<明堂第十四>
1
昔者周公朝諸侯于明堂之位(석자주공조제후우명당지위) : 옛날 주공이 제후를 명당의 위치에서 조회시켰다
天子負斧依南鄕而立(천자부부의남향이립) : 천자는 부의를 등지고 남면해서 섰다
2
三公(삼공) : 삼공은
中階之前(중계지전) : 중계의 앞에서
北面東上(북면동상) : 북면해서 동쪽을 위로 한다
諸侯之位(제후지위) : 제후의 위는
阼階之東(조계지동) : 조계의 동쪽이며
西面(서면) : 서면해서
北上(북상) : 북쪽을 위로 한다
諸伯之國(제백지국) : 제백의 조위는
西階之西(서계지서) : 서계의 서쪽이며
東面(동면) : 동면해서
北上(북상) : 북쪽을 위로 한다
諸子之國(제자지국) : 제자의 조위는
門東(문동) : 문 동쪽이며
北面(북면) : 북면해서
東上(동상) : 동쪽을 위로 한다
諸男之國(제남지국) : 제님의 조위는
門西(문서) : 문 서쪽이며
北面(북면) : 북면해서
東上(동상) : 동쪽을 위로 한다
3
九夷之國(구이지국) : 구이의 조위는
東門之外(동문지외) : 동문 밖이며
西面(서면) : 서면해서
北上(북상) : 북쪽을 위로 한다
八蠻之國(팔만지국) : 팔만의 조위는
南門之外(남문지외) : 남문 밖이며
北面(북면) : 북면해서
東上(동상) : 동쪽을 위로 한다
六戎之國(육융지국) : 육융의 조위는
西門之外(서문지외) : 서문 밖이며
東面(동면) : 동면해서
南上(남상) : 남쪽을 위로 한다
五狄之國(오적지국) : 오적의 조위는
北門之外(북문지외) : 북문 밖이며
南面(남면) : 남면해서
東上(동상) : 동쪽을 위로 한다
九采之國(구채지국) : 구채의 조위는
應門之外(응문지외) : 응문 밖이며
北面(북면) : 북면해서
東上(동상) : 동쪽을 위로 한다
四塞(사색) : 사새는
世告至(세고지) : 대가 바뀔 때마다 한 번 내조하여 이르렀음을 고한다
此周公明堂之位也(차주공명당지위야) : 이것이 주공이 명당의 위이다
明堂也者(명당야자) : 명당이라는 것은
明諸侯之尊卑也(명제후지존비야) : 제후의 높고 낮은 서열을 밝히는 것이다
4
昔殷紂亂天下(석은주란천하) : 옛날에 은나라의 주가 천하를 어지럽게 하였다
脯鬼侯以饗諸侯(포귀후이향제후) : 귀후를 죽여 포를 떠서 제후에게 먹였다
是以周公相武王以伐紂(시이주공상무왕이벌주) : 이런 까닭으로 주공이 무왕을 도와서 주를 쳤다
武王崩(무왕붕) : 무왕이 붕하고
成王幼弱(성왕유약) : 성왕이 어렸으므로
周公踐天子之位以治天下(주공천천자지위이치천하) : 주공이 천자의 위에 나아가서 천하를 다스렸다
六年(육년) : 6년에
朝諸侯於明堂(조제후어명당) : 제후를 명당에서 조회케 했으며
制禮作樂(제례작락) : 예·악을 만들고
頒度量(반도량) : 도·량을 반포해서
而天下大服(이천하대복) : 천하가 크게 복종했다
七年(칠년) : 7년에
致政於成王成王(치정어성왕성왕) : 정사를 서왕에게 돌렸다
5
成王以周公(성왕이주공) : 성왕은 주공이
爲有勳勞於天下(위유훈로어천하) : 천하에 크게 공로가 있다고 생각했다
