루가 복음 Luke 09:58.
Jesus replied,|"Foxes have holes|and birds of the air have nests,|but the Son of Man has no place|to lay his head."
【Vocabulary】* fox [fɑks/fɔks] n. (pl. ~́·es, ⦗집합적⦘ ~) ① 여우, 수여우. ★ 암여우는 vixen. ② 여우 모피. ③ 교활한 사람 • an old ~ 교활한 사람. ④ 《미국속어》 (대학의) 신입생. ⑤ 《미국속어》 아주 멋진 젊은 여자〔젊은이〕; 〖성서〗 거짓 예언자. ━vt. ① (종이 따위를) 갈색으로 변색시키다. ② (맥주 따위를) 시게 하다. ③ 속이다. ④ 취하게 하다; 당황케 하다. ⑤ (구두의) 앞끝을 수선하다. ━vi. 교활한 짓을 하다; 갈색으로 변하다; (맥주 따위가) 시어지다.
* hole [houl] n. ① 구멍; 틈; (옷 따위의) 터진〔째진〕 구멍; (도로 등의) 패인 곳, 구덩이(pit) • a ~ in one’s sock 양말의 뚫어진 구멍. ② (짐승의) 굴. ③ 누추한 집〔숙소, 동네, 장소〕; (the ~) 독방, 지하 감옥; 《미국속어》 지하철(subway)
* nest [nest] n. ① 보금자리, 둥우리《주로 새·벌레·물고기·거북 따위의》• build a ~ 보금자리를 짓다. ② ⦗집합적⦘ 보금자리 속의 새끼, 한배의 새끼. ③ 안식처, 휴식소. ④ (쾌적한) 은신처; (도둑 따위의) 소굴(haunt); (무기 따위의) 은닉 장소. ⑤ (범죄 따위 악의) 온상《of》; ⦗집합적⦘ (못된 장소 따위에) 같이 드나드는 한 패, 동류; (새·벌레 등의) 떼; 집단, 한 무리; 줄 지어 놓은 무기 • a ~ of crime 범죄의 온상. ⑥ (찬합처럼 차례로 큰 것에 끼워 넣게 된 기물의) 한 벌〔세트〕《of》• a ~ of tables 〔trays, measuring spoons〕 겹끼운 탁자〔쟁반, 계량용(計量用) 스푼〕. ⑦ 〖지질〗 광소(鑛巢). ━vi. ① 보금자리를 짓다, 보금자리에 깃들이다. ② 편안하게 살다〔자리잡다〕. ③ 새집을 찾다 • go ~ing 새집을 찾으러 가다. ④ (상자 따위가) 차례로 끼워 넣게 되어 있다 • bowls that ~ for storage 포개어 보관할 수 있는 사발. ━vt. ① 보금자리를 지어주다, 보금자리에 깃들이게 하다; 편안하게 살도록 하다. ② ⦗과거분사꼴로⦘ (상자 따위를) 차례로 포개어 넣다.
* lay [lei] vt. (p., pp. laid [leid]) ① a)《~+/+++》 누이다, 가로눕히다 • ~ a child to sleep 아이를 재우다. b)《++/+++》 ⦗~ oneself⦘ 가로눕다 • ~ oneself down on the ground 땅에 (가로)눕다. ② 《+++/++》 (누이듯이) 두다, 놓다 • ~ one’s head on a pillow 베개를 베다 • ~ a book on a shelf 책을 선반에 두다 • She lɑid the doll down carefully. 인형을 조심스럽게 누였다 • She lɑid her hand on her son’s shoulder. 아들 어깨 위에 손을 얹었다. ⟨⟩ ⇨put. ③ 깔다, 부설〔건조〕하다, 놓다, 판판하게 깔다 • ~ a corridor with a carpet =~ a carpet on a corridor 복도에 융단을 깔다 • ~ a pipeline.
*********** https://biblehub.com/luke/9-58.htm
【Grammars】① 부정사의 형용사적 용법 : the Son of Man has no place|to lay his head. --할
관계대명사 용법 : the Son of Man has no place|[which he] lays his head on.
관계부사 용법 : the Son of Man has no place|[where he] lays his head. ---북잡하므로
Darby Bible Translation : And Jesus said to him, The foxes have holes and the birds of the heaven roosting-places, but the Son of man has not where he may lay his head.
부정사의 형용사적 용법 : the Son of Man has no place|to lay his head. 고침.
삼라만상-변불변의진리 | 부정사의 형용사적 용법 제한용법 be to V - Daum 카페
② ➂➃➄ https://biblehub.com/luke/9-58.htm
Jesus replied,|"Foxes have holes|and birds of the air have nests,|but|the Son of Man has no place|to lay his head."
【Translation 1】예수님께서는 (다음과 같이) 대답하셨다. "여우도 굴이 있고 / 그리고 하늘의 새도 둥지[보금자리]가 있지만[있는데] / 그러나 사람의 아들은 곳[조차]이 없다 / 머리를 둘."하고.
【Translation 2】예수님께서는 "여우도 굴이 있고 하늘의 새도 둥지[보금자리]가 있지만, 사람의 아들은 머리 둘 곳[조차]이 없다."하고 대답하셨다.
눅09:58 그러나 예수께서는 "여우도 굴이 있고 하늘의 새도 보금자리가 있지만 사람의 아들은 머리 둘 곳조차 없다." 하고 말씀하셨다.