[Unit 50] ‘부사절’(副詞節)과 ‘분사구문’(分詞句文)
<50-1> ‘분사구문’(分詞句文)의 ‘형태’
--> (1) ‘분사구문’은 ‘현재분사’를 이용하여 ‘부사절’을 ‘부사구’로 간결하게 줄인 것이다.
(2) ‘부사절’을 ‘분사구문’으로 만드는 법
① ‘접속사’ 생략 ② ‘부사절’과 ‘주절’의 ‘주어’(S)가 같으면, ‘부사절’의 ‘주어’(S) 생략
③ ‘부사절’의 ‘동사’(V)를 ‘v-ing’로 바꾸기 ④ ‘주절’은 그대로
(3) ‘분사구문’의 ‘부정’은 ‘분사’ 앞에 ‘not’ 또는 ‘never’를 붙인다.
(4) ‘수동 분사구문’에서 ‘과거분사’ 앞에 오는 ‘Being’은 보통 ‘생략’된다.
851. [Opening the door], / I smelled / something / strange.
X S V O
[(내가) 문을 열었을 때], / 나는 냄새 맡았다. / 뭔가를 / 이상한
(<-- [When I opened the door], / I smelled / something strange.)
cf. ‘분사구문’은 ‘현재분사’를 이용하여 ‘부사절’을 ‘부사구’로 간결하게 줄인 것이다.
cf. ‘부사절’을 ‘분사구문’으로 만드는 법
① ‘접속사’ 생략 ② ‘부사절’과 ‘주절’의 ‘주어’(S)가 같으면, ‘부사절’의 ‘주어’(S) 생략
③ ‘부사절’의 ‘동사’(V)를 ‘v-ing’로 바꾸기 ④ ‘주절’은 그대로
852. [Being a foreigner], / she needs a visa / [to stay / (in this country)].
X S V O M
[(그녀가) 외국인이기 때문에], / 그녀는 비자가 필요하다. / [머물기 위해서 / 이 나라에]
(<-- [Because she is a foreigner], / she needs a visa / [to stay / in this country].)
853. [Arriving / (at his house)], / I found Fred / sick.
X S V O O.C
[(내가) 도착했을때, / 그의 집에] / 나는 후뤠드를 발견했다. / 아픈
(<-- [When I arrived / at his house], / I found / Fred sick.)
854. [Not having enough money], / she can't enjoy shopping.
X S V O
[(그녀가) 충분한 돈을 가지고 있지 않기 때문에], / 그녀는 쇼핑을 즐길 수 없다.
(<-- [Because she doesn't have enough money], / she can't enjoy shopping.)
cf. ‘분사구문’의 ‘부정’은 ‘분사’ 앞에 ‘not’ 또는 ‘never’를 붙인다.
855. [(Being) Surprised / (by his proposal)], / Emily could not answer.
X S V
[(그녀는) 놀라서, / 그의 청혼에] / 에밀리는 대답할 수 없었다.
(<-- [Because she was surprised / by his proposa]l, / Emily could not answer.)
cf. ‘수동 분사구문’에서 ‘과거분사’ 앞에 오는 ‘Being’은 보통 ‘생략’된다.
<Check Up>
856. [When I looked out / (through the window)], / I saw / a strange man.
--> [Looking out / (through the window)] / I saw / a strange man.
X S V O
[밖을 보았을 때, / 창문을 통해서] / 나는 보았다. / 이상한 사람을
857. [Because she is a vegetarian], / she does not eat meat.
--> [Being a vegetarian], / she does not eat meat.
X S V O
[책식주의자이기 때문에], / 그녀는 고기를 먹지 않는다.
858. [As I didn't know French], / I couldn't read the book.
--> [Not knowing French], / I couldn't read the book.
X S V O
[프랑스어를 몰랐기 때문에], / 나는 그 책을 읽을 수 없었다.
<Words>
805. smell [smel 스메을] : n. 냄새 v. 냄새 맡다
806. foreigner [fɔ́ːrənər 훠어ㄹ(우)뤄너ㄹ] : n. 외국인(外國人)
807. visa [víːzə 뷔이줘] : n. 사증(査證), 비자
808. proposal [prəpóuzəl 푸뤄포우줘을] : n. 제안(提案) ; 청혼(請婚)
809. ‘through [θruː 쑤루우] + 명사’ : prep. (명사)를 통(通)하여
810. vegetarian [vèdʒətέəriən 붜져테(우)뤼언] : n. 채식주의자(菜食主義者)
811. meat [miːt 미이ㅌ] : n. 고기
812. French [frenʧ 후뤤취] : n. 프랑스어 a. 프랑스(인人)의
첫댓글 (1) ‘분사구문’은 ‘현재분사’를 이용하여 ‘부사절’을 ‘부사구’로 간결하게 줄인 것이다.
(2) ‘부사절’을 ‘분사구문’으로 만드는 법
① ‘접속사’ 생략 ② ‘부사절’과 ‘주절’의 ‘주어’(S)가 같으면, ‘부사절’의 ‘주어’(S) 생략
③ ‘부사절’의 ‘동사’(V)를 ‘v-ing’로 바꾸기 ④ ‘주절’은 그대로
(3) ‘분사구문’의 ‘부정’은 ‘분사’ 앞에 ‘not’ 또는 ‘never’를 붙인다.
(4) ‘수동 분사구문’에서 ‘과거분사’ 앞에 오는 ‘Being’은 보통 ‘생략’된다