是以封周公於曲阜(시이봉주공어곡부) : 이런 까닭으로 주공을 곡부에 봉했다
地方七百里(지방칠백리) : 땅이 사방 7백 리이며
革車千乘(혁차천승) : 혁거 천승이 있다
命魯公世世祀周公以天子之禮樂(명노공세세사주공이천자지례락) : 노공에 명하여 대대로 주공을 제사지내되 천자의 예·악을 가지게 했다
是以魯君孟春乘大路(시이노군맹춘승대로) : 이런 까닭으로 노나라 임금은 맹춘에 대로에 타고
載弧韣(재호독) : 호독을 세우며
旂十有二旒(기십유이류) : 기에 열 두 유를 드리우고
日月之章(일월지장) : 해와 달의 문장을 수놓았다
祀帝于郊(사제우교) : 천제를 교에서 제사지냈으며
配以后稷(배이후직) : 후직으로써 배향했으니
天子之禮也(천자지례야) : 이것은 천자의 예다
5
季夏六月(계하육월) : 계하 6월에
以禘禮祀周公於大廟(이체례사주공어대묘) : 체례로써 주공을 태묘에서 제사지낸다
牲用白牡(생용백모) : 생은 백무를 쫓는다
尊用犧象山罍(존용희상산뢰) : 준은 사준·상준·산퇴를 쓴다
鬱尊用黃目(울존용황목) : 울준은 황목을 쓴다
灌用玉瓚大圭(관용옥찬대규) : 관에는 옥찬대규를 쓴다
薦用玉豆雕篹(천용옥두조찬) : 천은 옥두 ·조산을 쓴다
爵用玉琖仍雕(작용옥잔잉조) : 작은 옥잔잉조를 쓴다
加以璧散璧角(가이벽산벽각) : 가는 벽산·벽각을 가지고 한다
俎用梡嶡(조용완궐) : 조는 완궐을 쓴다
升歌淸廟(승가청묘) : 당에 올라서 조송을 노래하게 하고
下管象(하관상) : 당을 내려서
朱干玉戚冕而舞大武(주간옥척면이무대무) : 피리로 상무의 시를 불게 한다 손에 주간·옥척을 잡고 곤면을 착용하고서 대무를 춤추고
皮弁素積裼而舞大夏(피변소적석이무대하) : 피면·소적으로 석의를 걸치고 대하를 춤춘다
昧東夷之樂也(매동이지락야) : 매는 동이의 악이다
任南蠻之樂也(임남만지락야) : 임은 남만의 악이다
納夷蠻之樂於大廟(납이만지락어대묘) : 이만의 악을 태묘에 바치는 것은 노나라를
言廣魯於天下也(언광노어천하야) : 천하에 넓히는 것을 말하는 것이다
君卷冕立于阼(군권면립우조) : 국군은 곤면으로 조계에 서고
夫人副褘立于房中(부인부위립우방중) : 부인은 부위로 방 안에 선다
君肉袒迎牲于門(군육단영생우문) : 국군은 육단하고 생을 문에서 맞이한다
夫人薦豆籩(부인천두변) : 부인은 두와 변을 올린다
卿大夫贊君(경대부찬군) : 경대부는 국군을 돕고
命婦贊夫人(명부찬부인) : 명부는 부인을 도와서
各揚其職(각양기직) : 각각 그 직책을 드날린다
百官廢職服大刑(백관폐직복대형) : 백관이 직책을 폐했을 때는 대형에 복한다
而天下大服(이천하대복) : 이렇게 해서 천하가 크게 복종했다
7
是故夏礿秋嘗冬烝(시고하약추상동증) : 이런 까닭으로 여름에는 약제를 지내고 가을에는 상제를 지내고 겨울에는 증제를 지내고
春社秋省而遂大蜡(춘사추성이수대사) : 봄에는 사제를 지내며 가을에는 마침내 크게 사제를 행한다
天子之祭也(천자지제야) : 모두 천자의 제사다
大廟(대묘) : 태묘는
