제가 불어를 못해서 여기저기 다니다가 좋은걸 발견했습니다.
프린트해서 가져가면 요긴할거란 생각에 공유하고자 올립니다.
ㅋㅋ~ 발음이 정말 재밌네요.^^
<기본회화>
네 / 아니오 Oui / Non 위 / 농
(매우) 감사합니다 Merci (beaucoup) 메르씨 (보-꾸)
천만에요 Je vous en prie 쥬 브-쟝 프리
잠깐 실례합니다 Pardon 빠르동
실례합니다 Excaus-moi 엑스뀌제-무아
괜찮습니다 Ca ne fait rien 싸 느 페 리엥
제 이름은 ∼입니다 Je m'appelle ∼ 쥬 마뻴르 ∼
당신의 이름은? Comment vous appelez-vous? 꼬망 부-자쁠레 부-
한국어를 아는 사람이 있습니까? Y-a-t-il quelqu'un qui parle Coreen?
야 띨 껠껑 끼 빠흘르 꼬레앙?
말씀하시는 걸 모르겠습니다 Je ne comprends pas (ce que vous dites)
쥬 느 꽁프랑 빠 (쓰 끄 부-디뜨)
좀 더 천천히 말씀해 주세요 Parlez plus ientement, s'il vous plait
빠흘레 쁠뤼 랭뜨망 씰 부-쁠레
다시 한번 말씀해 주시겠어요? Pardon? Repetez, s'il vous plait
빠르동 레뻬떼 씰 부-쁠레
잠깐만 기다려 주세요 Un moment s'il vous plait 엉 모망 씰 부-쁠레
여기에 써 주세요 Pouvez-vous l'ecrire ici? 뿌-베 부-레크리-르 이씨
이것은 무슨 뜻입니까? Qu'est ce que ca veut dire? 께 스 끄 싸 뵈-디-르
이것은 무엇입니까? Qu'est-ce que c'est? 께스 끄 쎄
물을 좀 주십시오 Un verre d'eau, s'il vous plait 엉 베-르 도- 씰 부-쁠레
조금 / 많이 un peu 엉 뾔 / beaucoup 보-꾸
화장실은 어디입니까? Ou sont les toilettes? 우-쏭 레 뚜왈레뜨
저는 길을 잃었습니다 Je me suis perdu 쥬 므 수이 뻬르 뒤
∼을 잃어버렸습니다 J'ai perdu ∼ 죄 뻬르 뒤 ∼
의사(경찰관)을 불러주세요 Appelez le medecin (l'agent de police), s'il vous plait
아쁠레 르 메디셍(라쟝 드 뽈리스) 씰 부-쁠레
서둘러 주십시오 Depechez-vous, s'il vous plait 데뻬쉐 부- 씰 부- 쁠레
∼이 필요합니다 Je voudrais ∼ 쥬 부-드레 ∼
얼마입니까? Combien? 꽁비엥
영수증을 주세요 Donnez-moi un recu, s'il vous plait 돈네 무아 엉 르쒸 씰 부- 쁠레
∼이 있습니까? Y-a-t-il ∼? 야 띨 ∼
∼을 찾고 있습니다 Je Cherche ∼ 쥬 쉐르슈∼
누구에게 물으면 좋겠습니까? A qui puis-je m'adresser? 아 끼 쁴 쥬 마드레쎄
좋습니다 D'accord / Entendu 다꼬-르 / 앙땅뒤
알겠습니다 Je comprends 쥬 꽁프랑
안녕하세요? (오전ㆍ오후 인사) Bonjour 봉쥬-르
<인사>
안녕하세요? (저녁ㆍ밤 인사) Bonsoir 봉스와-르
안녕히 주무세요 (밤인사) Bonne nuit 본 뉘
안녕히 가세요 Au revoir 오-르브와-르
만나서 기쁩니다 Je sus tres heureux (=heureuse) de vous voir
쥬 수이 트레 죄-뢰- (죄-뢰-즈) 드 부- 브와-르
당신 먼저 Apres vous 아프레 부-
건배! A vorte sante! 아 보-트르 쌍떼
즐거운 여행이 되시길! Bon voyage! 봉 봐야-쥬
또 만납시다! A bientot! 마 비앵또-
<공항>
금연석(끽연석)으로 해주십시오 Pouvez-vous me donner une place non-fumeurs
(fumeurs) 뿌-베 부- 므 돈네 윈느 쁠라- 스 농 퓌-뫼-르 (퓌-메-르)
창 쪽(통로 쪽)자리로 해주십시오 Pouvez-vous me donner une place cote fenetre
(couloir) 뿌-베 부- 므 돈네 윈느 쁠라- 스 꼬-떼 프네-트르 (꿀-르와-르)
이 편은 예정데로 떠납니까? Ce vol part-il a l'heure prevue?
쓰 볼 빠-르띨 아 뢰-르 프레뷔
어느 정도 늦어집니까? De combien de temps le vol est-il retarde?
드 꽁비앵 드 땅 르 볼 에띨 르따르데
이 예약을 취소해 주십시오 Voulez-vous annuler ma reservation?
불-레 부- 아뉼레 마 레제르바 씨옹
초과요금은 얼마입니까? Qu디 est le tarif pour les bagages en excedent?
껠 레 르 따리프 뿌-르 레 바가-쥬 앙 넥쎄당
게이트 번호를 가르쳐 주십시오 Quel est le numero de porte? 껠 레 르 뉴메로 드 뽀르뜨
비행기 예약을 재확인하고 싶습니다 C'est pour confirmer ma reservation
쎄 뿌-르 꽁퓌르메 마 레제르바씨옹
예약을 변경하고 싶습니다 Je voudrais changer ma reservation
쥬 부-드레 샹제 마 레제르바씨옹
탑승수속을 어디서 합니까? Ou dois-je faire le necessaire pour l'embarquement?
