욥기 (Job) 38:39~39:30절(해체시키시는 하나님)
사자와 까마귀의 생존 능력(39-41)
산염소와 암사슴의 번식 능력(42-4)
들 나귀와 들소의 야생성(5-12)
타조의 속성(13-18)
전투마의 용맹성(19-25)
매와 독수리의 뛰어난 능력(26-30)
(적용)
1. What is the contents of the text?
-39."Do you hunt the prey for the lioness and satisfy the hunger of the lions
-40.when they crouch in their dens or lie in wait in a thicket?
-41.Who provides food for the raven when its young cry out to God and wander
-about for lack of food?
-1."Do you know when the mountain goats give birth? Do you watch when
-the doe bears her fawn?
-2.Do you count the months till they bear? Do you know the time they give birth?
-3.They crouch down and bring forth their young; their labor pains are ended.
-4.Their young thrive and grow strong in the wilds; they leave and do not return.
-5."Who let the wild donkey go free? Who untied his ropes?
-6.I gave him the wasteland as his home, the salt flats as his habitat.
-7.He laughs at the commotion in the town; he does not hear a driver's shout.
-8.He ranges the hills for his pasture and searches for any green thing.
-9."Will the wild ox consent to serve you? Will he stay by your manger at night?
-10.Can you hold him to the furrow with a harness? Will he till the valleys behind you?
-11.Will you rely on him for his great strength? Will you leave your heavy work to him?
-12.Can you trust him to bring in your grain and gather it to your threshing floor?
-13."The wings of the ostrich flap joyfully, but they cannot compare with the
-pinions and feathers of the stork.
-14.She lays her eggs on the ground and lets them warm in the sand,
-15.unmindful that a foot may crush them, that some wild animal may trample them.
-16.She treats her young harshly, as if they were not hers; she cares not that
-her labor was in vain,
-17.for God did not endow her with wisdom or give her a share of good sense.
-18.Yet when she spreads her feathers to run, she laughs at horse and rider.
-19."Do you give the horse his strength or clothe his neck with a flowing mane?
-20.Do you make him leap like a locust, striking terror with his proud snorting?
-21.He paws fiercely, rejoicing in his strength, and charges into the fray.
-22.He laughs at fear, afraid of nothing; he does not shy away from the sword.
-23.The quiver rattles against his side, along with the flashing spear and lance.
-24.In frenzied excitement he eats up the ground; he cannot stand still when
-the trumpet sounds.
-25.At the blast of the trumpet he snorts, 'Aha!' He catches the scent of battle
-from afar, the shout of commanders and the battle cry.
