평화경 - (048) - 인간이 가야 할 생애노정 8. 구원 섭리의 완성 본래 타락하지 않은 아담 해와는 하나님의 직계 아들딸로서 하나님의 왕손입니다. 아담 해와는 천상천국과 지상천국을 이어받을 수 있는 왕자 왕녀였습니다. 왕자 왕녀인 동시에 무형의 신이요, 주체이신 하나님 앞에 대상으로 지음 받은 존재이기 때문에 하나님 앞에 사랑받을 수 있는 실체인 것이요, 무형의 하나님이 실체로 현현한 것입니다. 하나님의 아들의 특권이란 그분은 내 것이요, 그분이 갖고 있는 모든 것도 내 것이라는 것입니다. 하나님의 사랑까지도, 생명까지도, 이상까지도 내 것이라는 것입니다. 이런 놀랍고 위대한 본연의 가치를 인간은 다시 회복해야 됩니다. 그러므로 하나님이 주체적 참사랑이고 영생한다면 그 참사랑의 상대도 영생해야 됩니다. 하나님의 참사랑과 하나되게 되면 하나님이 내가 되는 것입니다. 타락하지 않은 아담 해와의 몸은 하나님이 거할 수 있는 집입니다. 아담 해와가 하나님을 마음의 중심으로 삼고 참사랑으로 영원히 통일된 사랑체·생명체·혈통체가 되었더라면 오늘날 우리의 마음과 몸이 싸우지 않을 것입니다. 타락이란 악마의 사랑을 중심삼고 악마의 생명체와 핏줄을 이어받은 것입니다. 거짓 부모로부터 태어난 것입니다. 그렇기 때문에 이 핏줄을 개조해야 됩니다. 돌감람나무를 참감람나무로 개조해야 된다는 것입니다. 그러기 위해서는 접붙여서 3대 이상 거쳐 거기서 맺혀지는 열매가 참감람나무가 되어 본연의 기준을 대신하게 될 때 비로소 타락한 인간이 본연의 인간으로 복귀되는 것입니다. 그때 구원섭리의 완성이 벌어지는 것입니다. 이렇게 하나님과 일치된 사랑을 중심삼고 선한 부모의 아들딸들이 되게 하려니 하나님이 이 땅 위에 구세주로 참부모를 보내는 것입니다. 구세주는 인류의 혈통을 맑혀서 본연의 창조이상을 이루기 위해 오시는 분입니다. 우리 인간은 누구든지 최고가 되고 싶고, 하나님의 아들딸이 되어 하나님의 왕자 왕녀로서 왕권을 이어받을 수 있는 상속자가 되고 싶은 본연의 욕망이 있지만, 다른 핏줄을 이어받았기 때문에 나면서도 한탄이요, 살면서도 한탄이요, 죽으면서도 한탄입니다. ‘인생은 고해’라는 말이 여기서 나온 것입니다. 그렇기 때문에 내 몸과 마음의 싸움을 어떻게 중지시키고 하나로 통일시키느냐 하는 문제가 중요합니다. 자기 몸 마음을 하나로 만들지 못하면 남북통일도, 세계통일도 그리고 영계통일도 나와 아무런 관계가 없게 됩니다. 주체와 대상은 대응적인 관계를 맺은 후에는 더 큰 것을 중심삼고 하나되어야 합니다. 남자 여자가 대응이 되어 하나된 후 더 큰 플러스나 마이너스가 되어 나라 앞에 충신이 되어야 합니다. 그리고 이것이 다시 플러스나 마이너스로서 세계적 차원에서 성인의 도리에 접붙여야 되고, 성인의 도리가 다시 플러스나 마이너스가 되어 천주적 차원에서 성자의 도리에 접붙여야 됩니다. 그렇게 성자의 도리를 갖춘 후에야 하나님에게 접붙일 수 있는 것입니다. 그런데 우리는 발전을 바라고, 큰 것을 바라고, 높은 것을 바라는 이런 원칙에 있어서 자기가 가야 할 길이 운명적으로 가로놓여 있는데도 불구하고 그 길을 모르고 있습니다. 본연적인 천도의 움직임에 대한 대응적 반사로서 내 마음의 욕망은 작용하고 있는데, 그 성사의 길을 모르고 있기 때문에 인생은 도탄 중에 신음하고 있습니다. 이것을 찾지 못했기 때문에 세상의 끝날이 되면 그 길을 찾아가기 위해서 많은 노력을 하여도 불가능하므로 자살이 점점 늘어나는 것입니다. 우리는 어떻게든지 이것을 극복해야 할 길을 찾아야 합니다. 인류는 세계의 무대에서 제일이 되는 것을 바라기 이전에 우선 본연적 아담 해와의 가정에서 제일이 될 수 있어야 합니다. 아담 해와가 하나님 앞에 직계의 왕자와 왕녀의 자리를 갖추게 되면 그들은 남자로서 최고요 여자로서 최고가 됩니다. 그러나 그들이 타락함으로 말미암아 그들이 차지해야 할 장자권 왕자, 장자권 왕녀의 자리를 잃어버린 것입니다. 이것이 인류역사에 한으로 남아졌습니다. 그래서 인류는 하나님의 참사랑을 다시 찾고자 첫째 아들과 첫째 딸의 자리를 찾아 나오는 인생길을 걸어온 것입니다. 그런 참사랑을 받으려면 자기 자신을 위주로 해서 사는 것이 아니라 하나님을 위주로 해서, 형제인 인류를 위주로 해서 살아야 합니다. 아버지 어머니를 대신하여 형제를 위해 제일 많이 피와 땀을 흘리고 오래 참고 극복한 참사람일수록 깊고 넓고 높은 사랑을 받습니다. 그런 아들이 되고 딸이 되어야 아버지 어머니의 전체를 상속받을 수 있는 것입니다. 이 길은 남자도, 여자도 다 가야 됩니다. 그러므로 열 번이고 백 번이고 죽을 고비를 거치고, 또 죽어서라도 끊임없이 하나님의 참사랑을 찾아가야 하는 것이 인생의 최고 갈 길입니다. 통일교회 원리는 인간이 하나님의 참사랑권에서 벗어난 것이 타락이요, 하나님의 사랑권 내로 다시 들어가는 것이 복귀라고 가르칩니다. 그러한 참사랑권으로 들어가게 되면 자기 몸 하나를 보고도 천번 만번 극찬하게 됩니다. 그 세계에서는 자기 몸도 하나님의 참사랑을 받는 몸이 되니 그 기쁨은 말로 표현할 수 없는 것입니다. 그렇게 멋진 세계가 천국입니다. |
