평화경 - (014) - 하나님과 평화통일세계 3. 몰이해 속에 전개한 평화운동 존경하는 지도자 여러분! 본인은 그동안 하나님의 소명을 받고 뜻을 따라 각 분야에 평화 안착을 위한 기반들을 천신만고 속에서 닦아 나왔습니다. 30여 년 전부터 통일사상연구원을 창설하여 사상계를 지도하고, 또 절대가치의 탐구와 제 학문 간의 조화 통일을 위한 국제과학통일회의를 1972년부터 연차적으로 30회 가깝게 개최해 왔습니다. 세계평화교수아카데미 창설과 지속적인 지원, 세계평화정상회의, 국제승공연합, 카우사(CAUSA;남북미통일연합), 세계평화연합, 세계평화도서국가연합·반도국가연합·대륙국가연합, 남북통일운동국민연합 등의 초국가적인 평화운동, 각종 문화예술진흥운동, 스포츠를 통한 평화운동, 초·중·고·대학 등의 교육기관 육성, 세계평화여성연합 활동, 책임언론 도덕언론 구현을 위한 각종 언론기관 설립, 대학원리연구회, 세계평화청년연합, 청소년순결운동, 환경문제국제회의, 국제구호친선재단, 서비스 포 피스(Service for Peace), 종교청년봉사단, 자원봉사 애원, 세계NGO(비정부기구)연합, 축복과 참가정운동, 하늘이 바라는 유엔의 평화이상 목적에 대한 지원과 갱신운동 등 구국·구세운동을 범세계적으로 전개해 왔습니다. 몰이해와 핍박 속에서 정부나 재벌로부터의 재정적 지원 없이 이런 일들을 지속적으로 해왔습니다. 오직 하나, 하나님의 맡겨 주신 이상가정 정착을 위해 인류의 참부모의 사명을 완수하여 하나님의 뜻을 이루어 드리겠다는 일념 아래 전방위적으로 기반을 닦아 왔습니다. 하나님의 참사랑의 평화이상을 실현하는 데는 종교 간의 화해와 솔선수범이 무엇보다 중요합니다. 편협한 각국의 일부 종단이나 교파의 몰이해와 핍박 속에서도 본인이 제일 역점을 두고 해온 일이 초종교·초국가·초NGO연합과 협력 운동이었습니다. 각종 초종교지도자회의, 초종파적 신학교 설립, 새교회일치운동, 세계종교협의회, 세계종교청년세미나, 세계종교의회, 《세계경전》 간행, 종교 간의 화해를 위한 각종 회의에 대한 지속적인 지원, 세계평화종교연합 창설 등 온갖 희생을 무릅쓰고 본인이 할 수 있는 일은 하나의 세계를 향해 준비를 다해 왔습니다. 여기에서 한 단계 더 나아가 종단 간의 화합에만 그치지 않고 이미 기초를 닦아 놓은 학계, 정계, 언론계, 재계, NGO 등 각계 지도자들과 더불어 세계평화를 위한 범통일기구인 세계평화초종교초국가연합을 창설했습니다. 1999년 2월 세계평화초종교초국가연합을 창설한 이래 189개국의 다양한 분야의 지도자 수만 명을 평화대사에 임명했습니다. 평화대사들은 본인의 평화사상을 중심으로 타인을 위하는 참사랑을 실천하는 국경·인종·종교의 담을 허무는 중요한 활동을 하고 있습니다. 에이즈 예방운동, 각종 봉사활동, 참가정운동, 지도자 및 청소년 교육, 환경친화운동 등 실천운동을 전개하고 있습니다. 본인의 사상은 하나님주의에 입각한 두익사상입니다. 절대가치의 기준이며 참부모·참스승·참주인이신 하나님을 절대 중심에 세우는 주의입니다. 인간이 생활 속에서 하나님을 3대 주체사상, 즉 참부모·참스승·참주인으로 영·육계에서 모시고 그 대상체로서 살게 된다면 곧 참사랑의 실천장인 천국이 됩니다. 하나님과 영계를 부인하는 무신 공산사상은 극복되어야 합니다. 마찬가지로 절대가치의 종적 기준의 중요성을 무시하는 세속적 인본주의나 가치의 상대화를 부르짖는 주장들도 극복되어야 합니다. 또한 하나님의 이름을 빙자한 참사랑 없는 신앙생활이나 이기심을 바탕으로 본연의 인권을 짓밟고 부정을 저지르는 일들도 모두 극복돼야 합니다. 이렇게 좌·우익을 극복하고 나라와 인종과 종교의 담을 헐고 절대 하나님을 중심삼고 크게 통일 조화시키는 사상이 곧 본인이 제창한 두익사상입니다. 이 일은 천지가 협조해서 이상적인 하나의 체계를 이룩해야 할 것임을 아시고, 유엔을 중심한 모든 국가들이 세계적으로 단결하고 해결해야 할 대전환시기가 왔다는 것을 잊지 마시기 바랍니다. 현재 사회는 탈이데올로기 시대가 되어 절대사상 체계가 없는 사회가 되었습니다. 개인에서부터 가정·사회·국가·세계로, 나아가 천주까지 연이어지는 절대가치관이 없습니다. 인간의 생각이 혼돈되고 인간관계에 질서가 세워지지 않고 혼란이 벌어지는 것은 모두 여기에 연유한 것입니다. 마음에서나 실생활에서 근본 축을 못 가진 현대인이 다원화 현대화 추세를 맞고 있으니 더욱더 가치관의 혼돈을 겪는 것입니다. 감성을 따라 즐기면서 줏대 없이 표류하고자 하는 유혹이 끊임없겠지만 결코 가치 생활을 포기해서는 안 되며 절대가치를 종적인 축으로 찾아 세워야만 합니다. 절대가치의 중심은 하나님의 위해서 사는 참사랑뿐입니다. |
平和経 - (014) - 神様と平和統一世界 3. 無理解の中で展開した平和運動 尊敬する指導者の皆様。私はこれまで神様の召命を受けてみ旨に従い、千辛万苦の中で、各分野に平和安着のための基盤を築いてきました。三十年以上も前から、「統一思想研究院」を創設して思想界を指導し、また絶対価値の探究と諸学問の調和統一のための「科学の統一に関する国際会議」を一九七二年から年ごとに三十回近く開催してきました。 「世界平和教授アカデミー」の創設と持続的な支援、「世界平和のための頂上会議」、「国際勝共連合」、「カウサ(CAUSA:南北米統一連合)」、「世界平和連合」、「世界平和島嶼国家連合、半島国家連合、大陸国家連合」、「南北統一運動国民連合」などの超国家的な平和運動、各種文化芸術振興運動、スポーツを通した平和運動、小、中、高、大学などの教育機関の育成、「世界平和女性連合」活動、責任言論と道徳言論具現のための各種言論機関の設立、「世界大学原理研究会」、「世界平和青年連合」、「青少年純潔運動」、「環境問題国際会議」、「国際救護親善財団」、「サービス・フォー・ピース(Service for Peace)」、「宗教青年奉仕団」、「ボランティア愛苑」、「世界NGO(非政府機構)連合」、祝福と真の家庭運動、天が願われる国連の平和理想の目的に対する支援と刷新運動など、救国救世運動を汎世界的に展開してきました。 