우-드와 쥬 페-르 르 네쎄쎄-르 뿌-르 렁바르끄망
<비행기 안에서>
이 자리에 앉아도 됩니까? Puis-je prendre cette place? 쀠-쥬 프랑드르 쎄뜨 뿔라스
담배를 피워도 됩니까? Puis-je fumer? 쀠-쥬 퓌메
시트를 눕혀도 됩니까? Pui-je incliner mon siege en arriere?
쀠-쥬 엥끌리네 몽 씨에-쥬 앙 나리에-르
좀 비켜 주십시오 Pardon. (Je voudrais passer, s'il vous plait)
바르동 (쥬 부-드레 빠쎄 씰 부-쁠레)
이 공항에서 얼마나 머뭅니까? Combien de temps nous arretons nous a cet aeroport?
꽁비엥 드 땅 누 자레똥 누 아 쎄 따에로뽀-르
관광객(상용객)입니다 Je suis touriste (envoyage d'affaires)
쥬 수이 뚜-리스뜨 (앙 봐야-쥬다페-르)
∼일간 체재 예정입니다 J'ai l'intention de rester pour ∼Jours
죄 렝땅씨옹 드 레스떼 뿌-르 ∼쥬-르
∼호텔에 머물겁니다 Je vais sejourner a l'Hotel ∼ 쥬 뵈 쎄쥬르네 아 로뗄 ∼
처음(두번째) 방문입니다 C'est ma premiere (deuxieme) visite
쎄 마 프르미에-르 (되-지엠-므) 비지뜨
남 / 여 l'lromme / la femme 롬므 / 라 팜므
수하물을 어디서 받습니까? Ou puis-je recuperer mes bagages?
우- 쀠 쥬 레뀨뻬레 메 바가-쥬
신고할 것은 없습니다 Je n'ai rien a declarer 쥬 네 리엥 아 데끌라레
위스키를 (두)병 가지고 있습니다 J'ai (2) bouteilles de whiskey
죄 (되-) 부떼이으 드 위스끼-
<환전소>
그 보관증을 주시겠습니까? Je voudrais avoir le billet de consigne
쥬 부-드레 아브와-르 르 비에 드 꽁씨뉴
환전소는 어디입니까? Ou y-a-t-il un bureau de change?
우- 야 Elf 엉 뷰로- 드 샹쥬
은행은 몇 시까지 합니까? Jusqu'a quelle heure les banques sont-elles ouvertes?
쥬스까 껠 뢰-르 fp 방끄 쏭 뗄르 우-베르뜨
(100달러) 바꿔 주십시오 Pouvez-vous me changer ces (100 dollars)?
뿌베 부 브 샹제 쎄 (쌍 돌라-)
이 여행자 수표를 현금으로 바꿔 주십시오 Voulez-vous m'encaisser ce cheque
de voyage? 불-레 부- 멍께-제 쓰 쉐-쉐-끄 드 봐야-쥬
잔돈도 섞어 주십시오 Je voudrais avoir de la petite monnaie
쥬 부-드레 아브와-르 드 라 쁘띠뜨 모네
이 나라의 모든 종류의 동전을 넣어 주세요 Je voudrais avoir toutes les pieces
de ce pays 쥬 부-드레 아브와-르 뚜뜨 레 삐에-스 드 쓰 뻬이
<안내소>
여행 안내소는 어디입니까? Ou est bureau de renseignements? 우-에 르 뷔로- 드 랑쎄뉴망
시내로 가는 연결버스가 있습니까? Y-a-t-il un service d'autocars (=de limousines) pour aller au centre de la ville? 야 띨 엉 쎄르비스 도-또까-르 (드 리무진-느) 뿌-르 알레 오 쌍트르 드 라 빌르
버스(택시) 타는 곳은 어디입니까? D'ou l'autocar part-il (Ou est la station de taxi)?
두- 르-또까-르 빠-르틸 (우-에 라 스따씨옹 드 딱씨-)
여기에서 호텔(렌터카) 예약을 할 수 있습니까? Pouvez-vous me faire une reservation d'hotel (de voiture a louer)? 뿌-메 부- 므 페-르 윈느 레제르 바씨옹 도뗄 (드 브와뛰-르 아 루에)
시내 호텔을 예약해 주세요 Pouvez-vous me reserver une chambre dans un hotel au centre de la ville? 뿌-베 부- 므 레제베 윈느 샹브르 당- 졍 노뗄 오-쌍트르 드 라 빌르
<공항에서 시내로>
∼ 호텔로 가주십시오 Conduisez-moi a l'Hotel ∼ 꽁뒤제 무아 아 로뗄 ∼
여기로 가주세요 A cette adresse, s'il vous plait 아 쎄 따드레스 씰 부- 쁠레
이 버스는 ∼호텔에 섭니까? Cet autocar s'arrete-t-il a l'Hotel ∼? 쎄또- 또까-르 싸레- 띨 아 로뗄 ∼
표는 어디서 삽니까? Ou dois-je acheter la billet? 우-드와 쥬 아슈떼 르 비예
얼마입니까? Combien? 꽁비앵
<호텔>
접수 la reception 라 레쎕지옹
(서울)에서 예약했습니다. 확인서가 여기 있습니다 J'ai fait la reservation a (seoul). Voici la fiche de confirmation 줴 페 라 레제르바씨옹 아 (쎄울). 브와씨 라 피슈 드 꽁피르마씨옹
오늘 밤부터 1(2)박 하겠습니다 Je vais rester un(deux) nuits a partir de ce soir
쥬 베레스떼 엉(되) 뉘아 빠르띠-르 드 쓰 스와-르
오늘 밤 머무를 수 있습니까? Avez-vous me recommander un antre hotel?
