One summer night 어느 여름 밤 the stars were shining bright 별들은 밝게 빛나고 있었어요 one summer dream 전 공상적인 여름밤 꿈을 made with fancy whims 꾸었죠 that summer night 바로 그 여름 밤 my whole world tumbled down 저의 모든 세계는 무너졌고 I could have died, if not for you 당신이 없었더라면 전 죽었을 거예요
Each night I'd pray for you 매일 밤 전 당신을 위해 기도했어요 my heart would cry for you 제 마음은 당신 때문에 미어졌어요 the sun won't shine again 태양은 다시는 빛나지 않을 거예요 since you have gone 당신이 가버린 이후로 each time I'd think of you 당신을 생각할 때마다 my heart would beat for you 제 가슴은 두근거렸어요 you are the one for me 제 사랑은 당신 뿐이예요
Set me free 절 자유롭게 해줘요 like sparrows up the trees 나무 위에 있는 참새들처럼 give a sign 신호를 해 주세요 so I would ease my mind 제가 마음을 편히 할 수 있도록 just say a word 한 마디만 해 주세요 and I'll come running wild 그러면 전 기뻐 껑충껑충 뛰어 갈 거예요 give me a chance to live again 제가 다시 살아날 기회를 주세요
Each night I'd pray for you 매일 밤 전 당신을 위해 기도했어요 my heart would cry for you 제 가슴은 당신 때문에 미어졌어요 the sun won't shine again 태양은 다시 빛나지 않을 거예요 since you have gone 당신이 가버린 이후 each time I'd think of you 당신을 생각할 때마다 my heart would beat for you 제 가슴은 두근거렸어요 you are the one for me 제 사랑은 당신 뿐이예요
One summer night 어느 여름 밤 the stars were shining bright 별들은 밝게 빛났어요 one summer dream 전 공상적인 여름 밤 꿈을 made with fancy whims 꾸었죠 that summer night 바로 그 여름 밤 my whole world tumbled down 제 모든 세계는 무너졌어요 I could have died, if not for you 당신이 없었으면 전 죽었을 거예요
Each night I'd pray for you 매일 밤 저는 당신을 위해 기도했어요 my heart would cry for you 제 가슴은 당신 때문에 미어졌어요 the sun won't shine again 태양은 다시 떠오르지 않을 거예요 since you have gone 당신이 가버린 이후로 each time I'd think of you 당신을 생각할 때마다 my heart would beat for you 제 가슴은 두근거렸어요 you are the one for me 제 사랑은 당신뿐이에요
<중요 어구 해설> shine bright(ly) 밝게 빛나다. one summer dream made with fancy whims은 독립분사구문, one summer dream은 분사구문의 주어, 공상적인 변덕으로 한 여름밤 꿈을 꾸며. I could have die, if not for you 당신이 없었더라면 전 죽었을 거예요 (가정법 과거 완료, 과거 사실의 반대) set me free에서 set는 무엇을 하게 하다의 뜻(나를 자유롭게 하다).