平和経 - (048) - 人間の行くべき生涯路程 8. 救援摂理の完成 本来、堕落していないアダムとエバは、神様の直系の息子、娘として神様の血統を引く存在です。アダムとエバは、天上天国と地上天国を受け継げる王子、王女だったのです。王子、王女であると同時に、無形の神様であり、主体であられる神様のみ前に対象として造られた存在であるがゆえに、神様から愛を受けられる実体なのであり、無形の神様が実体として顕現したものです。 神様の息子の特権とは、その方は自分のものであり、その方がもっているすべてのものも自分のものだというのです。神様の愛までも、生命までも、理想までも自分のものです。このように驚くべき偉大な本然の価値を、人間は再び回復しなければなりません。ですから、神様が主体的真の愛であり、永生するのなら、その真の愛の相対も永生しなければなりません。神様の真の愛と一つになれば、神様が自分のものになるのです。 堕落していないアダムとエバの体は、神様が住むことのできる家です。アダムとエバが神様を心の中心として、真の愛で永遠に統一された愛の体、生命の体、血統の体になっていたならば、今日、私たちの心と体は闘わないでしょう。堕落とは、悪魔の愛を中心として、悪魔の生命体と血統を受け継いだことです。偽りの父母から生まれたのです。ですから、この血統を改造しなければなりません。野生のオリーブの木を真のオリーブの木に改造しなければならないというのです。そうするためには、接ぎ木をして三代以上経て、そこで結ばれる実が真のオリーブの木になって、本然の基準を取り戻すようになるとき、初めて堕落した人間が本然の人間に復帰されます。そのとき、救いの摂理が完成するのです。 このように神様と一致した愛を中心として、善なる父母の息子、娘にするために、神様がこの地上に救世主として真の父母を送るのです。救世主は人類の血統を清め、本然の創造理想を実現するために来られるお方です。 私たち人間は、誰でも最高になりたいと思い、神様の息子、娘になって、神様の王子、王女として王権を受け継ぐ相続者になりたいという本然の欲望がありますが、他の血統を受け継いだがゆえに、生まれても嘆かわしく、生きても嘆かわしく、死んでも嘆かわしいのです。人生は苦海だという言葉が、ここから出てきました。ですから、自分の体と心の闘いをどのように中止させ、一つに統一させるかという問題が重要です。自分の体と心を一つにできなければ、南北統一も、世界統一も、そして霊界統一も、自分とは何の関係もなくなります。 主体と対象は、対応的な関係を結んだのちには、より大きなものを中心として一つにならなければなりません。男性と女性が対応して一つになったあと、より大きなプラスやマイナスになって、国の前に忠臣にならなければなりません。そして、これが再びプラスやマイナスとして世界的次元で聖人の道理に接ぎ木されなければならず、聖人の道理が再びプラスやマイナスになって、天宙的次元で聖子の道理に接ぎ木されなければなりません。そのように聖子の道理を備えたのちにこそ、神様に接ぎ木することができるのです。 ところが、私たちは発展を願い、大きなものを願い、高いものを願う、このような原則において、自分が行くべき道が運命的に横たわっているにもかかわらず、その道を知らずにいます。本然的な天道の動きに対する対応的な反射として、自分の心の欲望は作用していますが、その成就の道を知らずにいるために、人生は塗炭の苦しみの中で呻吟しているのです。これを見いだすことができないために、世の終わりの日になれば、その道を見いだすために多くの努力をしても不可能なので、自殺がだんだんと増えていくのです。私たちは何としてもこれを克服する道を探さなければなりません。 人類は世界の舞台で一番になることを願う前に、まず本然的アダムとエバの家庭で一番になることができなければなりません。アダムとエバが神様のみ前に直系の王子と王女の立場を備えるようになれば、彼らは男性として最高であり、女性として最高になるのです。しかし、彼らが堕落したことによって、彼らが占有すべき長子権の王子、長子権の王女の立場を失ったのです。これが人類歴史に恨として残りました。ですから、人類は神様の真の愛を再び探そうと、最初の息子と最初の娘の立場を求めていく人生の道を歩んできたのです。 そのような真の愛を受けるためには、自分自身を中心に生きるのではなく、神様を主にして、兄弟である人類を主にして生きなければなりません。父母に代わって兄弟のために最も多く血と汗を流しながら、長く耐えて克服した真の人であるほど、深く、広く、高い愛を受けるのです。そのような息子になり、娘になってこそ、父と母の全体を相続することができるのです。この道は男性も女性もみな行かなければなりません。ですから、十回でも百回でも死の峠を経て、また死んだとしても絶えず神様の真の愛を求めていかなければならないのが、人生において行くべき最高の道なのです。 統一教会の原理は、人間が神様の真の愛の圏内から脱したことが堕落であり、神様の愛の圏内に再び入ることが復帰だと教えています。そのような真の愛の圏内に入れば、自分の手一つを見ても、千回、万回激しく称賛するようになります。その世界では、自分の体も神様の真の愛を受ける体になるので、その喜びは言葉で表現できないのです。そのように素晴らしい世界が天国です。 |
