作詞 : 水木かおる 作曲 : 藤原秀行 原歌 : 西田佐知子
泣いた女が バカなのか 울은 여자가 바보였던가 だました男が 惡いのか 속인 남자가 나쁜 건가요 褪せたル-ジュの 唇かんで 바랜 루-즈의 입술을 깨물고 夜霧の街で むせび哭く 밤안개의 거리에서 목메어 우네 戀のみれんの 東京ブル-ス 사랑의 미련의 도-쿄- 블루-스
どうせ私を だますなら 어차피 나를 속이려거든 死ぬまでだまして 欲しかった 죽을 때까지 속여주면 좋았었어 赤いルビ-の 指輪に秘めた 빨간 루비-의 반지에 간직한 あの日の夢も ガラス玉 그날의 꿈도 유리알이야 割れて碎けた 東京ブル-ス 깨지고 부서진 도-쿄-블루-스
月に吠えよか 淋しさを 달 향해 외칠까 외로움을 どこへも捨て場の ない身には 어디에도 버릴 곳 없는 몸에는 暗い燈(ほ)かげを さまよいながら 어두운 등불을 헤매면서 女が鳴らす口笛は 여자가 부는 휘파람은 戀の終りの 東京ブル-ス 사랑의 종말의 도-쿄-블루-스
가사번역:화산님/엔조사
編 輯 者 푸른바다
|
첫댓글 감상 잘 했습니다 수고 하셨습니다.
고문님 감사합니다
감사히 보고 갑니다...즐거운 휴일 되세요...
정중앙님 감사합니다
고맙게 감상 잘 했습니다
고문님 감사합니다
감상 잘 했습니다 - 범파 -
회장님 감사합니다
잘 보고 감니다. 감사 합니다.
워신톤님 감사합니다
잘 듣고갑니다 감사합니다
수일김 님 감사합니다
노래 감사합니다.
josh 님 감사합니다
수고많이하셨습니다.
상주님 감사합니다
노래 감상 항상 대단히 감사 합니다...
햇영감님 감사합니다
대단히 감사합니다.
잘 보았습니다.
야마모토님 감사합니다
감상 잘 했습니다 감사합니다.
춘당님 감사합니다.