Job 욥기 [NIV]
Chapter 15
New International Version
15 Then Eliphaz the Temanite replied:
그러자 데만 사람 엘리바스가 대답했다:
2 “Would a wise person answer with empty notions
or fill their belly with the hot east wind?
”현명한 사람이 공허한 생각들을 가지고 대답하겠는가 아니면 그들의 배를 채우겠는가 뜨거운 동풍으로?
3 Would they argue with useless words,
with speeches that have no value?
그들이 논쟁하겠는가 쓸데 없는 말로, 아무 가치도 없는 말로?
4 But you even undermine piety
and hinder devotion to God.
그러나 자네는 신앙심을 손상시키기조차 하고 하나님께 헌신을 막고 있네.
5 Your sin prompts your mouth;
you adopt the tongue of the crafty.
자네의 죄가 자네의 입을 재촉하네; 자네는 교활한 사람의 혀를 채택하네.
6 Your own mouth condemns you, not mine;
your own lips testify against you.
자네 자신의 입이 자네를 비난하네, 나의 것이 아니라; 자네 자신의 입술이 자네를 대항하여 증언하네.
7 “Are you the first man ever born?
Were you brought forth before the hills?
”자네가 이전에 태어난 첫 번째 사람인가? 자네가 산들 이전에 앞으로 데려와졌나?(생겨났나)
8 Do you listen in on God’s council?
Do you have a monopoly on wisdom?
자네가 하나님의 회의에 붙어 듣고 있는가?(엿듣고 있는가) 자네가 지혜 위에 독점을 가지고 있는가?
9 What do you know that we do not know?
What insights do you have that we do not have?
우리가 모르고 있는 무엇을 자네가 알고 있는가? 우리가 가지고 있는 않은 무슨 통찰력을 자네가 가지고 있는가?
10 The gray-haired and the aged are on our side,
men even older than your father.
백발과 노인이 우리 편에 있고, 자네 아버지보다 훨씬 더 나이든 사람들도 있네.
11 Are God’s consolations not enough for you,
words spoken gently to you?
하나님의 위로들이 자네를 위해 충분하지 않는가, 자네에게 부드럽게 말해진 말들이?
12 Why has your heart carried you away,
and why do your eyes flash,
왜 자네의 마음이 자네를 흥분시키는가, 그리고 왜 자네의 눈이 타오르는가,(번뜩이는가)
carry away
1.…을 가져가버리다, 운반해 가다; (파도·바닷물이 배에서) …을 휩쓸어 가다
2.…의 넋을 잃게 하다, …을 열중케 하다; …을 흥분시키다
3.(배가) 돛대 따위를 파손당하다
13 so that you vent your rage against God
and pour out such words from your mouth?
그 결과 자네가 자네의 격노를 하나님을 대항하여 터뜨리고 자네의 입으로부터 그런 말들을 쏟아붓네?
14 “What are mortals, that they could be pure,
or those born of woman, that they could be righteous?
”인간이란 무엇인가, 그들이 깨끗할 수 있는 근거에서, 또한 여자로부터 태어난 저들이 무엇인가, 그들이 의로울 수 있다는 근거에서?
15 If God places no trust in his holy ones,
if even the heavens are not pure in his eyes,
만약 하나님께서 그의 거룩한 자들 안에서 아무 신뢰도 두지 않는다면, 만약 하늘들조차 그의 눈에 깨끗하지 않다면,
16 how much less mortals, who are vile and corrupt,
who drink up evil like water!
얼마나 많이 더 적은가 인간들은, 그들은 비열하고 부패하네, 그들은 물처럼 악을 들이키네!
17 “Listen to me and I will explain to you;
let me tell you what I have seen,
”나에게 귀를 기울이게 그러면 내가 자네에게 설명하겠네; 내가 자네에게 말하게 하게 내가 본 것을,
18 what the wise have declared,
hiding nothing received from their ancestors
지혜로운 자들이 선언한 것을, 그들의 조상으로부터 받은 것은 아무것도 숨기지 않고
19 (to whom alone the land was given
when no foreigners moved among them):
(그들에게만(조상) 그 땅이 주어졌지 어떤 외국인들도 그들 가운데로 움직이지 못했을 때):
20 All his days the wicked man suffers torment,
the ruthless man through all the years stored up for him.
모든 그의 날 동안 악한 자는 고통을 당하네, 모든 해들 내내 그를 위해 축적했던 무자비한 사람은.
21 Terrifying sounds fill his ears;
when all seems well, marauders attack him.
무시무시한 소리들이 그의 귀를 가득 채우네; 모든 것이 잘 되는 것같이 보일 때, 약탈자들이 그를 공격한다.
22 He despairs of escaping the realm of darkness;
he is marked for the sword.
그는 어둠의 영역을 탈출하는 것으로부터 절망하네; 그는 칼에 자국이 내지네.(칼날이 숨어 기다리느니라)
23 He wanders about for food like a vulture;
he knows the day of darkness is at hand.
