demise
(n.)
15세기 중반, "재산의 이전, 평생 혹은 일정 기간 동안의 토지 권리 부여"는 앵글로-프랑스어를 통해 올드 프랑스어 demis, 여성 과거 분사형으로 desmetre "해고하다, 치우다"(현대 프랑스어 démettre),는 라틴어 dis-에서 유래한 des- "떨어져" + metre "놓다," 라틴어 mittere "놓아주다, 보내다"에서 유래함(참조 mission))에서 유래했습니다.
premise전제 부지
(n.)
14세기 후반, 논리학에서 사용된 'premise'라는 단어는 '다른 명제가 따라오는 이전의 명제, 하나의 판단이 다른 판단을 유발하는 것'을 의미하며, 옛 프랑스어 premisse(14세기)에서 유래되었고, 중세 라틴어 praemissa(propositio 또는 sententia) '앞에 놓인 (제안)'이라는 의미로, 라틴어 praemittere '앞에 보내다, 앞에 두다'의 여성형 과거 분사형으로, prae '앞에'(참조 pre-) + mittere '보내다'(참조 mission)에서 유래되었습니다.