天子明堂(천자명당) : 천자의 명당이다
庫門(고문) : 고문은
天子皐門(천자고문) : 천자의 고문이다
雉門(치문) : 치문은
天子應門(천자응문) : 천자의 응문이다
8
振木鐸於朝(진목탁어조) : 목탁을 조정에서 흔드는 것은
天子之政也(천자지정야) : 천자의 정사이다
山節藻梲復廟重檐刮楹達鄕(산절조탈복묘중첨괄영달향) : 절에 산을 새기로 절에 수초를 새겼다이중 지붕의 건물에다 서까래 밑에 또 부연을 달았다 기둥은 윤이 흐르고 창과 문이 서로 했통다
反坫出尊崇坫康圭疏屛(반점출존숭점강규소병) : 반점은 준 밖에 있다
승점은 규를 편안케 하는 것이다 그리고 소병이 있다
天子之廟飾也(천자지묘식야) : 이상은 다 천자의 묘식이다
9
鸞車(란차) : 난거는
有虞氏之路也(유우씨지로야) : 우우씨의 노다
鉤車(구차) : 구거는
夏后氏之路也(하후씨지로야) : 하우씨의 노다
大路(대로) : 대로는
殷路也(은로야) : 은의 노다
乘路(승로) : 승로는
周路也(주로야) : 주의 노다
有虞氏之旂(유우씨지기) : 유우씨는 기,
夏后氏之綏(하후씨지수) : 하우씨는 수,
殷之大白(은지대백) : 은은 대백,
周之大赤(주지대적) : 주는 대적이다
夏后氏駱馬黑鬣(하후씨락마흑렵) : 하후씨는 낙마흑엽이다
殷人白馬黑首(은인백마흑수) : 은나라 사람은 백마흑수다
周人黃馬蕃鬣(주인황마번렵) : 주나나 사람은 황마번엽이다
10
夏后氏牲尙黑(하후씨생상흑) : 하후씨는 생에 검정 빛깔을 숭상했다
殷白牡(은백모) : 은나라는 백무를
周騂剛(주성강) : 주나라는 성강을 숭상했다
11
泰有虞氏之尊也(태유우씨지존야) : 태는 유우씨의 준이다
山罍夏后氏之尊也(산뢰하후씨지존야) : 산뢰는 하후씨의 준이다
著殷尊也(저은존야) : 착은 은의 준이다
犧象周尊也(희상주존야) : 희준·상준은 주의 준이다
爵夏后氏以琖(작하후씨이잔) : 술잔은 하후씨는 잔을 썼고
殷以斝(은이가) : 은나라는 가를 썼으며
周以爵(주이작) : 주나라는 작을 썼다
灌尊(관존) : 관준은
夏后氏以雞夷(하후씨이계이) : 하후씨는 계이를 썼고
殷以斝(은이가) : 은나라는 가를 썼으며
周以黃目(주이황목) : 주나라는 황목을 썼다
其勺(기작) : 그 작은
夏后氏以龍勺(하후씨이룡작) : 하후씨는 용작을 썼고
殷以疏勺(은이소작) : 은나라는 소작을 썼으며
周以蒲勺(주이포작) : 주나라는 포작을 썼다
12
土鼓蕢桴葦籥伊耆氏之樂也(토고괴부위약이기씨지락야) : 토고·괴부·위약은 이기씨의 악이다
拊搏玉磬揩擊大琴大瑟中琴小瑟(부박옥경개격대금대슬중금소슬) : 포박·옥경·게직·대금·대슬·중금·소슬은
四代之樂器也(사대지락기야) : 사대의 악기이다
13
魯公之廟(노공지묘) : 노공의 묘는
文世室也(문세실야) : 문세실이다
武公之廟(무공지묘) : 무공의 묘는
武世室也(무세실야) : 무세실이다
14
米廩(미름) : 미름은
有虞氏之庠也(유우씨지상야) : 유우시의 상이다
序夏后氏之序也(서하후씨지서야) : 서는 하우씬의 서다
瞽宗(고종) : 고종은
殷學也(은학야) : 은의 학히다