뿌-리에 부- 므 르꼬망데 엉 노-트르 오뗄
욕실(샤워)이 있는 방으로 하고 싶어요 Je desire une chambre avec salle de bains (douche)
쥬 데지-르 윈느 샹브르 아베끄 쌀르 드 뱅 (두-슈)
싱글(트윈)방으로 하고 싶은데요 Je desire une chambre a un lit (deux lits)
쥬 데지-르 윈느 샹브르 아 엉 리 (되-리)
방값은 얼마입니까? Quel est le prix de la chambre? 껠 레 르 프리 드 라 샹브르
세금과 서비스료 포함입니까? La taxe et la service sont-ils compris?
라 딱스 에 르 쎄르비스 쏭 띨 꽁프리
요금은 아침식사 포함입니까? Le petit dejeuner est-il compris?
르 쁘띠 데죄네 에띨 공프리
좀 더 싼 방은 없습니까? Avez-vous une chambre moins chere?
아베 부- 윈느 샹브르 무엥 쉐-르
조용한 방으로 부탁합니다 Donnez-moi une chambre tranquille
돈네 무아 윈느 샹브르 트랑낄르
지금 곧 방으로 들어갈 수 있습니까? Puis-je entrer dans ma chambre maintenant?
쀠 쥬 앙트레 당 마 샹브르 멩뜨넝
체크아웃 시간은 몇시입니까? A quelle heure faut-il quitter la chambre?
아 껠 뢰-르 포 -띨 끼떼 라 샹브르
체제를 하루 더 연장하고 싶습니다 Je desire sejourner un jour de plus
쥬 데지-르 쎄쥬르네 엉 쥬-르 드 쁠뤼
하루 일찍 떠나고 싶습니다 Je desire partir un jour plus tot
쥬 데지-르 빠르띠르 엉 쥬-르 쁠뤼 또-
식당은 어디에 있습니까? Ou est restaurant principai? 우 에 르 레스또랑 프랑씨빨
식당은 몇 시부터 엽니까? A quelle heure le restaurant ouvre-t-il?
아 껠 뢰-르 르 레스또랑 우베르 띨
제 앞으로 편지(메모)가 와 있습니까? Y-a-t-il une lettre (un message) pour moi?
야 띨 윈느 레트르 (엉 메싸-쥬) 뿌-르 무아
귀중품을 맡아 주시겠습니까? Pouvez-vous garder mes objets de valeur?
뿌-베 부- 가르데 메 오브제 드 발뢰-르
이 호텔 주소가 적힌 카드를 주십시오 Donnez-moi une carte de cet hotel avec son
adresse 돈네 무아 윈느 가르뜨 드 쎄 또 뗄 아베끄 쏭 나드레스
여기서 관광 버스표를 살 수 있습니까? Puis-je acheter un billet pour excursion organisee
en autocar ici? 쀠 쥬 아슈떼 엉 비예 뿌-르 엑스뀌르지옹 오르가니제앙 오-또까 이씨
가장 가까운 지하철역이 어디입니까? Quelle est la station de Metro la plus proche?
껠 레 라 스따씨옹 드 메트로 라 쁠뤼 프로-슈
이 짐을 맡아 주실 수 있습니까? Pouvez-vous me garder ces bagages?
뿌-베 부- 므 가르데 쎄 바가-쥬
맡긴 짐을 찾고 싶은데요 Je voudrais retirer mes bagages 쥬 부-드레 르디레 메 바가-쥬
공항(시내 터미널)까지 택시로 얼마나 걸립니까? Combien de temps faut-il pour aller
a l'aeroport (l'aerogare de la ville) en taxi?
꽁비엥 드 땅 포- 틸 뿌-르 알레 아 라에로뽀-르 (라에로가-르 드 라 빌르) 앙 딱시-
들어오세요 Entrez, s'il vous plait 엉트레 씰 부- 쁠레
잠깐만 기다려 주세요 Un moment s'il vous plait 엉 모방 씰 부- 쁠레
∼을 갖다 주세요 Apportez-moi ∼s'il vous plait 아뽀르떼 무아 ∼ 씰 부- 쁠레
내일 아침 (6)시에 깨워주세요 Reveillez-moi a (6) heures demainmatin, s'il vous plait
레베이에 무아 아 (씨스) 외-르 드맹 마뗑 씰 부- 쁠레
방을 바꾸고 싶은데요 Je voudrais changerma chambre 쥬 부- 레 샹제 마 샹브르
비누가(타월)이 없어요 Il n'y a pas de savon (de serviettes)
일 니 빠 드 싸봉 (드 쎄르비에뜨)
방에다 열쇠를 두었어요 J'ai oublie la clef dans ma chambre
죄 우-블리에 라 끌레 당 마 상브르
아무튼 누군가 한 사람 보내주십시오 En tout cas, faites venir un garcon, s'il vous plait
앙 뚜- 까 페뜨 브니-르 엉 가르쏭 씰 부- 쁠레
내일(모래)까지 됩니까? Pouvez-vous me le faire pour demain (apres-demain)?
뿌-베 부-므 르 페-르 뿌-르 드맹 (아프레 드맹)
언제 다 됩니까? Quand puis-je l'avoir?
깡 쀠 쥬 라브와-르
쥬 부-드레 프랑드르 엉 랑데 부- 뿌ㅡ르 (쎙끄) 외-르 쎄 따프레미디
내일 아침 (8)시에 떠납니다 Je partiral demain a (8) heures
쥬 빠르띠레 드맹 아 (위뜨) 외-르
지금 체크 아웃하겠습니다 Je vais regler ma chambre maintenant
쥬 베 레글레 마 샹브르 멩뜨넝
계산을 부탁합니다 Preparez ma note, s'il vous plait 프레빠레 마 노-뜨 씰 부-쁠레
여행자 수표도 받습니까? Prenez-vous les cheques de voyage?
