caru (차루) (잘) |
agreeable (찬성 할만 한), approved (승인받은), esteemed (존중받는), beloved (사랑받는), endeared (귀염받는); pleasing (기쁨을 주는), lovely (사랑스런), beautiful (미모의), pretty (예쁜); so as to please (기쁘게 하기 위해), agreeably (기분좋게); beautifully (아름답게); |
산스크리트 [caru](차루)는 현대어(現代語) 부사(副詞) [잘]의 어원(語源)으로 추정(推定) 가능(可能)하다.
“잘났다 이놈아 그래 한번 해봐라,” “잘사나 못사나 제하기 나름이라네” 하는 유행가(流行歌) 가사(歌詞), “잘해, 만전(萬全)을 기하라니까!”
그리고 [caru]는 러시아 황제(皇帝) 칭호(稱號) [짜르]의 어원(語源)으로 기능(機能)했음을 쉽게 추측(推測) 할 수 있다. 세계(世界) 언어(言語)학계(學界)의 목을 틀어쥐고 있는 영어(英語)권 국가(國家) 학자(學者)들은 러시아 황제(皇帝) [짜르]를 로마 황제 [시저]가 그 어원(語源)이라느니 하고 납득(納得)하지 못할 말만 늘어놓고 있지만, 그것이 산스크리트 [caru](차루/ 잘)에서 기원(起源)했음을 언급(言及)하지는 않고 있다.
이는 그들이 산스크리트에 대(對)한 직관적(直觀的) 개념(槪念)이 부족(不足)한 점(點)도 있지만 러시아라면 무조건(無條件) 멸시(蔑視)하고 싶은 역사적(歷史的) 인식(認識)이 내재(內在) 되어있음을 부인(否認) 할 수 없을 것이다.
엄청나게 많은 어휘(語彙)가 산스크리트에 기원(起源)하고 있는 것으로 밝혀진 러시아어, 그것은 앞으로 우리말 연구(硏究)에도 큰 참고(參考)가 될 보고(寶庫) 임에 틀림없다.
우리말 부사(副詞) [잘]과 러시아 황제(皇帝) 칭호(稱號) [짜르]가 동근(同根) 이어(異語) 임을 알고 나면 세상(世相)이 달리 보이기 시작(始作)할 것이다.
잘2 [발음 : 잘] 파생어 : 잘되다, 잘하다
부사 1 . 옳고 바르게./2 . 좋고 훌륭하게./3 . 익숙하고 능란하게. 4 . 자세하고 정확하게. 또는 분명하고 또렷이./5 . 아주 적절하게. 또는 아주 알맞게. 6 . 아무 탈 없이 편하고 순조롭게./7 . 버릇으로 자주. 8 . 유감없이 충분하게./9 . 아주 만족스럽게. 10 . 예사롭거나 쉽게./11 . 기능 면에서 아주 만족스럽게. 12 . 친절하게 성의껏./13 . 아주 멋지게. 또는 아름답고 예쁘게. 14 . (흔히 수량을 나타내는 말 뒤에 쓰여) 충분하고 넉넉하게. 어원 : 잘<석보상절(1447)> |
No. 2322
2018년 8월 27일
Sanskrit English Dictionary by M. M. Williams
P. 645/1911 에 등재된 선조들의 말씀,
Tapus (더버서) |
burning (불타는), hot (뜨거운); fire (불); the sun (태양); an enemy (적군); heat (열기); |
산스크리트 [Tapus](타푸스)는 현대어 [더버서/더워서/덥다]의 어원(語源)임을 쉽게 추측(推測)할 수 있다. 비슷한 어휘(語彙)를 이미 소개(紹介)한 바 있지만 소위(所謂) 표준(標準)말과 사투리란 개념(槪念)을 수정(修正) 정상화(正常化) 해야 우리말의 형이상학적(形而上學的) 자리매김이 증진(增進)될 것이다.
그냥 어느 지역(地域) 말이라고 해서 그것을 싸잡아 폐기(廢棄)되어야 할 그래서 그것을 근거(根據)가 불확실(不確實)한 존재(存在)로 취급(取扱)하는 것은 우리 민족(民族)의 장래(將來)에 큰 재앙(災殃)으로 다가올 오류(誤謬)임을 알아야 한다.
No. 2323
2018년 8월 27일
Sanskrit English Dictionary by M. M. Williams
P. 174/1333, 262/1911 에 등재된 선조들의 말씀,
uc-chi (웃 치) (웃 질) |
(ud-si) to be prominent (두드러지다), stand out (빼어나다, 눈에 띄다), stick out (눈에 잘 띄다); |
산스크리트 [uc-chi](웃 치)는 현대어로 [웃 + 치(値)] 혹은 [웃 + 질(質)]로 직역(直譯)할 수 있다.
그러나 우리가 일상(日常)에서 쓰는 용어(用語)로는 [웃 질(質)]이 더 친근감(親近感)이 간다. 그리고 상형문자(象形文字) [바탕 질](質)에 대(對)한 중국(中國)측(側) 발음(發音)이 [zhi](치)임을 감안(勘案)하면 더욱 확신(確信)감이 들게 된다.
