[Tuesday]
No.5-1
★ 영화 속 표현 익히기 : The Blind Side
# Scene 1
1. Would you like to see him?
2. I can’t even remember who the boy’s father is.
1. Would you like to see him?
: When would you like to ~ ? [ 언제 ~ 하고 싶으세요? ]
1. 언제 가구를 재배치하고 싶으세요?
☞ When would you like to rearrange the furniture?
2. 언제 머리 자르고 싶으세요?
☞ When would you like to get a haircut?
3. 언제 이 가게 폐업하고 싶으세요? 상황이 점점 안 좋아져요.
☞ When would you like to close down this store? Things are getting worse.
2. I can’t even remember who the boy’s father is.
: Did you remember to ~ ? [ 잊지 않고 ~ 했어요? ]
1. 잊지 않고 음식물 쓰레기 내다 버렸나요?
☞ Did you remember to take out the food waste?
2. 잊지 않고 핸드폰 충전했나요?
☞ Did you remember to charge your cell phone?
3. 잊지 않고 내 드라이클리닝 찾아왔나요?
☞ Did you remember to pick up my dry-cleaning?
3. Speaking
Q : You would like to rearrange the furniture and purchase a new bookshelf.
A : 여동생과 이 방을 함께 썼었는데 이제 더 이상은 아니에요.
☞ My sister and I used to share this room, but not anymore.
나는 내 방을 갖고 싶었어요.
☞ I have been wanting to have my own room.
가구를 재배치하고, 새 책장을 사고 싶어요.
☞ I would like to rearrange the furniture and buy a new bookshelf.
혹시 이 근처에 가구할인매장 아는 곳 있나요?
☞ Do you happen to know any discount furniture store around here?
상품들을 직접 보고 구매하는 것을 선호해요.
☞ I prefer to see items in person and purchase them.
# Scene 2
4. Do you think the blood will come out of my shirt?
5. Your son’s too small to sit in the front seat.
4. Do you think the blood will come out of my shirt?
: Do you think I will be able to ~ ? [ 제가 ~ 할 수 있을 것 같나요? ]
1. 제가 혼자 여행할 수 있을 것 같나요?
☞ Do you think I will be able to travel on my own?
2. 제가 전액 환불을 받을 수 있을 것 같나요?
☞ Do you think I will be able to get a full refund?
3. 제가 이걸 그들에게 팔 수 있을 것 같나요?
☞ Do you think I will be able to sell it to them?
5. Your son’s too small to sit in the front seat.
: It’s too late to ~ [ ~ 하기에 너무 늦었어요 ]
1. 비자를 신청하기에 너무 늦었어요.
☞ It’s too late to apply for a visa.
2. 들어가기에 너무 늦었어요. 연극은 벌써 시작했어요.
☞ It’s too late to go in. The play has already begun.
3. 런던행 항공편 예약하기에 너무 늦었어요. 여행을 미루는 게 좋겠어요.
☞ It’s too late to book a flight to London. I should put off my trip.
6. Speaking
Q : You and your friend were going to take a trip to China,
but you didn’t know you needed a visa to visit there.
A : 비자 신청하기에 너무 늦은 것 같아요.
☞ I think it’s too late to apply for a visa.
정말 미안해요, 우리 그것이 필요한지 몰랐어요.
☞ I’m terribly sorry, I didn’t know we needed it.
우리 여행을 미루는 게 좋겠어요.
☞ We should put off our trip.
호텔은 벌써 예약했지만, 환불이 가능해요.
☞ I have already booked a hotel, but it is refundable.
출발날짜를 변경하기 위해 대한항공에 전화할게요.
☞ I will call Korean Air to change the departure date.
No.5-2
★ 영화 속 표현 익히기 : Confessions of A Shopaholic
# Scene 1
- I want you to come with me to the APA Conference next week.
- I think I should definitely be there.
- Make sure that the hotel’s OK and find good restaurants
in case anyone wants to relax.
- I’m glad you’re enthusiastic about it.
1. Make sure that the hotel’s OK.
: Please make sure to ~ [ 반드시 ~ 해 주세요 ]
1. 반드시 계약서에 프로젝트 마감일을 명시해 주세요.
☞ Please make sure to state the deadline of the project in the contract.
2. 반드시 마지막에 당신의 서명을 포함시켜 주세요.
☞ Please make sure to include your signature at the end.
3. 반드시 제안서에 당신의 사업계획을 넣어주세요.
☞ Please make sure to add your business plan in your proposal.
[응용해보세요]
: There has been ~ [ ~ 가 있어요 ]
1. 제가 말한 것에 약간의 오해가 있는 것 같습니다.
☞ I think there has been a little misunderstanding about what I said.
2. 처리하는 동안 오류가 발생 했습니다.
☞ There has been an error while processing.
3. 지난 몇 년 간, 생산비용이 크게 늘었습니다.
☞ There has been a big increase in the production costs
in the last few years.
[ E-mail ]
계약서에 관한 몇 가지 정보를 전달하기 위해 메일을 씁니다.
☞ I’m writing to give you some information about the contract.
처리하는 동안 오류가 발생한 것 같습니다.
☞ I think there has been an error while processing.
계약서에 프로젝트 마감일이 없습니다.
☞ The deadline of the project is missing in the contract.
반드시 계약서에 그것을 명시해 주시기 바랍니다.
☞ Please make sure to state it in the contract.
그리고 마지막에 당신의 서명을 포함시켜 주셔야 합니다.
☞ And you need to include your signature at the end.
이 문제들을 가능한 빨리 처리해 주시 길 바랍니다.
☞ I hope you can handle these matters as soon as possible.
# Scene 2
- There’s one more person here that you really ought to meet.
- I think having the language in common should help.
- That’s how you do it in Finland.
- I can’t even translate that.
2. I can’t even translate that.
: I’m afraid we can’t ~ [ 유감스럽지만, ~ 할 수 없습니다 ]
1. 유감스럽지만 당신의 클레임을 처리할 수 없습니다.
☞ I’m afraid we can’t process your claim.
2. 유감스럽지만 지불 조건을 변경할 수 없습니다.
☞ I’m afraid we can’t change the payment terms.
3. 유감스럽지만 최신 모델을 보내 드릴 수 없습니다.
☞ I’m afraid we can’t send you the latest model.
[ 응용해 보세요 ]
: How soon can you~ ? [ 언제쯤 ~ 할 수 있나요? ]
1. 언제쯤 선적 일정을 저희에게 보내줄 수 있나요?
☞ How soon can you send us the shipping schedule?
2. 언제쯤 최종결정을 내릴 수 있나요?
☞ How soon can you make the final decision?
3. 오늘 주문하면 언제쯤 배달 할 수 있나요?
☞ How soon can you deliver if I place an order today?
[ E-mail ]
제가 맞는 분에게 연락하는 건지는 잘 모르겠습니다.
☞ I’m not sure you are the right person to contact.
당신 회사 웹사이트에서 이 이메일 주소를 찾았습니다.
☞ I found this e-mail address on your company’s website.
저는 당신 제품의 최신모델을 찾고 있습니다.
☞ I’m looking for the latest model of your product.
오늘 주문하면 언제쯤 배달할 수 있나요?
☞ How soon can you deliver if I place an order today?
그것이 긴급하게 필요합니다.
☞ I need it urgently.
가능한 빨리 이메일 답장 주시기 바라고 미리 감사드립니다.
☞ Please e-mail me back as soon as possible and thank you in advance.