프르네 부-레 쒜끄 드 봐야-쥬
맡긴 귀중품을 돌려주십시오 Je desire prendre mes objets dr valeur
쥬 데지-르 프랑드르 메 조브제 드 발뢰-르
이 짐을 ∼시까지 맡아 주십시오 Gardez ces bagages jusqu'a ∼ heures, s'il
vous plait 가르데 쎄 바가-쥬 쥬스까 ∼ 외-르 씰 부- 쁠레
<식당>
이 근처의 좋은 음식점을 가르쳐 주시겠습니까? Pouvez-vous me recommander un bon
restaurant pres d'ici? 뿌-베 부-므 르꼬망데 엉 봉 레스도랑 프레 디씨
그다지 비싸지 않은 음식점이 좋습니다 Je voudrais aller dans un restaurant pas trop cher
쥬 부-드레 알레 당 정 레스또랑 빠 트로 쉐-르
조용한 분위기의 음식점이 좋습니다 Je prefere un restaurant ou l'onpeut manager
tranquillement 쥬 프레페-르 엉 레스또랑 우-롱 뾔-망 줴 트랑낄르망
영어가 통하는 레스토랑이 좋습니다 Je prefere un restaurant ou l'on parle anglais
쥬 프래페-르 엉 레스도랑 우-롱 빠흘로 앙글레
이 지역의 명물요리를 먹고 싶은데요 J'aimerais gouter une specialite du pays
죔므레 구-떼 윈느 스뻬씨알리떼 뒤 뻬이
그런 음식점을 하나 가르쳐 주시겠습니까? Voulez-vous m'indiquer un de ces restaurants,
s'il vous plait 불-레 부- 멩디께 엉 드 쎄 레스또랑 씰 부- 쁠레
이 근처에 중국음식점이 있습니까? Y-a-t-il un restaurant chinois a proximite?
야 띨 엉 레스또랑 쉬느와 아 프록씨미떼
여기서 예약을 해주시겠습니까? Pouvez-vous me faire une reservation d'ici?
뿌-베 부-므 페-르 윈느 레제르바씨옹 디씨
오늘 저녁 5시로 예약하고 싶습니다 Je voudrais prendre un rendez-vous pour (5) heures cet apresmidi
예약한 (김)입니다 Je suis (Kim). J'ai reserve une table
쥬 수이 (김) 죄 레제르베 윈느 따-블르
당신이 권하는 것 무엇이든 좋습니다 Je vous laisse choisir pour moi
쥬 부-레쓰 슈와지-르 뿌-르 무아
영어판 메뉴가 있습니까? Avez-vous le menu en anglais? 아베 부- 르 므뉘 앙 낭글레
이 곳에서 잘하는 음식은 무엇입니까? Quelle est la specialite de la maison?
껠 레 라 스뻬씨알리떼 드 라 메종
이것으로 주세요 Donnez-moi ceci, s'il vous plait 돈네 무아 쓰씨 씰 부- 쁠레
곧 됩니까? Pouvez-vous servir tout de suite? 뿌-베 부-쎄르비-르 뚜 드 스위뜨
이 지방의 와인을 마시고 싶어요 J'aimerais gouter du vinde la region
죔므레 구-떼 뒤 벵 드 라 레지옹
저것과 같은 것을 주세요 Servez-moi la meme chose que cela
쎄르베 무아 라 멤므 쇼즈 끄 쓸라
잘(중간쯤, 살짝) 구워주세요 Je la voudrais bien cuit (a point, saignant)
쥬 르 부-드레 비엥 뀌 (아 쁘왕 쎄냥)
이것을 먹는 방법을 알려주세요 Dites-moi comment on doit manger ceci
디뜨 무아 꼬망 옹 드와 망제 쓰씨
<길에서>
미안합니다만 ∼가는 길을 가르쳐 주시겠습니까? Pardon, pouvez-vous me dire le
chemin pour aller a ∼? 빠르동 뿌-베 부- 므 디-르 르 슈멩 뿌-르 알레 아∼
이 군처에 (우체국)이 있습니까? Y-a-t-il un (bureaude poste) pres d'ici?
야 띨 엉 (뷔로-드 뽀스뜨) 프레 디씨
∼호텔은 여기서 멉니까? Est ce que l'hotel ∼est loin d'ici?
에 스 끄 로뗄 ∼ 에 르엥 디씨
얼마나 걸립니까? Combien de temps faut-il? 꽁비앵 드 땅 포-띨
여기가 어디입니까? Ou suis-je maintenant? 우-수이 쥬 멩뜨넝
이 거리는 뭐라고 부릅니까? Comment s'appelle cette rue? 꼬망 싸뻴르 쎄뜨 뤼
현재 위치를 가리켜 주세요 Indiquez-moi 녁 cette carte ou je suis maintenant?
엥디께 무아 쒸-르 쎄뜨 까르뜨 우- 쥬 수이 멩뜨넝
저 건물은 무엇입니까? Quel est cet edifice-la? 껠 레 쎄 떼디피스 라
북쪽(동쪽, 서쪽, 남쪽)은 어디입니까? De quel cote est le nord (l'est, l'ouest, le sud)?
드 껠 꼬-떼 에 르 노-르 (레스뜨, 루에스뜨, 르 쉬드)
우 / 우측 (좌 / 좌측) la droite / le cote droit (la gauche / le cote gauche)
라 드 로와뜨, 르 꼬-떼 드로와뜨 (라 고-슈, 르 꼬-떼 고-슈)
<교통>
여기서 세워주세요 Arretez ici, s'il vous plait 아레떼 이씨 씰 부- 쁠레
∼로 가려면 어느 선을 타야합니까? Quelle ligne faut-il prendre pour aller a ∼?
껠 리-뉴 포띨 프랑드르 뿌-르 알레 아 ∼
∼가는 버스 정류장은 어디입니까? Ou se trouve l'arret de l'autobus qui va a ∼?
