"내일 그 일을 결정할 거예요. 당신은 어떻게 생각해요?"
프: Je déciderai ça demain. Qu'en pensez-vous?
스: Mañana lo voy a decidir. ¿Qué piensa usted?
이: Lo deciderò domani. Lei cosa ne pensa?
독: Morgen werde ich darüber entscheiden. Wie ist Ihre Meinung dazu?
러: Завтра нужно решить насчет этого дела. Как вы думаете?
"제 생각엔 그거 안 하는 게 좋겠어요."
프: Je pense qu'il vaut mieux ne pas le faire.
스: En mi opinión, es mejor no hacerlo.
이: Secondo me, è meglio non farlo.
독: Meiner Meinung nach wäre es besser, es sein zu lassen.
러: Я думаю, что его лучше не делать.
"그만둬요."
프: Arrêtez.
스: Déjelo.
이: La smetta!
독: Hören Sie auf damit!
러: Перестаньте!
"그만두지 않으면 위험할 거예요."
프: Si vous continuez cela risque de vous apporter des ennuis.
스: Si no lo deja, se pondrá el peligro.
이: Se non la smette, sarà pericoloso.
독: Hören Sie auf damit! Es ist gefährlich, wenn Sie weitermachen.
러: Если вы не прекратите, это может стать опасным.
"내가 충고 좀 할게요."
프: Je vais vous donner un conseil.
스: Le voy a dar un consejo.
이: Le do un consiglio.
독: Lassen Sie mich Ihnen etwas raten.
러: Я хочу вам дать совет.
"그의 충고를 따르는 게 좋겠어요."
프: Il vaut mieux suivre ses conseils.
스: Creo que es mejor seguir su consejo.
이: È meglio seguire il suo consiglio.
독: Es wäre gut, seinem Rat zu folgen.
러: Лучше было бы последовать ее совету. / Лучше было бы последовать его совету.
"조언을 구하지 그래요?"
프: Si vous lui demandiez des conseils?
스: ¿Por qué no pide un consejo?
이: Perché non chiede un consiglio?
독: Warum bitten Sie ihn nicht um Rat?
러: Лучше бы вы попросили у кого-нибудь совета!
"이래서는 안 돼요."
프: Ne faites pas ainsi.
스: Así no puede ser.
이: Cosi non va.
독: So geht es nicht!
러: Нельзя так!
"그 생각을 버리세요."
프: Chassez cette idée de votre esprit.
스: Deseche lo que piensa.
이: Abbandoni quell'idea.
독: Denken Sie doch nicht mehr daran!
러: Оставьте эту мысль!
"그러지 말았어야죠."
프: Vous n'auriez pas dû faire ainsi.
스: No lo debería de haber hecho.
이: Non avrebbe dovuto farlo.
독: Das hätten Sie nicht machen sollen!
러: Вы не должны были этого делать.
"그래서 내가 조심하랬잖아요."
프: Voilà pourquoi je vous avais prévenu de faire attention.
스: Por eso le dije que tuviera cuidado.
이: Per questo Le avevo detto di fare attenzione.
독: Deshalb habe ich gesagt, Sie sollen vorsichtig sein.
러: Я ведь говорила, чтобы вы были осторожнее! / Я ведь говорил, чтобы вы были осторожнее!
"화내지 마세요."
프: Ne soyez pas en colère.
스: No se enfade.
이: Non si arrabbi!
독: Ärgern Sie sich nicht.
러: Не сердитесь.
"당신을 화나게 할 뜻은 아니었어요."
프: Je n'avais pas l'intention de vous mettre en colère.
스: No quise enojarle.
이: Non volevo farLa arrabbiare.
독: Ich wollte Sie nicht verärgern.
러: Я не хотела вас рассердить. / Я не хотел вас рассердить.
"당신이 참으세요."
프: Prenez votre mal en patience.
스: Ignórelo.
이: Abbia pazienza Lei.
독: Bitte seien Sie etwas nachsichtig.
러: Потерпите.
"진정해요. 별일 아니잖아요."
프: Calmez-vous. Ce n'est pas grande chose.
스: Cálmese. No es para tanto.
이: Si calmi! Non è niente d'importante.
독: Beruhigen Sie sich! Es ist doch nichts!
러: Успокойтесь! Ничего же не случилось.
"성질을 좀 죽여요."
프: Il vaut mieux adoucir ton mauvais caractère.
스: Controle su carácter.
이: Controlli il Suo carattere.
독: Beherrschen Sie sich etwas!
러: Вы должны контролировать себя.