|
[창] 5:21 | When Enoch had lived 65 years, he became the father of Methuselah. |
[창] 5:22 |
And after he became the father of Methuselah, Enoch walked with God 300 years and had other sons and daughters. |
[창] 5:23 | Altogether, Enoch lived 365 years. |
[창] 5:24 | Enoch walked with God; then he was no more, because God took him away. |
[창] 5:25 | When Methuselah had lived 187 years, he became the father of Lamech. |
[창] 5:26 | And after he became the father of Lamech, Methuselah lived 782 years and had other sons and daughters. |
[창] 5:27 | Altogether, Methuselah lived 969 years, and then he died. |
[창] 5:28 | When Lamech had lived 182 years, he had a son. |
[창] 5:29 |
He named him Noah and said, "He will comfort us in the labor and painful toil of our hands caused by the ground the LORD has cursed." |
[창] 5:30 | After Noah was born, Lamech lived 595 years and had other sons and daughters. |
[창] 5:31 | Altogether, Lamech lived 777 years, and then he died. |
[창] 5:32 | After Noah was 500 years old, he became the father of Shem, Ham and Japheth. |
[창] 5:21 | 에녹은 육십오 세에 므두셀라를 낳았고 |
[창] 5:22 | 므두셀라를 낳은 후 삼백 년을 하나님과 동행하며 자녀들을 낳았으며 |
[창] 5:23 | 그는 삼백육십오 세를 살았더라 |
[창] 5:24 | 에녹이 하나님과 동행하더니 하나님이 그를 데려가시므로 세상에 있지 아니하였더라 |
[창] 5:25 | 므두셀라는 백팔십칠 세에 라멕을 낳았고 |
[창] 5:26 | 라멕을 낳은 후 칠백팔십이 년을 지내며 자녀를 낳았으며 |
[창] 5:27 | 그는 구백육십구 세를 살고 죽었더라 |
[창] 5:28 | 라멕은 백팔십이 세에 아들을 낳고 |
[창] 5:29 |
이름을 노아라 하여 이르되 여호와께서 땅을 저주하시므로 수고롭게 일하는 우리를 이 아들이 안위하리라 하였더라 |
[창] 5:30 | 라멕은 노아를 낳은 후 오백구십오 년을 지내며 자녀들을 낳았으며 |
[창] 5:31 | 그는 칠백칠십칠 세를 살고 죽었더라 |
[창] 5:32 | 노아는 오백 세 된 후에 셈과 함과 야벳을 낳았더라 |
「달의 그늘에서」라는 다큐멘터리 영화에는
1972년 달에 발사됐던 아폴로 16호 우주비행사 중 한 사람이었던 찰리 듀크의 이야기가 포함되어 있습니다.
사령선이 달 궤도를 돌고 있는 동안 듀크와 다른 우주 비행사는 달 탐사선 오리온을 달 표면에 착륙시켰습니다.
그 후 3일간 여러 실험을 행하고 달 암석들을 수집한 뒤, 아폴로 16호 승무원들은 무사히 지구로 돌아왔습니다.
The documentary In the Shadow of the Moon includes the story of Charlie Duke,
one of the Apollo 16 astronauts launched to the moon in 1972.
While the command ship orbited the moon,
Duke and another astronaut landed the lunar module Orion on the moon’s surface.
After 3 days of running experiments and collecting lunar rocks,
the Apollo 16 crew safely returned to earth.
그는 한 친구가 그를 성경공부에 초대하면서 변화가 시작되었다고 말했습니다.
찰리는 성경공부를 마친 후
“제 삶을 주님께 드립니다. 진정 주님이 계시다면 제 삶에 들어와 주십시오.”라고 그리스도께 기도했고,
그때 그는 형언할 수 없는 평화를 경험했습니다.
그 경험이 너무나 심원한 것이어서 그는 다른 사람들과 자신의 경험을 나누기 시작했습니다.
그는 사람들에게 “내가 달 위를 걸은 것은 3일 동안이었습니다. 그것은 내게 대단한 경험이었습니다. 하지만
나와 하나님의 동행은 영원히 계속 될 것입니다.”라고 말했습니다.
Later, Charlie had a spiritual transformation.
He said it began when his friend invited him to a Bible study.
After the meeting, Charlie prayed to Christ,
“I give You my life, and if You’re real come into my life.”
He then experienced an indescribable peace.
It was so profound that he began to share his story with others.
Charlie told them, “My walk on the moon lasted 3 days and it was a great adventure,
but my walk with God lasts forever.”
성경은 하나님과 동행했던 또 다른 사람에 대해 말하고 있습니다.
“에녹이 하나님과 동행하더니 하나님이 그를 데려가시므로 세상에 있지 아니 하였더라”(창 5:24).
에녹의 하나님과의 영적 동행은 매우 밀접하였기에 하나님은 그를 영원의 세계로 바로 옮기셨습니다(히 11:5 ).
The Bible tells us of another man who walked with God.
“Enoch walked with God; and he was not, for God took him” (Gen. 5:24).
His spiritual walk with God was so close that God took him directly into eternity ( Heb. 11:5).
우리는 찰리와 에녹으로부터 교훈을 얻을 수 있습니다.
삶의 행로가 어디로 향하든 상관없이 우리 믿는 자에게 있어 하나님과의 동행은 영원히 지속될 것입니다!
We can learn a lesson from Charlie and Enoch.
For believers, no matter where our journey leads,
our walk with God will last for eternity! - Dennis Fisher
구주시여, 주님과 나란히
날마다 하나님의 빛 안에 걸으며 항상 영생의 목표를 바라보자.
Let me walk with You, dear Savior,
Side by side and hand in hand;
Keep me clean and pure and faithful
Till I reach the heavenly land. —Hess
Keep eternity’s goal in sight by walking daily in God’s light.
손에 손잡고 동행하게 하소서
천국에 이를 때까지 저를
정결하고 순수하며 신실하게 지켜주소서
|
첫댓글 Keep me clean, pure, and faithful...