우-쓰 트루-브 라레 드 로-또뷔스 끼 바 아 ∼
이 버스는 ∼까지 갑니까? Cet autobus va-t-il jusqu'a ∼? 쎄 또-또뷔스 바띨 쥬스까
∼까지 얼마입니까? Quel est le traif pour ∼? 껠 레 르 따리프 뿌-르 ∼
다음 정거장에서 내립니까? Je descends au prochain arret 쥬 데쌍 오 프로쇙 아레
여기서 내려주세요 Deposez-moi ici, s'il vous plait 데뽀레 무아 이씨 씰 부-쁠레
∼가는 기차는 어느 역에서 떠납니까? De quelle gare part le train pour ∼?
드 껠 가-르 빠-르 르 트랭 뿌-르
∼까지 가는 이등 편도표 한 장 주세요 Donnez-moi un aller en deuxieme classe pour ∼
돈네 무아 엉 날레 앙 앙 되-지엠-므 끌라스 뿌-르 ∼
이 열차의 좌석을 예약하고 싶은데요 Je desire reserver une place dans ce train.
쥬 데지-르 레제르베 윈느 쁠라스 당 쓰 트랭
이 열차는 차량을 분리합니까? Est-ce un direct? 에 쓰 엉 디렉트
이 표를 취소할 수 있습니까? Peut-on an uler ce billet? 뾔-떵 아뉼레 쓰 비예
이 표를 1등(표)으로 바꾸고 싶은데요 Je voudrais changer ce billet pour une
premiere classe 쥬 부-드레 샹제 쓰 비예 뿌-르 윈느 프르미에-르 끌라스
이 열차는 ∼에 정차합니까? Ce train s'arrete-t-il a ∼? 쓰 트랭 싸레- 띨 아 ∼
어디서 갈아탑니까? Ou dois-je changer de train? 우-드와 쥬 샹제 드 트랭
도중에 내릴 수 있습니까? Puis-je m'arreter en cours de route?
쀠 쥬 마레떼 앙 꾸-르 드 루-뜨
∼까지 얼마나 걸립니까? Combien de temps faut-il pour aller a ∼?
꽁비앵 드 땅 포-띨 뿌-르 알레 아 ∼
이것은 ∼가는 열차입니까? Est-ce bien le train pour ∼? 에 쓰 비엥 르 트랭 뿌-르 ∼
이 자리에 누가 있습니까? Cette place est-elle occupee? 쎄뜨 쁠라스 에 뗄 오뀌뻬
여기는 제 자리인데요 Je pense que c'est ma place 쥬 빵스 끄 쎄 마 쁠라스
지금 어디를 지나고 있습니까? Ou passe-t-on maintenant? 우-빠스 똥 멩뜨넝
다음 정류장은 어디입니까? Quelle est prochaine gare? 껠 레 라 프로쉔-느 가-르
얼마 동안 정차합니까? Combien de temps le train s'arrete-t-il ici?
꽁비앵 드 땅 르 트랭 싸레- 띨 이씨
∼가는 배를 타는 곳은 어디입니까? Ou se fait l'embarquement pour le bateau qui va a ∼?
우-쓰 페 렁바르끄멍 뿌-르 르 바또- 끼 바 아 ∼
승선시간은 몇시입니까? Quend est-ce qu'on embarque? 깡 떼 스 꽁 엉바르끄
언제 떠납니까? Quend ce bateau part-il?v깡 스 바또- 빠-르 띨
<관광>
이 지역의 관광 팜플릿을 원합니다 Je voudrais avoir des brochures touristiques sur
la ville 쥬 브-드레 아브와-르 데 브로쉬-르 뚜리스띠끄 쉬-르 라 빌르
무료 시가지도가 있습니까? Avez-vous un plan de la ville gratuit?
아베 부- 엉 쁠랑 드 라 빌르 그라뛰
저는 ∼에 가고 싶어요 Je voudrais aller a ∼ 쥬 부-드레 알레 아 ∼
하루에 얼마입니까? Quel est le prix pour une journee? 껠 레 르 프리 뿌-르 윈느 쥬르네
시내 관광버스는 있습니까? Est ce 벼'il y a des excursions organisees de la ville
en autocar? 에 스 낄 리 아 데 젝스뀌르지옹 오르가니제 드 라 빌르 앙 노-또까-
미안합니다만 셔터 좀 눌러주세요 Voudrais-vous appuyer sur le bouton, s'il vous plait?
부-드리에 부-아쀠이에 쒸-르 르 뿌똥 씰 부- 쁠레
저와 함께 찍어요 Puis-je me faire photographier avec vous?
쀠 쥬 므 페-르 포또그라피에 아베끄 부-
사진을 보내 드리겠습니다. 여기에 주소를 적어 주세요 Je vous enverrai la photo. Veuillez ecrire votre adresse 쥬 부- 정브레 라 포또 뵈이에 에크리-르 보-트르 아드레스 이씨
<공연>
∼를 보고 싶어요 Je voudrais aller voir ∼ 쥬 부-드레 알레 브와-르 ∼
입장료는 얼마입니까? Combien coute le billet d'entree? 꽁비앵 꾸-뜨 르 비에 당트레
(오페라)는 어디서 볼 수 있습니까? Ou puis-je voir (un opera)? 우-쀠 쥬 브와 (엉 오페라)
지금 무엇을 공연하고 있습니까? Que joue-t-on au theatre en ce moment?
끄 쥬 똥 오- 떼아-트르 앙 쓰 모망
개막(종막)은 몇 시입니까? A quelle heure commence-t-on (finit-on)?