한국 |
중국 |
일본 |
質 바탕 질, 폐백 지 1. 바탕 2. 본질(本質) 3. 품질(品質) 4. 성질(性質), 품성(稟性) 5. 저당물(抵當物), 저당품(抵當品) 6. 맹세(盟誓) 7. 모양 8. 소박하다(素朴--), 질박하다(質樸ㆍ質朴--: 꾸민 데가 없이 수수하다) 9. 대답하다(對答--) 10. 솔직하다 11. 이루다 12. 정하다(定--) 13. 저당잡히다(抵當---) a. 폐백(幣帛) (지) b. 예물(禮物) (지) |
质 質 발음 [ zhì ] I. 1.명사 성질. 본질. 性质 xìngzhì 성질 2. 명사 품질. 保质保量 băozhì băo liàng 품질과 수량을 보증하다 3. 명사 물질. 물체의 본체(本體). 铁质的器具 tiĕzhì de qìjù 철재 기구 4. 형용사 질박하다. 소박하다. 순박하다. 단순하다. 솔직하다. 质朴 zhìpò 5. 명사 [문어](물체의) 바탕. (이하생략)
|
しつ[質] 質しつが悪わるい[よい] 질이 나쁘다[좋다] 量りょうより質しつを重おもんずる 양보다 질을 중히 여기다 天成てんせいの質しつ 천부의 바탕 蒲柳ほりゅうの質しつ 포류지질; 잘 앓는 체질 吝嗇りんしょくの質しつ 발음 재생 인색한 성질
|
No. 2324
2018년 8월 27일
Sanskrit English Dictionary by M. M. Williams
P. 279/1911에 등재된 선조들의 말씀,
ud-ipa [욷+ 입하(入荷)] |
innundated (침수된, 범람한), flooded (홍수가 난); high water (수위가 높아진), inundation (침수, 범람); |
산스크리트 [ud-ipa](욷 이파)는 현대어(現代語)로 [웃 입하(入荷)/ 위로 입하(入荷)/위로 넘어 들어와]란 의미(意味)로 해석(解釋) 할 수 있으며 특히 복합어(複合語) [입하(入荷)]의 뿌리를 드러내고 있음을 인식(認識)하게 된다. 상거래(商去來) 행위(行爲)에서 자주 쓰이는 용어(用語) [입하(入荷)]가 적어도 5000년(年) 이전(以前)부터 우리 선조(先祖) 들이 쓰시던 말이라는 사실(事實)에 새삼 놀라게 된다.
한국 |
중국 |
일본 |
입하1 入荷 [발음 : 이파] 명사 짐이나 상품 따위가 들어옴. 또는 그것을 들여옴. ‘들어옴’, ‘들여옴’으로 순화. 신상품 입하. |
进货 발음 [ jìn//huò ] 1. 동사상품을 사들이다[구입하다]. 进货簿 (=进货账) jìnhuò bù 상품 구입 대장 2. 동사입하(入荷)하다. 물품이 들어오다. 3. 명사 (jìnhuò) 입하품(入荷品).
|
にゅうか[入荷] 반의어出荷(しゅっか) 명사, ス자·타동사 입하.(↔반의어出荷) 大量たいりょう入荷にゅうか 대량 입하 初荷はつにが入荷にゅうかする 새해 들어 첫 상품이 입하하다
|
No. 2325
2018년 8월 27일
Sanskrit English Dictionary by M. M. Williams
P. 184/1333 에 등재된 선조들의 말씀,
Ud-ancita (위에 앉혔다) |
raised up (상승된), lifted (올려진), elevated (위로 올라간); thrown up (토해진, 게운). tossed (갑자기 쳐 들려진); uttered (발음이 되어 나온), caused to resound (반향이 되게 한); worshipped (존중된); |
산스크리트 [Ud-ancita](욷 안치타)는 현대어(現代語)로 [우에 안치(安置)했다/ 위에 안치(安置)했다]는 말의 어원(語源)으로 추정(推定) 할 수 있다.
[우]는 표준(標準)말 [위]의 사투리로 이 말이 상형문자(象形文字) [넉넉할 우](優) [소 우](牛) [오른 쪽 우](右) [도울 우](祐)와 서로 근친(近親)관계(關係)에 있음을 짐작(斟酌)하기는 어렵지 않다. 어학(語學)은 소리를 기본(基本)으로 하는 것이지 글자 모양(模樣)에서 그 기저(基底)의 가치(價値)를 탐색(探索)한다는 것은 어불성설(語不成說)임을 알아야 한다.
한국 |
중국 |
일본 |
안치1/ 安置 파생어 : 안치하다1, 안치되다 명사 1 . 안전하게 잘 둠. 은행에는 귀중품의 안치를 위한 금고가 있다. 2 . 상(像), 위패, 시신 따위를 잘 모셔 둠. 불상 안치 시신 안치. 3 . <역사> 조선 시대에, 먼 곳에 보내 다른 곳으로 옮기지 못하게 주거를 제한하던 일. 또는 그런 형벌. |
安置 발음 [ ānzhì ] 1. 동사안치하다. 배치하다. (사람이나 사물을) 제 위치에 놓다. 安置行李 ānzhì xínglĭ 짐을 제자리에 놓다 유의어 변별安置·安排 安顿(1), 安排(1) 2. 명사 지위. 직위. 3. 동사 [문어] 대신(大臣)을 귀양보내다. 4. 동사 [문어] 취침(就寢)하다.
|
あんち [安置] 명사, ス타동사 안치. 仏像ぶつぞう[遺体いたい]を安置あんちする 발음 재생 불상을[유해를] 안치하다
|
첫댓글 러시아 황제 [짜르]에 대한 어원 등 설명은 Wikipedia 한국어 판에 장황하게 설명되어 있습니다.
참고 하시기 바랍니다.