-26."Does the hawk take flight by your wisdom and spread his wings toward the south?
-27.Does the eagle soar at your command and build his nest on high?
-28.He dwells on a cliff and stays there at night; a rocky crag is his stronghold.
-29.From there he seeks out his food; his eyes detect it from afar.
-30.His young ones feast on blood, and where the slain are, there is he."
2. Who is God?
-네가 사자를 위하여 먹이를 사냥하겠느냐(39a)
-젊은 사자의 식욕을 채우겠느냐(39b)
-그것들이 굴에 엎드리며(40a)
-숲에 앉아 숨어 기다리느니라(40b)
-까마귀 새끼가 하나님을 향하여 부르짖으며(41a)
-먹을 것이 없어서 허우적거릴 때에(41b)
-그것을 위하여 먹이를 마련하는 이가 누구냐(41c)
-산 염소가 새끼 치는 때를 네가 아느냐(1a)
-암사슴이 새끼 낳는 것을(1b)
-네가 본 적이 있느냐(1c)
-그것이 몇 달 만에 만삭되는지 아느냐(2a)
-그 낳을 때를 아느냐(2b)
-그것들은 몸을 구푸리고 새끼를 낳으니(3a)
-그 괴로움이 지나가고(3b)
-그 새끼는 강하여져서(4a)
-빈 들에서 크다가 나간 후에는(4b)
-다시 돌아오지 아니하느니라(4c)
-누가 들나귀를 놓아 자유롭게 하였느냐(5a)
-누가 빠른 나귀의 매인 것을 풀었느냐(5b)
-내가 들을 그것의 집으로(6a)
-소금 땅을 그것이 사는 처소로 삼았느니라(6b)
-들나귀는 성읍에서 지껄이는 소리를 비웃나니(7a)
-나귀 치는 사람이 지르는 소리는(7b)
-그것에게 들리지 아니하며(7c)
-초장 언덕으로 두루 다니며(8a)
-여러 가지 푸른 풀을 찾느니라(8b)
-들소가 어찌 기꺼이(9a)
-너를 위하여 일하겠으며(9b)
-네 외양간에 머물겠느냐(9c)
-네가 능히 줄로 매어(10a)
-들소가 이랑을 갈게 하겠느냐(10b)
-그것이 어찌(10c)
-골짜기에서 너를 따라(10d)
-써레를 끌겠느냐(10e)
-그것이 힘이 세다고(11a)
-네가 그것을 의지하겠느냐(11b)
-네 수고를 그것에게 맡기겠느냐(11c)
-그것이 네 곡식을 집으로 실어 오며(12a)
-네 타작 마당에 곡식 모으기를(12b)
-그것에게 의탁하겠느냐(12c)
-타조는 즐거이 날개를 치나(13a)
-학의 깃털과 날개 같겠느냐(13b)
-그것이 알을 땅에 버려두어(14a)
-흙에서 더워지게 하고(14b)
-발에 깨어질 것이나(15a)
-들짐승에게 밟힐 것을(15b)
-생각하지 아니하고(15c)
-그 새끼에게 모질게 대함이(16a)
-제 새끼가 아닌 것처럼 하며(16b)
-그 고생한 것이 헛되게 될지라도(16c)
-두려워하지 아니하나니(16d)
-이는(17a)
-하나님이(17b)
-지혜를 베풀지 아니하셨고(17c)
-총명을 주지 아니함이라(17d)
-그러나 그것이 몸을 떨쳐 뛰어갈 때에는(18a)
-말과 그 위에 탄 자를 우습게 여기느니라(18b)
-말의 힘을 네가 주었느냐(19a)
-그 목에 흩날리는 갈기를 네가 입혔느냐(19b)
-네가 그것으로 메뚜기처럼 뛰게 하였느냐(20a)
-그 위엄스러운 콧소리가 두려우니라(20b)
-그것이 골짜기에서 발굽질하고(21a)
-힘 있음을 기뻐하며(21b)
-앞으로 나아가서(21c)
-군사들을 맞되(21d)
-두려움을 모르고 겁내지 아니하며(22a)
-칼을 대할지라도 물러나지 아니하니(22b)
-그의 머리 위에서는(23a)
-화살통과(23b)
-빛나는 창과(23c)
-투창이 번쩍이며(23d)
-땅을 삼킬 듯이 맹렬히 성내며(24a)
-나팔 소리에 머물러 서지 아니하고(24b)
-나팔 소리가 날 때마다(25a)
-힝힝 울며(25b)
-멀리서 싸움 냄새를 맡고(25c)
-지휘관들의 호령과 외치는 소리를 듣느니라(25d)
-매가 떠올라서 날개를 펼쳐 남쪽으로 향하는 것이(26a)
-어찌 네 지혜로 말미암음이냐(26b)
-독수리가 공중에 떠서(27a)
-높은 곳에 보금자리를 만드는 것이(27b)
-어찌 네 명령을 따름이냐(27c)
-그것이 낭떠러지에 집을 지으며(28a)
-뾰족한 바위 끝이나(28b)
-험준한 데 살며(28c)
-거기서 먹이를 살피나니(29a)
-그 눈이 멀리 봄이며(29b)
-그 새끼들도 피를 빠나니(30a)
-시체가 있는 곳에는 독수리가 있느니라(30b)
3. What lesson do you give me?
-상황중심주의 해체
-통제 강박 해체
-인간중심주의 해체
-하나님이 챙기신다
-하나님이 질서를 만드신다
-인간은 동물의 야생성을 통제할 수 없다
1) 본문 요약?
-암사자와 까마귀(39-41)
-산 염소와 암사슴(39:1-4)
-들나귀와 들소(5-12)
-타조와 말(13-25)
-매와 독수리(26-30)
2) 본문의 내용이 무엇인가?
-인류사회에서 AI의 선용과 악용에 관한 찬반 논란 속에서 유발하라리가 최근
-호모사피엔스라 불리던 인간이 이제 머지 않아 호모 데우스(Homo Deus)가
-되는 때가 온다고 에언 같은 경고를 했다. 신과 인간의 경계가 무너질 수 있는가?
-욥기의 특강을 들어보자.