아 껠 뢰-르 꼬망스 똥 (피니 똥)
자리를 예약하고 싶어요 Je voudrais faire une reservation
쥬 부-드레 페-르 윈느 레제르바시옹
제 자리에 안내해 주세요 Conduisez-moi a ma place, s'il vous plait
꽁뒤제 무아 아 마 쁠라스 씰 부- 쁠레
<쇼핑>
(그것은) 어디서 살 수 있습니까? Ou peut-on l'acheter? 우-뾔- 똥 라슈떼
면세점이 있습니까? Y-a-t-il une boutique hors taxe? 야 띨 윈느 부-띠끄 오-르 딱스
가게 영업시간은 몇 시부터 몇 시까지 입니까? Quelles sont les heures d'ouverture
des manasins? 껠 쏭 레 죄-르 두베르 뛰-르 데 마가젱
∼파는 곳은 어디입니까? Ou est rayon de ∼? 우-에 르 레용 드 ∼
(이 사이즈)를 보여주세요 Montrez-moi (quelque chose de cette taille)
몽트레 무아 껠끄 쑈-즈 드 쎄뜨 따이으
잠깐 보는 거예요 Je regarde seulement 쥬 르가-르드 쐴-르망
다른 것을 보여주세요 Montrez-m'en un autre 몽트레 망 엉 노-트르
이것과 같은 것이 있습니까? En avez-vous un pareil? 앙 나베 부-엉 빠레이으
좀더 큰(작은) 것이 있습니까? Avez-vous quelque chose de plus grand (petit)?
아베 부- 껠끄 쑈-즈 드 쁠뤼 그랑 (쁘띠)
좀 더 싼 것이 있습니까? Avez-vous quelque chose de meilleur marche?
아베 부- 껠끄 쑈-즈 드 메이외-르 마르쉐
이것과 같은 것이 있습니까? En avez-vous un pareil? 앙 나베 부-엉 빠레이으
이것과 같으면서 색상이 다른 것이 있습니까? Avez-vous la meme chose que cela mais de couleur differente? 아베 부- 라 멤므 쑈-즈 그 쓸라 메 드 꿀뢰-르 디페랑뜨
입어 보고 싶은데요 Puis-je l'essayer? 쀠 쥬 레쎄이에
이걸 바꿔 주시겠어요? Pouvez-vous echanger ceci? 뿌-베 부 에샹제 쓰씨
면세로 살 수 있습니까? Puis-je l'acheter en hors taxe?
쀠 쥬 라슈떼 앙 오-르 딱쓰
이건 선물입니다. 포장해주시겠습니까? C'est pour faire un cadeau. Pouvez-vous faire un bel emballage? 쎄 뿌-르 페-르 엉 까도 뿌-베 부- 페-르 엉 벨 엉발라-쥬
한국의 제 주소로 보내주시겠습니까? Pouvez-vous envoyer cela a mon
adresse au Coree? 뿌-베 부- 엉봐이에 쓸라 아 몽 나드레스 오- 꼬레
계산이 틀리지 않아요? N'y-a-t-il pas d'erreur dans la facture?
니 아 띨 빠 데뢰-르 당 라 팍뛰-르
다시 한번 확인해 주시겠어요? Voulez-vous la verifier, s'il vous plait 불-레 부-라 베리피에 씰 부- 쁠레
잔돈이 틀리는데요 Vous vous etes trompe en me rendant la monnaie
부- 부- 제뜨 트롱뻬 앙 므 랑당 라 모네
영수증을 주세요 Donnez-moi un recu, s'il vous plait
돈네 무아 엉 르쒸 씰 부- 쁠레
여행자수표로 지불해도 됩니까? Prenez-vous les cheques de voyage?
프르네 부- 레 쉐끄 드 봐야-쥬
<우체국>
이 편지(엽서)를 항공(배)편으로 부탁합니다 Vouulez-vous envoyage cette lettre
(carte postale) par avion (baeau)
불-레 부- 엉봐이에 쎄뜨 레트르 (까르뜨 뽀스달르) 빠-르 아비옹 (바또-)
한국에 도착하는데 며칠걸립니까? Dans combien de jours cette lettre
arrivera-t-elle au Coree? 당 꽁비엥 드 쥬-르 쎄뜨 레트르 앙리브라 뗄르 오- 꼬레
이 편지 (소포)를 등기로 부쳐주세요 Je voudrais expedier cette lettre (ce colis)
en recommande 쥬 부-드레 엑스뻬디에 쎄뜨 레트르 (쓰 꼴리) 앙 르꼬망데
<전화>
이 번호대로 전화 거는 방법을 가르쳐 주세요 Dites-moi comment on doit appeler
ce numero, s'il vous plait 디뜨 무아 꼬망 똥 드와 아쁠레 쓰 뉴메로 씰 부- 쁠레
여보세요, ∼씨 (부인, 양)입니까? Allo ! Est-ce Monsieur (Madame,
Mademoiselle) ∼? 알로- 에 스 므씨유- (마담), 마드모아젤) ∼
한국으로 전화하고 싶어요 Je voudrais telephoner au Coree
쥬 부-드레 뗄레포네 오 꼬레
요금은 수신자부담으로 해주세요 Faites cet appel en P.C.V., s'il vous plait
페뜨 쎄 따뻴 앙 쎄-베 씰 부- 쁠레
요금은 제가 지불하겠습니다 C'est moi qui paye la communication
쎄 무아 끼 뻬이 라 꼬뮈니까
<비상사태>
비상 사태입니다 ! C'est urgent ! 쎄 위르쟝
도와주세요 ! Au secours ! 오- 쓰꾸-르
(택시)에 ∼을 두고 내렸어요 J'ai oublie ∼ (dans un taxi)
죄 우-블리에 ∼ (당 정 딱씨)
병원에 데려다 주세요 Conduisez-moi a l'hospital, s'il vous plait
꽁뒤제 무아 아 로피딸 씰 부- 쁠레
