Dialogue
Bret: Clearly, we disagree on fiscal policies, Jane. What
about climate change?
Jane: I don’t know if we disagree until I know what you think
about it.
Bret: Based on the fact that you’re driving a huge SUV, I bet
we disagree.
Jane: What do you drive?
Bret: I just bought a Nissan Leaf, replacing my 2001 Honda
Civic Electric Vehicle conversion.
Jane: Yes, I’m sure we disagree, then.
Bret: How can you not believe we’re affecting the climate?
Jane: Because I deal in facts, not computer models!
Bret: 제인, 우리가 재정 정책에 있어 의견을 달리 하는 것은 분명해.
Jane: 너의 의견을
알기 전까지는 우리가 의견이 다른지 여부는 모르지.
Bret: 네가 대형
SUV를 모는 사실에 입각해보면, 틀림 없이 의견이 다를
것 같아.
Jane: 너는 어떤
차를 모는데?
Bret: 난 막 니산
리프를 장만했어. 2001년형 혼다 시빅 전기 자동차 개조형을 대체했지.
Jane: 응, 그럼 우리의 의견이 다른 게 확실하구나.
Bret: 우리가 기후에
영향을 미친다는 생각을 어떻게 안 할 수가 있어?
Jane: 왜냐면 난
사실을 취급하거든. 컴퓨터로 만들어낸 모델이 아니고!
Expressions
fiscal 국가 재정의
based on the fact ~라는 사실에 기초한
conversion 전환; 개조한 차량
deal in 취급하다, 관여하다
Durban Climate Conference drags on with
few signs of progress
Negotiators representing nearly 200
nations worked through the night and well into the day Saturday, with hopes of
leaving Durban with solid deals in place. Among the key issues bing discussed
is whether to adopt a second commitment period of at least five years to the
Kyoto Protocol – a pact, enacted in 2007 that legally binds governments to cut
emissions. The current proposal being considered would extend the Kyoto
Protocol for another term, if, in exchange, the United States, China and other
big countries that are not a part of it, agree to negotiate a future
replacement deal to cut emissions after 2020. But even if a deal is reached
here in Durban, some observers say the terms are still insufficient to combat
climate change. Alden Meyer is from the Union of Concerned Scientists. “It’s
all well and good to talk about long-term treaties post 2020, and that’s
essential and we support that and want to get a decision here launching a
process to do that. But we also need a near-term process to raise the level of
ambition collectively, both developed and developing countries.”
더반 기후 변화 회의 진전 없이 늘어져
200여개국을
대표하는 협상 전문가들이 밤새 논의를 하고 토요일까지도 긴 회의에 들어갔다. 더반을 떠날 때 쯤이면
확실한 합의가 도출될 것이라는 희망을 가지고 말이다. 논의된 주요 쟁점 중 하나는 교토의정서를 최소한 5년 더 연장해 제2차 약정 기간을 도입하느냐의 여부. 2007년 제정된 쿄토의정서는 각국 정부가 배출 가스를 줄이도록 법적 구속력을 갖는다. 현재 고려 중인 제안 사항은 교토의정서의 기간을 한 번 더 연장하는 대신 의정서에 들어 있지 않은 미국, 중국 및 여타 큰 국가들이 그 대가로 2020년 이후 배출 가스
삭감을 위한 대체 합의를 협상하는 것에 동의한다는 것이다. 하지만 이곳 더반에서 합의가 이루어진다 하더라도, 일부 관측통은 그 조건들이 기후 변화와 싸우는 데는 아직 불충분하다고 말하고 있다. ‘우려하는 과학자 연합’의 앨든 마이어는 말한다. “2020년 이후의 장기적 조약에 대해 이야기 하는 것은 다 좋고 필수적이기도 하며 우리고 그것을 지지하는
바이다. 이를 위한 프로세스에 착수한다는 결정이 여기서 나왔으면 좋겠다. 하지만 선진국과 개발도상국이 모두 공동으로 그 의지의 수준을 높이기 위한 단기 프로세스도 필요하다.”
Vocabularies
solid 알찬; 믿음직한
in place ~을
위한 준비가 되어 있는
pact (사람, 단체, 국가 간의, 특히
서로 돕기로 하는) 약속[협정/조약]
enact <법률> (흔히 수동태로) (법을) 제정하다
observer (회의, 수업 등의) 참관인
post ~ 이후의