그는 독수리처럼 먹이를 위해 찾아 헤매네; 그는 알고 있네 어둠의 날이 손에 있다는 것을.
24 Distress and anguish fill him with terror;
troubles overwhelm him, like a king poised to attack,
고통과 번뇌가 그를 두려움으로 가득 채우네; 고통들이 그를 압도하네, 공격하려고 태세를 갖춘 왕처럼,
25 because he shakes his fist at God
and vaunts himself against the Almighty,
왜냐하면 그는 하나님을 주시하여 그의 주먹을 흔들고 전능자를 대항하여 그 자신을 자랑하기 때문에,
26 defiantly charging against him
with a thick, strong shield.
반항적으로 그를 대항하여 돌격하면서 두껍고, 강한 방패를 가지고.
27 “Though his face is covered with fat
and his waist bulges with flesh,
:비록 그의 얼굴이 기름기로 덮히고 그의 허리가 살로 가득 찰지라도,
28 he will inhabit ruined towns
and houses where no one lives,
houses crumbling to rubble.
그는 살 것이네 폐허가 된 마을들과 아무도 살지 않는 집들, 돌부스러기로 부서지는 집들에서.
29 He will no longer be rich and his wealth will not endure,
nor will his possessions spread over the land.
그는 더 이상 부요하지 않을 것이고 그의 재산이 지속하지 않을 것이네, 또한 그의 소유물들이 그 땅 위에 퍼지지 않을 것이네.
30 He will not escape the darkness;
a flame will wither his shoots,
and the breath of God’s mouth will carry him away.
그는 어둠을 피하지 못할 것이네. 불꽃이 그의 새싹들을 시들게 할 것이네, 그리고 하나님의 입김이 그를 데려갈 것이네.
31 Let him not deceive himself by trusting what is worthless,
for he will get nothing in return.
그가 그 자신을 속이지 않게 하게 가치 없는 것을 믿는 것에 의해, 이는 그가 보응 안에서 아무것도 얻지 못할 것이기 때문이네.
32 Before his time he will wither,
and his branches will not flourish.
그의 때 전에 그가 시들 것이고 그의 가지들이 무성하지 않을 것이네.
33 He will be like a vine stripped of its unripe grapes,
like an olive tree shedding its blossoms.
그는 그것의 익지 않은 포도로부터 제거된 포도나무 같을 것이고, 그것의 꽃을 떨어뜨리는 올리브 나무와 같을 것이네.
34 For the company of the godless will be barren,
and fire will consume the tents of those who love bribes.
이는 불경한 자의 무리가 황량해지고, 불이 뇌물들을 좋아하는 저들의 장막들을 태워버릴 것이기 때문이다.
35 They conceive trouble and give birth to evil;
their womb fashions deceit.”
그들은 고통을 잉태하여 악을 향해 탄생을 주네; 그들의 태는 속임을 만들어 내네.“
Job 욥기 [NIV]
Chapter 15
undermine [ʌndərmaɪn]
under(아래에) + mine(광산, 지뢰, 채굴하다)
약화시키다
piety [ˈpaɪəti] 바닥이 파이게 기도하는 경건함
경건함, 독실함, 신앙심
hinder [ˈhɪndə(r)] [hind 뒤, 뒤쪽] + [er ~것]
저해[방해]하다
devotion [dɪvoʊʃn] de아래로,완전히 +vote(붓다)
헌신, 정성
prompt [prɑːmpt] 바롭니다
바로, 즉시, 촉발하다
council [ˈkaʊnsl] con(together) + cilium (meeting)
회의, 의회
insight[ˈɪnsaɪt] 안을 들여다 보다
1.통찰력
2.이해, 간파
consolation [kɑːnsəleɪʃn] 함께 하나가 되어 위로하다
위안[위로]
marauder [mərɔ́ːdər] raider 레이더로 침략
약탈자, 습격자.
despair [dɪˈsper] 아래로 숨쉬다
절망[체념]하다
anguish [ˈæŋɡwɪʃ] [ang 매달리다] + [sh 동사]
괴로움, 비통
poise[pɔɪz]
태세를 취하다
bulge [bʌldʒ] 배가 불렀지
(~으로) 가득 차다[불룩하다]
unripe [ˌʌnˈraɪp]
익지 않은, 덜 익은
shed [ʃed]
1.없애다[버리다]
2.떨어뜨리다, 흘리다; (옷을) 벗다
consume [kənsuːm] 함께 모여서 취하다
1.소모하다
2.먹다, 마시다
bribe [braɪb] 뇌물을 부어라 부어
뇌물
conceive [kənˈsiːv] 완전히 붙잡다
1.마음속으로 하다[품다], 상상하다
2.(아이를) 가지다[임신하다]
fashion [ˈfæʃn]
만들다[빚다]