無理解と迫害の中で、政府や財閥からの財政的支援なしに、このようなことを持続的に行ってきました。ひとえに、神様から委ねられた理想家庭定着のために、人類の真の父母の使命を完遂し、神様のみ旨を成し遂げてさしあげたいという一念のもとに、あらゆる分野において基盤を築いてきました。 神様の真の愛の平和理想を実現するためには、宗教間の和解と率先垂範が何よりも重要です。偏狭な各国の一部の宗教団体や教派の無理解と迫害の中でも、私が最も力点を置いて行ってきたのが、超宗教、超国家、超NGO連合との協力運動でした。 各種の超宗教指導者会議、超宗派的な神学校の設立、新教会一致運動、「世界宗教協議会」、「世界宗教青年セミナー」、「世界宗教議会」、『世界経典』の刊行、宗教間の和解のための各種会議に対する持続的な支援、「世界平和宗教連合」の創設など、いかなる犠牲も顧みず、一つの世界のために私ができることはすべて準備してきました。 ここからもう一歩踏み込んで、宗教団体間の和解にとどまらず、既に基礎を築き上げた学界、政界、言論界、財界、NGOなどの各界指導者と共に、世界平和のための統一機構である「世界平和超宗教超国家連合」を創設しました。一九九九年二月に「世界平和超宗教超国家連合」を創設して以来、百八十九カ国の多様な分野の指導者数万人を平和大使に任命しました。 平和大使たちは、私の平和思想を中心として、ために生きる真の愛を実践し、国境、人種、宗教の壁を崩す、重要な活動を行っています。エイズ予防運動、各種の奉仕活動、真の家庭運動、指導者および青少年教育、環境親和運動などの実践運動を展開しています。 私の思想は、「神主義」に立脚した「頭翼思想」です。絶対価値の基準であり、真の父母、真の師、真の主人であられる神様を絶対中心に立てる主義です。人間が生活の中で神様に対し、三人主体思想、すなわち真の父母、真の師、真の主人として霊界と地上界で侍り、その対象として生きるようになれば、遠からず真の愛の地上・天上天国となります。 神様と霊界を否認する無神論の共産主義思想は克服されなければなりません。同様に、絶対価値の縦的基準の重要性を無視する世俗的人本主義や価値の相対化を叫ぶ主張なども克服されなければなりません。 また、神様の名を借りた真の愛のない信仰生活や、利己心に基づいて本然の人権を踏みにじり不正を行うことなども、すべて克服されなければなりません。このように左翼と右翼を克服し、国と人種と宗教の壁を崩し、絶対神様を中心として、大きく統一調和させる思想こそ、私の提唱する「頭翼思想」です。 この活動に天地が協助して、理想的な一つの体系を形成しなければならないことを知っていただき、国連を中心としたすべての国家が、世界的に団結して解決すべき大転換の時期が来たことをお忘れにならないようお願いします。 現在、社会は脱イデオロギー時代となり、絶対思想の体系がない社会になりました。個人から家庭、社会、国家、世界へ、さらには天宙までつながる絶対価値観がありません。人間の考えが混沌とし、人間関係に秩序が立てられずに混乱が生じるのは、すべてここに由来しているのです。心や実生活に根本軸をもてずにいる現代人が、多元化、現代化の趨勢を迎えているので、なおさら価値観の混沌に襲われるのです。現代人は、感覚的な享楽にふけり、主体性なく気ままに生きたいという誘惑が絶え間なく襲ったとしても、決して価値生活を諦めてはならず、絶対価値を縦的軸として探し立てなければなりません。絶対価値の中心は、ために生きる、神様の真の愛だけです。 |
Pyeong Hwa Gyeong (014) - God and a United World of Peace 3. Peace movement carried out amid misunderstanding Respected leaders, going through indescribable hardship to follow God’s call, I have established the foundation for peace to settle in various fields of life. More than thirty years ago, I founded the Unification Thought Institute and began to guide the field of philosophy. Since 1972, I have sponsored nearly thirty global meetings of the International Conference on the Unity of the Sciences, for the purpose of exploring absolute values and creating harmony and unity among the various fields of learning. I have founded and continuously supported a movement for peace transcending individual nations. This movement for peace includes the work of the Professors World Peace Academy, the Summit Council for World Peace, the International Federation for Victory Over Communism, CAUSA, the Federation for World Peace, the Federation of Island Nations for World Peace, the Federation of Peninsular Nations for World Peace, the Federation of Continental Nations for World Peace, and the Citizens Federation for the Unification of the Fatherland. I have also promoted culture and the arts, fostered peace through