감기 (위장)약을 주세요. 처방전은 없습니다 Puis-je me procurer des medicaments
contre le rhume (pour l'intestin) sans ordonnance
쀠 쥬 므 프로뀌레 데 메디까망 꽁트르 르 륌므 (뿌-르 렝떼스뗑) 쌍 죠르도낭-스
<기본 단어>
기수/서수 nombres cardinaux / nombres ordinaux
농브르 까르디노- / 농브르 오르디노-
영 zero 제로
일 / 제일 un / premier 엉 / 프르미에
이 / 제이 deux / deuxieme 되- / 되-지엠므
삼 / 제삼 trois / troiseme 트로와 / 트로와지엠므
사 / 제사 quatre / quatrieme 꺄트르 / 꺄트리엠므
오 / 제오 cinq / cinquieme 씽끄 / 씽끼엠므
육 / 제육 six / sixieme 씨스 / 씨지엠므
칠 / 제칠 sept / septieme 쎄뜨 / 쎄띠엠므
팔 / 제팔 huit / huitieme 위뜨 / 위띠엠므
구 / 제구 neuf / neuvieme 뇌프 / 뇌비엠므
십 / 제십 dix / dixieme 디스 / 디지엠므
십일 / 제십일 onze / onzieme 옹-즈 / 옹-지엠므
십이 / 제십이 douze / douzieme 두-즈 / 두지엠므
십삼 / 제십삼 treize / trezieme 트레-즈 / 트레-지엠므
십사 / 제십사 quatorze / quatorzieme 꺄또-르즈 / 꺄또-르지멤므
십오 / 제십오 quinze / quinzieme 껭-즈 / 껭-지엠므
십육 / 제십육 seize / seizieme 쎄-즈 / 쎄-지엠므
십칠 / 제십칠 dix-sept / dix-septieme 디 쎄뜨 / 디 쎄띠엠므
십팔 / 제십팔 dix-huit / dix-huitieme 디 즈위트 / 디 즈위떼엠므
십구 / 제십구 dix-neuf / dix-neuvieme 디즈 뇌프 / 디즈 뇌-비엠므
이십 / 제이십 vingt / vingtieme 벵 / 벵띠엠므
삼십 / 제삼십 trente / trentieme 뜨랑-뜨 / 뜨랑띠엠므
사십 / 제사십 trente-et-un / trente-et-unieme 트랑뜨 에 엥 / 트랑뜨 에 위니엠므
오십 / 제오십 quarante / quarantieme 꺄랑-뜨 / 꺄랑띠엠므
육십 / 제육십 cinquate / cinquantieme 쎙깡-뜨 / 쎙깡띠엠므
칠십 / 제칠십 soixaznte / soixantieme 스와쟝-뜨 / 스와쟝띠엠므
팔십 / 제팔십 soixante-dix / soixante-dixieme 스와쟝-뜨 디스 / 스와쟝-뜨 디지엠므
구십 / 제구십 quatre-vingts / quatre-vingt-dixieme 꺄트르 벵 디스 / 꺄트르 벵 디지엠므
백 / 제백 cent / centieme 쌍 / 쌍띠엠므
천 / 만 /십만 mille / dix-mille / cent-mille 밀르 / 디 밀르 / 쌍 밀르
두 배 le double 르 두-블르
세 배 le triple 르 트리쁠르
반(이분의 일) la moitie 라 무아띠에
사분의 일 un quart 엉 꺄-르
한 시간 / 세 시간 une heure / trois heures 윈 뇌-르 / 트로와 죄-르
반시간(30분) une demi-heure 윈느 드미 외-르
오분 /오초 cinq minutes / cinq secondes 쎙끄 미뉘-뜨 / 쎙끄 스꽁-드
오늘 아침 / 오늘 밤 ce matin / ce soir 쓰 마뗑 / 쓰 스와-르
내일 아침 demain matin 드맹 마뗑
오전 / 정오 la matinee (=le matin) / le midi 라 마떼네 (르 마뗑) / 르 마디
오후 / 저녁 l'apres-midi / le soir 라프네 미디 / 르 스와-르
오늘 / 어제 / 내일 aujourd'hui / hier / demain 오-쥬르뒤 / 이에-르 / 드맹
그저께 / 모레 avant-hier / apres-demain 아방 떼에-르 / 아프레 드맹
금주 (월, 년) cette semaine (ce mois-ci, cette annee) 쎄뜨 스멘느 (쓰 무아 씨 쎄 따네)
지난 주 (달, 작년) la semaine derniere (le mois dernier, l'annee derniere)
라 스멘느 데흐니에-르 (르 무아 데흐니에, 라네 데흐니에-르
내주 (월, 년) la semaine prochaine (le mois prochain, l'annee prochaine)
라 스멘느 프로쉔느 (르 무아 프로쉥, 라네 프로쉔느
주일 / 주말 le jour de semaine / le week-end 르 쥬-르 드 스멘느 / 르 위껜드
월요일 / 화요일 lundi / mardi 룅디 / 마르디
수요일 / 목요일 mercredi / jeudi 메르크르디 / 죄디
금요일 / 토요일 vendredi /samedi 방드르디 / 쌈디
일요일 / 휴일 dimanche / le jour ferie 디망-슈 / 르 쥬-르 페리에
나 / 우리들 je / nous 쥬 /누-
당신 / 당신들 vous / vous 부- / 부-
그 /그녀 il / elle 일 /엘르
이것 / 저것 / 그것 ceci / cela /cela 쓰씨 / 쓸라 / 쓸라
입구 / 출구 ENTREE / SORTIE 앙트레 / 쏘르띠
영업 중 / 폐점 OUVERT / FERME 우-베ㅡ르 / 페르메
비싸다 / 싸다 cher / bon marche 쉐-르 / 봉 마르쉐
밝다 / 어둡다 clair / sombre 끌레-르 쏭-브르
두껍다 / 얇다 epais /mince 에뻬 /멩스
좋다 / 나쁘다 bon / mauvais 봉 / 모-베
좁다 / 넓다 etroit / large 에트로와 / 라르쥬
