ESPN에 있는 기사입니다.
제프 밴 건디 감독이 티맥의 집을 방문해서 면담을 했었다는 이야기도 있구요.
요즘 티맥의 마음이 아주 편치 않은 것 같습니다.
Updated: Feb. 17, 2006, 10:39 PM ET
McGrady coping with undisclosed personal problem
Associated Press
HOUSTON -- All-Star weekend has come to Houston during one of the worst times of Tracy McGrady's life.
“ At times, I don't even want to be in the arena or a uniform. ”
— Tracy McGrady
The 26-year-old Rockets star, who'll play in his sixth All-Star game Sunday, won't divulge what's bothering him, but said his personal crisis is as trying as anything he's ever faced.
"I'm human, I'm going through some things in my life, things I've got to deal with, and I'm just trying to handle it the best way I can," McGrady said. "It's wearing and tearing at me. This weight has gotten heavy for me and it's taking a toll."
Even Houston coach Jeff Van Gundy is concerned, making a recent unscheduled visit to McGrady's house to talk to him about his issues. McGrady told Van Gundy he was considering taking some games off and disappearing from public life.
"I told my coach that's how I felt -- that I really felt like leaving and not tell people where I was going, just getting away for a few days and just clearing my mind," McGrady said. "I need peace of mind right now. It's all just piled up on me and broken me down."
McGrady has missed 13 games this season with back spasms and left another game in late December to see his fiancee, Clerenda Harris, give birth to their second child, a son.
But McGrady wouldn't say whether the issues were health-related or who they involve.
"I've dealt with family members passing away, best friends getting killed," McGrady said. "This is a lot worse than that because it's a combination of things in different areas.
"I'm in a tough stage of my life right now."
Whatever is bothering him, it's affected his play.
In his last 12 games, McGrady has shot worse than 32 percent from the field six times, including a 4-for-15 night in Houston's 109-75 loss to Phoenix on Thursday. He went 3-for-20 against New York last Sunday and refused to speak to reporters afterward.
"At times, I don't even want to be in the arena or a uniform," McGrady said. "It's just been so frustrating. In the past, I've usually done a great job of keeping things to myself and really not letting things affect me.
"I am going through some things and it does affect my professional life. I try not to let it, but I can't really control it."
McGrady had planned to skip Friday's media availability. Friends convinced him to go and McGrady said he hopes the weekend festivities in his backyard will take his mind off the personal problems.
"It really took a lot for me to come down here with the things that are going on," McGrady said. "They told me it was the best thing for me and I realize this is in the city I perform in every night."
McGrady said friends are helping him work through the issues, and he feels better than he did a few days ago.
"There, for a while, I wasn't really myself in games, after games, and everybody noticed it," he said. "I just felt like sharing with people what I was going through -- things that wear and tear on me physically and emotionally."
Across the room, McGrady's All-Star teammate, Yao Ming, was answering less personal questions -- most of them in Chinese. A swarm of Asian media mobbed the 7-foot-6 Yao, the top vote-getter for the All-Star game, as soon as he ducked under a black curtain and appeared in a hotel ballroom.
Yao will play in his fourth All-Star game and compared his experiences since he was drafted in 2002 to earning a college education.
"The NBA life has made me grow up a lot," Yao said. "I have not just grown up in my basketball skills, it's made me stronger and tougher."
For one thing, he's become more confident in his English, doing interviews without a translator for the first time this season.
"It's getting a lot easier," Yao said. "I'm getting used to it."
뭐 결국 결정적인 이유는 하나도 언급하지 않고 있습니다. 간추리자면, 티맥:"요즘 정말 힘들다. 몸무게도 늘어서 버겁고 모든 것이 싫고 좌절스럽다. 어떤 때는 유니폼 입기조차도 싫어진다. 내 생애 가장 힘든 시기를 보내고 있는것 같다. 농구를 접고 내 분열된 정신을 추스리고 싶다""
가족들과 단짝의 사망 언급을 빼면 계속 싫다, 어렵다, 하기 싫다, 힘들다만 반복하고 있습니다. 좀 뭐가 어떻게 힘들고 왜 괴로운지를 말좀 시원하게 해줬으면 좋겠네요. 쉬려면 쉬고 그게 싫다면 떠날 땐 떠나더라도 좀 그 사정이라도 밝혀야 자기를 좋아하는 팬들에 대한 배려 아닐까요..
정신적으로 우울증 증상이 아닌가 합니다. 일반적으로 생각에 따라 모든것이 바뀌기 마련인데, 저걸 극복하지 못한다면 심각한 상태로 갈 가능성이 높습니다. 의식속에 코비와 자신의 비교가 자리잡고 있을 지도 모르고, 자신이 최고여야 한다는 강박관념이 있지만 현실이 그러질 못해 좌절감이 더하게 된 것 같습니다.
첫댓글 어거거 짧은 영어실력으로는 도저히.ㅜㅜ 누가 해석좀.ㅜㅜ
뭐 결국 결정적인 이유는 하나도 언급하지 않고 있습니다. 간추리자면, 티맥:"요즘 정말 힘들다. 몸무게도 늘어서 버겁고 모든 것이 싫고 좌절스럽다. 어떤 때는 유니폼 입기조차도 싫어진다. 내 생애 가장 힘든 시기를 보내고 있는것 같다. 농구를 접고 내 분열된 정신을 추스리고 싶다""
가족들과 단짝의 사망 언급을 빼면 계속 싫다, 어렵다, 하기 싫다, 힘들다만 반복하고 있습니다. 좀 뭐가 어떻게 힘들고 왜 괴로운지를 말좀 시원하게 해줬으면 좋겠네요. 쉬려면 쉬고 그게 싫다면 떠날 땐 떠나더라도 좀 그 사정이라도 밝혀야 자기를 좋아하는 팬들에 대한 배려 아닐까요..
야오가 영어를?
정신적으로 우울증 증상이 아닌가 합니다. 일반적으로 생각에 따라 모든것이 바뀌기 마련인데, 저걸 극복하지 못한다면 심각한 상태로 갈 가능성이 높습니다. 의식속에 코비와 자신의 비교가 자리잡고 있을 지도 모르고, 자신이 최고여야 한다는 강박관념이 있지만 현실이 그러질 못해 좌절감이 더하게 된 것 같습니다.
강한 정신을 갖추어야 하는데.. 아직 늦지 않았고 얼마든지 리그 최고가 될 수 있는 시간적 여유가 있다고 봅니다... 지독한 연습벌레인 코비 이상으로 노력해야 하지 않을까 생각..