오늘은 “시작하다”라는 의미를 가진
begin을 풀어보려 합니다
[어원] be (완전히) + gin (열리다) |
유명인터넷에 begin의 어원이 이렇게 나옵니다
좀 이상하게 보이기도 합니다
이해가 잘 되지 않습니다
세계의 언어들을 풀어보면서 결론을 내 봅니다
“(시작해) 보겠(니)”로 보입니다
원형은 네덜란드어는 beginnen로 “(시작해) 보겠네”,
노르웨이어도 begynne로 “(시작해) 보겠네”,
덴마크어는 begynde “(시작해) 보건데”로 보였습니다
이 나라들은 서로 인접해 있고, 의미를 알고
쓰고 있었는데 표준화 작업중에 begin만 남은 것으로 보입니다
제가 수도 없이 말씀드린 내용입니다
“영어는 우리말의 동사가 명사화된 언어”라고 말이죠
3097. begin (비긴, 시작하다, 발생하다, 착수하다, 출발하다):
(시작해) 보겠(니), (시작해) 보다가 어원
* 라틴어: incepto ((시작하고) 있어삤다)
incipio ((시작하고) 있지비)
instituo ((만들고) 있었댔다)
inchoo ((시작하고) 있고)
incoho ((시작하고) 있고)
ineo ((시작하고) 있나)
ingredior ((나 외엔 그 길을) 안 걸었다 ⇒ 걷다, 착수하다)
exordior ((나 외에 시작하는 사람이) 없었다)
moveo ((힘을) 모아삐 ⇒ 움직이게 하다)
proficiscor ((속 마음을) 풀어삤을까?)
occipio ((출발하려고) 왔지비)
committo ((경기하러) 갑니다)
orior ((해, 별, 달이) 올라 와)
ordior ((일하러) 왔다해라)
* 네덜란드: beginnen ((시작해) 보겠나?)
* 노르웨이: begynne ((시작해) 보겠네)
* 남아프리카: begin ((시작해) 보겠네)
* 덴마크: begynde ((시작해) 보건데)
* 헝가리: kezdodik ((시작한다고) 캤었댔다꼬 ⇒ 했었댔다꼬)
* 프랑스: commencer ((시작했다) 카면서 ⇒ 하면서)
* 포르투갈: comecar ((출발했다) 카면서 ⇒ 하면서)
* 스페인: comenzar ((출발했다) 카면서 ⇒ 하면서)
* 베트남: bắt đầu [밧 더우] ((첫) 발을 떼 ⇒ 첫발을 내딛다)
* 일본: 始(はじ)める [하지메루] ((시작을) 하지마라)
* 중국: 開始 [개시]
* 한국: 시작하다
* 말레이시아: bermula ((시작하면) 바로 무라 ⇒ 바로 먹어라)
* 크로아티아: poceti ((시작해) 봤었디 ⇒ 봤었지)
* 체코: zacit (제칬다 ⇒ 제쳤다 (이제 시작이다))
* 인도네시아: mulai ((먼저 해) 무라 ⇒ 먹어라)
* 터키: baslamak ((시작해) 보실랍니까?)
* 스웨덴: borja ((시작해) 보랴 ⇌ 보자)
* 핀란드: alkaa ((출발한 것을) 알까?)
* 이탈리아: inizio ((시작하고) 있지요)
* 아일랜드: tus ((발걸음을) 뗐어)
* 독일: start ((발을) 슥 뗐다)