, 역전승이다.
* 4361 : We set up a come from behind win. 해석 - 역전승을 만들어 냈어요.
* 4362 : We scored a come from behind win. 해석 - 역전승을 했어요.
* 4363 : They came from behind to defeat us. 해석 - 그 사람들은 역전승을 했어요.
* 4364 : We won the match. 해석 - 우리가 경기를 이겼어요.
* 4365 : We defeated them. 해석 - 우리가 이겼어요.
* 4366 : We lost the match. 해석 - 경기에서 졌어요.
* 4367 : We lost to them. 해석 - 우리가 그 사람들에게 졌어요.
* 4368 : We dominated the game. 해석 - 우리가 경기를 일방적으로 이끌어 갔어요. 분석 – Dominate 는 ‘장악하다, 지배하다, 우위를 차지하다’ 라는 의미다.
* 4369 : We dominated the early part of the game. 해석 - 경기초반에 압도했어요.
* 4370 : We ranked 46th in the world football rankings. 해석 - 축구 세계랭킹에서 46였어요.
* 4371 : We dropped to 46th, down from 42nd. 해석 - 42등에서 46등으로 떨어졌어요.
* 4372 : We drew 2-2 with 해석 - 독일과 2대2로 비겼어요.
* 4373 : It was a draw. 해석 - 비겼어요.
* 4374 : It was a tie. 해석 - 비겼어요.
* 4375 : It ended in a draw. 해석 - 비겼어요.
* 4376 : I scored the golden goal. 해석 - 제가 골든 골을 넣었어요.
* 4377 : I missed my kick in the penalty shootout. 해석 - 페널티 킥을 실축 했어요.
* 4378 : I drove home a penalty in the final seconds. 해석 - 마지막 순간에 페널티 킥을 성공시켰어요.
* 4379 : I converted the penalty. 해석 - 페널티 킥을 성공시켰어요. 분석 – Convert 는 ‘개조하다’ 이고, 스포츠에서는 ‘추가득점을 하다’ 이다.
* 4380 : We went to a golden goal tiebreaker. 해석 - 골든 골로 승부를 가리게 되었어요.
* 4381 : We defeated 해석 - 승부차기에서 5대3으로 일본을 물리쳤어요.
* 4382 : We won 5-3 on penalties. 해석 - 승부차기에서 5대 3으로 이겼어요.
* 4383 : 해석 - 승부차기를 했어요.
* 4384 : We did penalty kicks to decide the winner. 해석 - 승부차기를 했어요.
* 4385 : We played in the tournament. 해석 - 토너먼트를 경기방식으로 경기를 했어요. 분석 – 토너먼트방식은 승자만이 다음 라운드로 진출하는 방식이다.
* 4386 : We had a preliminary match. 해석 - 예선전을 했어요.
* 4387 : We advanced to the semifinal. 해석 - 준결승에 진출했어요.
* 4388 : We advanced to the quarterfinal. 해석 - 준준결승에 진출했어요.
* 4389 : We advanced to the second round. 해석 - 두 번째 라운드로 (보통16강)에 진출했어요.
* 4390 : We advanced to the next round. 해석 - 다음회로 진출했어요.
* 4391 : We got into the second round. 해석 - 16강에 진출했어요.
* 4392 : We got into the quarterfinals. 해석 - 8강에 진출했어요.
* 4393 : We qualified for the World Cup finals. 해석 - 월드컵 본선에 진출했어요.
* 4394 : We reached the World Cup finals. 해석 - 월드컵 본선에 진출했어요.
* 4395 : We entered the quarterfinals. 해석 - 준준결승에 진출했어요.
* 4396 : We made it to the finals. 해석 - 결승전에 진출했어요.
* 4397 : We had a consolation match. 해석 - 3/4위 결정 전을 했어요. 분석 – 축구뿐만 아니라 다른 경기에서도 사용된다.
* 4398 : We had a consolation final. 해석 - 3/4위 결정 전을 했어요.
* 4399 : We lost in the third place match. 해석 - 3/4위 결정 전에서 졌어요.
* 4400 : We qualified to play in the tournament. 해석 - 토터먼트전에 진출을 했어요. 분석 – Qualify 는 ‘에게 자격을 주다, 자격을 얻다’의 의미가 있다.
* 4401 : We played well in the game. 해석 - 경기를 잘 했어요.
* 4402 : We performed well in the match. 해석 - 경기를 잘 했어요.
* 4403 : The score was 3 to 1. 해석 - 점수는 3대1였어요.
* 4404 : We won by default. 해석 - 부전승했어요. 분석 – Default 는 ‘태만, 불이행’의 의미와 ‘경기 등에서의 기권’을 의미한다.
* 4405 : We got a bye to the second round. 해석 - 부전승으로 2회전에 진출했어요. 분석 – Bye는 ‘안녕’이라는 의미도 있지만, ‘부전승’이라는 의미도 있다.
* 4406 : We went into the next round on goal differentials. 해석 - 골 득실 차로 다음경기로 진출했어요.
* 4407 : We lost to 해석 - 일본에 2대1로 졌어요.
* 4408 : We had a 10 minute break. 해석 - 10분의 휴식시간을 가졌어요.
* 4409 : I was a goalkeeper. 해석 - 저는 골키퍼였어요.
* 4410 : I was a striker. 해석 - 저는 스트라이크였어요.
* 4411 : I was a midfielder. 해석 - 저는 미드필드였어요.
* 4412 : I was a defender. 해석 - 저는 수비수였어요.
* 4413 : I was a coach. 해석 - 저는 감독이었어요.
* 4414 : I was an assistant referee. 해석 - 저는 부심이었어요.
* 4415 : I wore the captain’s armband. 해석 - 주장완장을 찼어요.
* 4416 : My uniform number was 7. 해석 - 제 등 번호는 7번이었어요.
* 4417 : I transferred to Arsenal from 해석 - 리버풀에서 아스날로 이적했어요.
* 4418 : I skinned my shin. 해석 - 정강이가 까졌어요. 분석 – Skin 는 명사형으로 ‘피부’라는 의미도 있지만, 동사형으로 ‘생채기내다, 스쳐서 상처를 입히다’이다.
* 4419 : I was stretchered off. 해석 - 들것에 실려 나갔어요. 분석 – Stretcher 는 ‘들 것’을 의미하고, 들것을 드는 사람을 ‘stretcher-bearer’ 라고 한다.
'운동하기 Part One 축구' 부분 끝입니다. Part two 에서 다른 운동하기 상황도 보세요.
|