Pyeong Hwa Gyeong (048) - The Path of Life for All Humankind 8. Completion of the providence of salvation Had Adam and Eve not fallen, they would have been the children and royal descendants of God’s direct lineage. Adam and Eve were in the position of prince and princess who stood to inherit the kingdom of heaven in the spirit world and on earth. At the same time, because they were created as the object partners of the invisible God, who is the subject partner, Adam and Eve were substantial beings who could receive God’s love. They were substantial manifestations of the invisible God. It is the special privilege of a child of God to say, “God is mine. All that is Gods is also mine. Even God’s love, life and ideals are mine.” It is up to human beings to recover this amazing and incredible value that was originally ours. If God is the subject partner of love who exists eternally, then the reciprocal partners of God’s love also exist eternally. When I become one with God’s love, God becomes me. Had Adam and Eve not fallen, their bodies would have been the homes where God could dwell. They would have placed God at the center of their hearts and become entities of love, life and lineage who would be united eternally through true love. If they had done this, our mind and body would not be in conflict today. The Fall means that we inherited the life and lineage of evil, centering on evil love. We were born from false parents, false olive trees. We must therefore rebuild the lineage by changing that false olive tree into a true olive tree. We have to be engrafted onto the true olive tree, go through at least three generations, and produce fruit that itself becomes true olive trees representing the original standard. Then the providence of salvation will be completed, and fallen people will be restored to their original state. In this way, God is trying to make us into children of the Parents of goodness, based on loving oneness with God. This is why God sends the Messiah to earth as the True Parents. The Messiah is the one who comes to restore the lineage of all of humankind to God and establish the original ideal of creation. All people desire to be the best. We want to be God’s sons and daughters, God’s princes and princesses, heirs to God’s kingship. Everyone has this original desire, yet we have inherited a different lineage. We say that life is an ocean of suffering as we lament at our birth, lament over our lives and lament even as we die. Thus, it is important to know how to end the struggle between our mind and body and unite them as