sports, and developed elementary, middle school, high school and university level educational institutions. I founded and supported the Women’s Federation for World Peace, various media organizations for the purpose of bringing about responsible and ethical journalism, the Collegiate Association for the Research of Principles, the Youth Federation for World Peace, the Pure Love Alliance, international conferences on the environment, the International Relief and Friendship Foundation, Service for Peace, the Religious Youth Service, the voluntary service organization Aewon, the World Association of Non-Governmental Organizations, and the Holy Marriage Blessing and true family movement. In addition, I have supported efforts to renew the United Nations for the sake of achieving God’s desire for peace. These are some of the initiatives for national and worldwide salvation that I have instituted around the globe. I have pursued these efforts continuously, without funding from any government or corporation, even in the midst of unsympathetic public opinion and outright persecution. As I worked to lay the foundation for the establishment of the ideal world, all I had was my determination to fulfill the mission of humankind’s True Parent that God entrusted to me, and to accomplish God’s Will. In bringing about the ideal of peace implicit in God’s true love, it is most important for the various religions to achieve harmony with one another and provide a model for the world. Withstanding the cold-hearted attitudes and persecution by narrow-minded religious bodies in various countries, I have placed my greatest emphasis on creating a movement for unity and cooperation among religions, nations and non-governmental organizations (NGOs). I have offered all kinds of sacrifices in doing everything I could to build one world in this area. For example, I founded an inter-denominational seminary, the New Ecumenical Research Association, the Council for the World’s Religions, the Youth Seminar on World Religions, and the Assembly of the World’s Religions. Besides supporting conferences promoting harmony among the world’s religions, I commissioned the publication of World Scripture: A Comparative Anthology of Sacred Texts, and I founded the Interreligious Federation for World Peace. Taking these efforts a step further, I founded the Interreligious and International Federation for World Peace (IIFWP), to serve as an overarching structure for unity and world peace. This organization is intended to go beyond the goal of harmony among the world’s religions to embrace leaders in the fields of academia, politics, journalism, finance and NGOs, which are areas where I have already laid the necessary foundations. Since the founding of IIFWP in February 1999, we have appointed tens of