크다 / 작다 (무게, 부피) grand / petit 그랑 / 쁘띠
높다 / 낮다 haut / bas (=basse) 오- / 바 (바스)
길다 / 짧다 long / court 롱 / 꾸-르
한국대사관 : 125 Rue de Grenelle, 75007 Paris ☎ 01)4753-0101
대한항공 파리 지점 : 01)4261-5174, 4260-9013
한국외환은행 파리 지점 : 17-19 Av. Montaigne,75008, Paris ☎ 01)720-6033
<파리의 관광안내소>
Bureau d'Accueil Central : 127, Qv. des Champs-Elysees, 8eme (지하철 Etoile역)
숙소 예약 및 각종 정보를 얻을 수 있으나 수수료 포함
Maison de la France : 8Av. de l'opera, ler (지하철 Palais-Royal역)
Budget Travel (Accueil des Jeunes en France) : 119 Rue st-Martin, 4eme
(Pompidou 센터 앞) 숙소예약, 지도 free
Office de Tourisme Universitaire : 39 Qve. G. Bernanos, 5eme (지하철 Port-Royal 역)
학생을 위한 여행 사무소
박물관 정보지
(Musees, Mounments, Expositions de Paris et de l'llede-France)
: 관광 안내소나 각 박물관에서 free 제공
박물관 입장권 Carte 60 : 60개의 박물관 및 교회의 유적지를 여러 번 방문할 수 있다
3일 권, 5일권 판매 (각 박물관이나 지하철 역에서 구입)
<전화>
교환 : 10번
전화번호 문의 : 12번
응급환자 : 15번
경찰 : 17번
화재신고 : 18번
구급차 : 4378-2626
분실물 취급 사무소 : 01-4531-1480
Korea Ditect 한국 직통 전화
해외에서 한국 직통 전화를 다이얼하면 한국교환원이 나와 국제전화를 연결해주는 서비스
프랑스에서는 19-0082를 앞에 누르면 된다 (단, 0은 빼야한다)
예를 들어 서울에 한다면 1982(직통번호) - 2(서울) - *** - ****
<24시간 긴급 서비스>
해외 여행 보험 서비스영역에는 여러 가지 종류가 있는데, '24시간 긴급 서비스'라는 것도 있다.
세계 어느 곳에서나 각종 사고에 대한 제반 문제에 관하여 전화 한 통화로 법률적, 의학적인
상담을 해주고 입원 보증금을 보증해 주기도 한다.
이 서비스를 제공하는 회사에는 'AHA (American Home Assurance)' 와 'SOS' 가 있다.
AHA : 세계 어디서나 American Home의 지원 센터에 수신자 부담 전화번호로 연락하면,
24시간 연중 무휴이며, 한국어로 상담에 응할 수 있는 시스템을 갖추고 있다.
AHA 서비스는 여행 전 지원 (비자 및 여행지 기후 안내, 여행지 건강 예방 및
예방 접종 안내), 의료지원 서비스, 여권 및 휴대품 분실, 법률 서비스,
일반 지원 서비스(번역 및 통역, 긴급 연락 사항), 긴급 항공권 서비스
(항공권 및 호텔 예약) 등을 대행해 준다.
서울 연락처는 02) 273 - 6331
SOS : 1974년 스위스 제네바에서 창설되었다.
전화를 통한 의료상담 및 응급 의료 이송 및 본국 후송, 법률 및 통역자 소개,
긴급 의료비 지원이 가능하다.
SOS 회원은 성명, 회원번호, 전세계 '24시간 비상 대기 센터'의 전화번호가
기재된 회원카드를 항상 소지해야 한다.
서울 연락처는 02) 754 - 2261 ∼ 3
<24시간 영업하는 곳>
파리의 환전소 Change Automatique : 66 Av. des Champs Elysees, 8eme
(오페라 하우스 정면에서 우측)
약국 : Metro Franklin-Roosebelt 개선문에서 콩코드 밑 방향으로 위치
수퍼마켓 Monoprix : 위의 약국 옆 위치
우체국 : 샹젤리제 거리에 위치
= 파리의 주요 국철 =
Gare du Nord 북역
북프랑스 지역과 벨기에, 폴란드, 덴마크 등 북유럽을 잇는 역.
프랑스 북부의 출입문이기도 한 이 역에서 칼레나 부르고뉴로 가는 영ㆍ불 연락 기차도 출발
Gare de l'Est 동역
상파뉴 지방, 알사스 로렌 지방, 독일, 오스트리아를 비롯한 동유럽을 잇는 역.
북역 바로 옆에 있는데, 스위스, 오스트리아 방면으로 가는 국제열차 출발
Gare Montparnasse 몽파르나스 역
남부에 있는 이 역은 대성당의 도시 샤르트르 등 남서부로 가는 열차의 발차역.
브르타뉴 지방, 노르망디 지방, 르와르 지방을 잇는다.
Mt.S.Michel쪽으로 가고자 하는 분도 이 역을 이용하시면 됩니다
Gare St. Lazare 생 라자르 역
파리에서 가장 오래된 역으로 노르망디 지방과 영국을 잇는다.
센 강 하류에 있는 르 아브르, 영ㆍ불 해협을 왕래하는 페리의 항구 디에프,
노르망디 지방의 세르부르, 부르고뉴 지방의 브레스트 방면과 연결
Gare d'Austerlitz 오스테를리츠 역
르와르 지방, 오베르뉴 지방, 바스크 지방 그리고 스페인을 연결
Gare de Lyon 리용 역
부르고뉴 지방과 알프스, 이탈리아, 스위스 등지를 있는 역. 초특급 TGV의 터미널이기도 하고,
스위스를 거쳐 이탈리아로 가는 국제열차의 발착역
첫댓글 웁쓰... 기본적인 회화가 아니라... 본격적인 불어? *^^* 열심히 갈고 닦아 한마디 해보자구요
본격적인 불어 공부!! 기본회화하고, 인사는 필히 익혀야겠네요.. 감사합니다...
고등학교 때 배우고 다 까먹은 불어들,,,,정말 필요한 말은 익히고 가야겠군요,,,
좋은 게시물이네요. 스크랩 해갈게요~^^
와우~이런 좋은글이....감사합니다 ^^