one. A person who cannot unite his or her own mind and body will not be able to play a role in uniting the nation, the world or the spirit world. Once a subject partner and object partner form a reciprocal relationship, they need to become one with a greater entity. Once a man and woman become one as reciprocal partners, that couple has to become an object partner to a greater subject partner, serving their nation as patriots. Likewise, a patriot who enters into an even greater partnership with the world will be engrafted onto the way of saints. A saint becomes part of a greater partnership with the cosmos and is engrafted onto the way of divine sons and daughters. Only after we have achieved the way of divine sons and daughters can we be engrafted onto God. Before seeking to excel on the world stage, humans first have to excel as the original family of Adam and Eve. Had Adam and Eve taken their places as the lineal prince and princess before God, they would have been the most exalted among all men and women. However, they fell and lost their rightful positions of the elder son and daughter, the crown prince and princess. This tragedy has remained throughout human history. That is why humankind has traveled a path of life in search of the positions of first son and first daughter so that we might recover God’s true love. If we are to receive God’s true love, we cannot live selfishly, centering on our own interests. Instead, we need to live for the sake of God and humankind as our brothers and sisters. The more a person sheds blood and tears for his or her brothers and sisters in place of their parents, the deeper, wider and higher will be the love he or she receives. This is the son and daughter we have to become if we are to inherit everything from our parents. Every man and woman will walk this path. Even if we have to face death ten times or a hundred times, we have to continue our search for God’s true love. This is the supreme path of life. The Divine Principle of the Unification Church teaches that the Fall occurred when human beings left the realm of God’s true love. Restoration means to return to that realm. When a person enters the realm of such love, that person can merely look at his or her body and praise it tens of thousands of times. In that world, you know that your own body is what receives God’s true love. Words cannot express such joy. This wonderful world is called the kingdom of heaven. |