Gloria, you're always on the run now
글로리아, 항상 바쁘게 뛰어다니고 있군요
Running after somebody, you’ve gotta get him somehow
누군가를 쫓아다니면서, 어떻게든 그 사람을 잡아야만 하겠죠
I think you've got to slow down before you start to blow it
다 망쳐버리기 전에 좀 느긋해져야 한다고 생각해요
I think you're headed for a breakdown, so be careful not to show it
당신이 자제력을 잃고 무너질 것 같아요, 그러니 표나지 않게 조심하세요
You really don't remember, was it something that he said?
당신 정말 기억하지 못하는 군요, 그 사람이 한 말인가요?
Are the voices in your head calling Gloria?
머리 속에서 글로리아라고 부르는 소리가 들리나요?
Gloria, don't you think you're fallin'?
글로리아, 당신이 무너지고 있다는 생각 안 드나요?
If everybody wants you, why isn't anybody callin'?
모두가 당신을 원한다면, 왜 아무도 전화하는 사람이 없는 거죠?
You don't have to answer
전화 받을 필요 없어요
Leave them hangin' on the line, oh-oh-oh, calling Gloria
그냥 전화 들고 기다리게 하세요, 오, 글로리아라고 부르면서
Gloria (Gloria), I think they got your number (Gloria)
글로리아, 그들이 당신의 정체를 알아낸 것 같아요
I think they got the alias (Gloria) that you've been living under (Gloria)
당신이 써온 가명까지 알아낸 것 같아요
But you really don't remember, was it something that they said?
하지만 당신 정말 기억하지 못하는 군요, 그들이 한 말인가요?
Are the voices in your head calling Gloria?
머리 속에서 글로리아라고 부르는 소리가 들리나요?
Gloria, how's it gonna go down?
글로리아, 어떻게 될 건가요?
Will you meet him on the main line, or will you catch him on the rebound?
돈 많은 남자를 만날 건가요? 아니면 실연의 상처에서 회복중인 사람을 잡을 건가요?
Will you marry for the money, take a lover in the afternoon?
돈 보고 부자랑 결혼하고, 오후에는 애인을 만날 건가요?
Feel your innocence slipping away, don't believe it's comin' back soon
당신의 순수함이 사라져 가네요, 금방 다시 찾을 수 있을 거라고 생각하지 마세요
And you really don't remember, was it something that he said?
그리고 당신 정말 기억하지 못하는 군요, 그 사람이 한 말인가요?
Are the voices in your head calling, Gloria?
머리 속에서 글로리아라고 부르는 소리가 들리나요?