thousands of leaders in a wide variety of fields from one hundred and eighty-nine countries as ambassadors for peace. In line with my philosophy of peace, these ambassadors are practicing true love by living for the sake of others and engaging in activities that help break down barriers between nations, races and religions. Their practical activities range from AIDS prevention and service projects to the development of true family values, the education of youth and leadership, and the improvement of the environment. My philosophy is known as head-wing thought, which is based on Godism. This thought places God, the standard of absolute values and our True Parent, True Teacher and True Owner, in the absolute center. We can therefore call it the “three subject partner’s principle.” During our life on earth and in the spirit world, we have to live in accordance with this thought, being God’s object partners and attending Him as our True Parent, True Teacher and True Owner. We will then be creating the kingdom of heaven, the place where true love is practiced. We have to surpass atheistic and communist philosophies that deny God and the spirit world, as well as the secular humanism and moral relativism that ignore the importance of absolute values and the vertical standard. It is also time to rise above the hypocritical faith that uses God’s name and lacks true love, and abandon all selfish works that violate original human rights and result in injustice. The head-wing thought that I propose transcends right-wing and left-wing philosophies, resolves the conflicts between countries, races and religions, and brings about wide-ranging harmony and unity, with the absolute God at the center. This task will be carried out with the help of both heaven and earth. We are in a period of great transition, and during this time the United Nations and the nations of the world need to unite and cooperate with one another. Modern society lacks an understanding or philosophical system based on absolute values. There are no absolute values that we can consistently apply to individuals, families, societies, nations, the world and the cosmos. This is the reason our thinking is confused, human relationships are disordered, and human society is chaotic. In the face of unreflective pluralism and modernization, and in the absence of a fundamental guiding axis in their hearts and daily lives, people in the modern age suffer due to an ever-worsening confusion of values. We are endlessly tempted and live enslaved by our physical appetites, drifting aimlessly through life. I need to tell you that we must never turn away from a life based on values. Absolute values form our vertical axis. At the center of absolute values is God’s true love, expressed in living for the sake of others. |