頖宮(반궁) : 반궁은
周學也(주학야) : 주의 학이다
15
崇鼎貫鼎大璜封父龜(숭정관정대황봉부귀) : 숭의 정, 관의 정, 태황·봉보의 거북은
天子之器也(천자지기야) : 천자의 기구이다
16
越棘大弓(월극대궁) : 월의 극, 대궁은
天子之戎器也(천자지융기야) : 천자의 융기이다
夏后氏之鼓足(하후씨지고족) : 하후씨의 북은 네 발이 있다
殷楹鼓(은영고) : 은의 영고·
周縣鼓(주현고) : 주의 현고
垂之和鍾(수지화종) : 수의 호종,
叔之離磬(숙지리경) : 숙의 이경,
女媧之笙簧(여왜지생황) : 여와의 생황이 있다
夏后氏之龍簨虡(하후씨지룡순거) : 하후씨의 용순거,
殷之崇牙(은지숭아) : 은의 숭아,
周之璧翣(주지벽삽) : 주의 벽삽이 있다
17
有虞氏之兩敦(유우씨지양돈) : 유우씨는 양대,
夏后氏之四璉(하후씨지사련) : 하후씨는 4련,
殷之六瑚(은지육호) : 은은 6호,
周之八簋(주지팔궤) : 주는 8궤가 있다
俎有虞氏以梡(조유우씨이완) : 조는 유우씨는 관을 썼고
夏后氏以嶡(하후씨이궐) : 하후씨는 궐을 썼고
殷以椇(은이구) : 은은 구를 썼고
周以房俎(주이방조) : 주는 방조을 썼다
夏后氏以楬豆(하후씨이갈두) : 하후씨는 갈두를 썼고
殷玉豆(은옥두) : 은은 옥두를 썼으며
周獻豆(주헌두) : 주는 사두를 썼다
18
有虞氏服韍(유우씨복불) : 유우씨는 불을 입었다
夏后侍山(하후시산) : 하우씨는 산,
殷火(은화) : 은나라는 불,
周龍章(주룡장) : 주나라는 용장이다
19
有虞氏祭首(유우씨제수) : 유우씨는 머리를 제사지냇다
夏后氏祭心(하후씨제심) : 하후씨는 염통을 제사지냈다
殷祭肝(은제간) : 은나라는 간을 제사지냈다
周祭肺(주제폐) : 주나라는 허파를 제사지냈다
20
夏后氏尙明水(하후씨상명수) : 하후씨는 명수를 숭상했다
殷尙醴(은상례) : 은나라는 예를 숭상했다
周尙酒(주상주) : 주나라는 술을 숭상했다
21
有虞氏官五十(유우씨관오십) : 유우씨의 관은 50이고
夏后氏官百(하후씨관백) : 하후씨의 관은 백이고
殷二百(은이백) : 은나라는 2백이고
周三百(주삼백) : 주나라는 3백이다
22
有虞氏之綏(유우씨지수) : 유우씨는 수,
夏后氏之綢練(하후씨지주련) : 하후씨는 도련,
殷之崇牙(은지숭아) : 은나라는 숭아,
周之璧翣(주지벽삽) : 주나라는 벽삽이 있었다
23
凡四代之服器官(범사대지복기관) : 무릇 4대의 복제·기구·관직을
魯兼用之(노겸용지) : 노나라가 이것을 겸용했다
是故魯王禮也(시고노왕례야) : 이런 까닭으로 노나라는 왕례이다
天下傳之久矣(천하전지구의) : 천하에 이미 전해진 지 오래이다
君臣未嘗相弑也(군신미상상시야) : 군신이 일찍이 서로 시하지 아니했으며
禮樂刑法政俗未嘗相變也(례악형법정속미상상변야) : 예악·형법·정치·풍속이 일찍이 변하지 아니했으므로
天下以爲有道之國(천하이위유도지국) : 천하에서 도가 있는 나라로 인정했다
是故天下資禮樂焉(시고천하자례락언) : 이런 까닭으로 천하의 여러 나라가 예악을 모방하려 했다