영어를 배우며 영어로 된 여러 이야기를 접합니다.
그 이야기를 우리말로 그대로 가져와 해석을 해보면 뭔가 어색하다는 것을 느끼지요.
짜임과 방법이 다른 새로운 언어를 배우는 것은 그런 어색함을 받아들이는 과정이 아닐까 싶어요.
그럴 때, '아~ 이 상황을 이렇게 표현하는 사람들도 있구나' 하며 서로의 다름을 받아들이는 배움으로 이어가면 좋겠지요^^
1. 단어공부
다른 언어에 익숙해지는 첫 걸음은 역시나 그 언어를 쓰는 사람들의 '이름 붙이기', 즉 단어를 아는 것이지요!
단어 공부는 Bricks vocabulary 900을 교재 삼아 공부해가고 있는데요,
매주 40단어씩 외워와서 쪽지시험을 봤는데 그게 차곡착곡 쌓여
5월 첫째주까지 무려 320개의 단어를 외웠답니다!
단어를 그냥 외우면 어렵기 때문에 놀이를 통해 외우기도 했어요.
'영어단어 빙고', '영어 단어 그림으로 말해요' 같은 놀이를 통해 재미있게 외웠지요.
하지만 단어쪽지시험은 늘 긴장되는 순간이었지요 ^^;
그래도 단어 공부를 하며 외웠던 단어가 다른 교재에 나오면 마음 편히 읽을 수 있었어요.
(함께 배운 단어는 아래쪽에 첨부해두었어요)
2. Bricks Reading 50, 100
Bricks Reading 50교재를 통해 10문장 내외의 이야기 읽어왔어요.
4월을 지나며 Bricks Reading 50을 갈무리하고 100으로 넘어왔는데요,
이제는 15~20문장 사이의 글들을 2단원씩 읽어나가요.
가장 최근에 배운 글 하나를 소개할게요.
Fred's Fun
Fred has fun at the market.
He goes to the fish stall.
"Do you have potatoes?" he asks.
"I see fish," the woman says.
Fred laughs.
He walks to the vegetable stall.
"Do you have meat?" he asks.
"I don't sell meat," the man says.
Fred smiles.
Now Fred is at the fruit stall.
The young lady says, "I sell fruit-only fruit! What do you want?"
Fred sighs.
Fred's fun is over.
글을 읽고 한 줄 씩 돌아가며 서로 해석을 해보았어요.
물건을 사고 파는 상황에 나오는 표현들이 의문문의 형태로 나왔어요.
"Do you have ~ ?"
"I sell ~"
"I don't sell ~"
"I sell only ~"
이야기에서 자주 나온 표현을 재미있는 놀이로 익혀보았는데요,
서로가 무엇을 판매하는지 맞히는 놀이에요.
놀이 방법은
1) Fruit, meat, potatoes, milk, fish, eggs가 적힌 종이를 하나씩 가지고 가서 자기만 알고 있어요.
2) 맨 처음 시작하는 동무가 다른 동무에게 자기 종이에 적힌 것을 제외하고
"Do you have (Fruit, meat, potatoes, milk, fish, eggs)?"
라고 물어봐요.
3) 질문을 받은 동무는 자기 종이에 적힌게 맞다면,
"Yes, I sell ~"
라고 답하고, 종이에 적힌 것과 다르다면,
"No, I don't sell ~"
라고 답해요.
4) 질문을 받았던 동무가 또 다른 동무에게 같은 방식으로 질문을 해서 놀이가 이어져요.
5) 다른 동무 모두가 무엇을 판매하고 있는지 가장 빨리 맞추는 사람이 이겨요.
3. 이솝우화(Aesop's fables)
이솝 우화는 몇주에 걸쳐 한 장씩 나가고 있는데, 지금까지 8장까지 배웠어요.
한 장 한 장마다 풍부한 영어 표현이 나오기 때문에 하나씩 짚어가며 천천히 배워가요.
주격 관계대명사에 대해 배웠던 3장을 소개할게요.
The Wolf and the Bird
A wolf had a bone stuck in his throat and it hurt very much.
The wolf asked a bird to use her beak and pull the bone out.
He promised to pay the bird when the bone was out.
The bird did as she was asked and pulled the bone out.
Then she asked for the promised payment.
"I'm not going to pay you," the wolf said.
"You're lucky I didn't eat you when you had your head in my mouth!"
Then he ran off.
우선 3장에 나오는 어려운 단어와 표현을 살펴보았어요.
- throat: 목구멍
- stuck: stick(찌르다, 박다)의 과거,과거분사
- hurt: 다치게 하다
- beak: (새의) 부리
- pull: 당기다
- payment: 보답
- run off: 도망치다
- ask ~ to - : ~에게 -을 부탁하다
그리고 자주 나오는 중요한 문법을 배웠어요.
- 주격 관계대명사 + be동사
주격 관계대명사: who(사람), which(사물, 동물), that(사람, 사물, 동물)
주격 관계대명사 + be동사는 생략 가능하다.
예시) A wolf had a bone stuck in his throat.
-> A wolf had a bone (which was) stuck in his throat.
이렇게 문법과 단어도 차근차근 배워가며 숙제로 한 장씩 해석해오고 있지요^^
이솝 우화의 여러 동물들 이야기는 선과 악이 분명하다가도 그렇지 않기도 한 알쏭 달쏭한 이야기에요.
서로 이야기를 읽고 생각을 나누면서 재미있게 배워가요.
4. 지금까지 배운 단어들
첫댓글 자주 나오는 표현을 놀이로 익히는 방법 참 재미있네요.^^
다른 언어를 배우며 낯섬을 마주하고, 다르게 사고해가는 힘이 길러지겠어요!