이 음악 카오클라이 선수 등장음악으로 쓰이던데 뭔지 궁급합니다.
그리고 글에 보니까 카오클라이 라는 발음은 잘못된 것이고 까오까이라고 하는 것이 맞다고 하셨는데 태국에서 까오까이 라고 발음 하는 건가요 -_-?
또 쁘아카오 본프라묵 에서 본프라묵은 무슨 뜻인지 알려주세요
첫댓글태국의 '끌라바우'라는 가수의 '낙쑤푸이야이'라는 곡입니다. 내용은 미얀마와의 전쟁을 소재로한 곡이라고 합니다. 일본이나 한국에서 태국사람들의 이름이나 기술등을 영어->일어, 또는 영어->한국어로 번역하다 보니 알아듣지 못하는 '이상한 말'이 되어버린것이 많습니다.
첫댓글 태국의 '끌라바우'라는 가수의 '낙쑤푸이야이'라는 곡입니다. 내용은 미얀마와의 전쟁을 소재로한 곡이라고 합니다. 일본이나 한국에서 태국사람들의 이름이나 기술등을 영어->일어, 또는 영어->한국어로 번역하다 보니 알아듣지 못하는 '이상한 말'이 되어버린것이 많습니다.
태국어를 바로 한국어로 옮겨야 하는데 영어나 일어로 옮겼다가 다시 한국어로 옮겨오니 문제가 생기나 봅니다. 까오까이가 맞고요..보다 천천히 발음하면 [까오끄라이]되것슴돠..쁘아카오는 뿌아카우가 맞고 그 뒤에 붙는 '포블라믁'은 체육관 이름입니다.
네 감사~^^