(1)사자:
-네가 암사자를 위하여 식물을 사냥하겠느냐 젊은 사자의 식량을 채우겠느냐
-그것들이 굴에 엎드리며 삼림에 누워서 기다리는 때에니라
(2)까마귀:
-까마귀 새끼가 하나님을 향하여 부르짖으며 먹을 것이 없어서 오락가락할 때에
-그것을 위하여 먹을 것을 예비하는 자가 누구냐
(3)산염소와 암 사슴:
-산 염소가 새끼 치는 때를 네가 아느냐 암사슴의 새끼 낳을 기한을
-네가 알 수 있느냐 그것이 몇 달 만에 만삭되는지 아느냐 그 낳을 때를 아느냐
-그것들은 몸을 구푸리고 새끼를 낳아 그 괴로움을 지내어 버리며
-그 새끼는 강하여져서 빈들에서 길리우다가 나가고는 다시 돌아오지 아니하느니라
(4)들나귀:
-누가 들 나귀를 놓아 자유하게 하였느냐 누가 빠른 나귀의 매인 것을 풀었느냐
-내가 들로 그 집을, 짠땅으로 그 사는 처소를 삼았느니라
-들 나귀는 성읍의 지꺼리는 것을 업신여기니 어거하는 자의 지르는 소리가 그것에게
-들리지 아니하며 초장이 된 산으로 두루 다니며 여러 가지 푸른 것을 찾느니라
(5)들소:
-들 소가 어찌 즐겨 네게 복종하며 네 외양간에 머물겠느냐
-네가 능히 줄로 들소를 매어 이랑을 갈게 하겠느냐 그것이 어찌 골짜기에서
-너를 따라 쓰레를 끌겠느냐 그것의 힘이 많다고 네가 그것을 의지하겠느냐
-네 수고하는 일을 그것에게 맡기겠느냐
-그것이 네 곡식을 집으로 실어 오며 네 타작 마당에 곡식 모으기를 그것에게 의탁하겠느냐
(6)타조:
-타조는 즐거이 그 날개를 친다마는 그 깃과 털이 인자를 베푸느냐
-그것이 알을 땅에 버려 두어 모래에서 더워지게 하고
-발에 깨어질 것이나 들짐승에게 밟힐 것을 생각지 아니하고
-그 새끼에게 무정함이 제 새끼가 아닌 것처럼 하며 그 구로한 것이 헛되게 될지라도
-괘념치 아니하나니 이는 하나님 내가 지혜를 품부하지 아니하고 총명을 주지 아니함이니라
-그러나 그 몸을 떨쳐 뛰어갈 때에는 말과 그 탄자를 경이 여기느니라
(7)말:
-말의 힘을 네가 주었느냐 그 목에 흩날리는 갈기를 네가 입혔느냐
-네가 그것으로 메뚜기처럼 뛰게 하였느냐 그 위엄스러운 콧소리가 두려우니라
-그것이 골짜기에서 허위고 힘 있음을 기뻐하며 앞으로 나아가서 군사들을 맞되
-두려움을 비웃고 놀라지 아니하며 칼을 당할지라도 물러나지 아니하니
-그 위에서는 전동과 빛난 작은 창과 큰 창이 쟁쟁하며
-땅을 삼킬 듯이 맹렬히 성내며 나팔 소리를 들으면 머물러 서지 아니하고
-나팔 소리 나는 대로 소소히 울며 멀리서 싸움 냄새를 맡고 장관의 호령과 떠드는
-소리를 듣느니라
(8)매:
-매가 떠올라서 날개를 펼쳐 남방으로 향하는 것이 어찌 네 지혜로 말미암음이냐
(9)독수리:
-공중에 떠서 높은 곳에 보금자리를 만드는 것이 어찌 네 명령을 의지함이냐
-그것이 낭떠러지에 집을 지으며 뾰족한 바위 끝이나 험준한데 거하며
-거기서 움킬만한 것을 살피나니 그 눈이 멀리 봄이며
-그 새끼들도 피를 빠나니 살육 당한 자 있는 곳에는 그것도 거기 있느니라
3) 하나님은 어떤 분이신가?
-사자와 까마귀를 먹이시는 분
-산의 석굴에 사는 산염소와 암사슴을 키우시는 분
-들 나귀에게 자유 함을 주심
-힘센 들소를 사람이 길들일 수 없도록 하신 분
-타조가 그 낳은 알을 품지 않고 뛰어갈 때 말 못지않게 하심
-군마에게 힘과 용기, 충성심을 주심
-기후 따라 남쪽으로 날아가는 매에게 지혜를 주신 분
-독수리가 높은 곳에 보금자리를 꾸미고 바위 끝 험준한 곳에서 살게 하심
4) 내게 주시는 교훈이 무엇인가?
-혼돈속의 질서,
-고난의 여정에서 자비로운 손길,
-주권적 섭리,
-능력 주시는 분을 믿고, 인정하고, 의지하기
-사자와 까마귀를 먹이심(40-41)~주님, 까마귀 세끼가 먹을 것이 없어서
-오락가락할 때에 먹거리를 예비해 주옵소서.
-산염소와 암사슴의 생육에 대하여(1-4)~수태기간, 낳는 시기, 방법,
-새끼가 독립해 나갈 때 까지 세밀하게 간섭하시는 것을 봅니다.
-들 나귀의 거처에 대하여(5-8)~
-들 나귀 같은 제게 메이지 않고 살게 하신 것을 감사하나이다.
-들소의 성격에 대하여(9-12)~힘 쌘 들소가 사람에게 길들여지게 하심
-타조의 어리석음에 대하여(13-18)~지혜롭지 못하는 타조가 빨리 달리도록 하심
-말의 힘과 용맹에 대하여(19-25)
-두려움 없이 적진을 향해 용맹스럽게 달리도록 기질을 만드심
-매와 독수리의 지혜에 대하여(26-30) 추위를 피해 남쪽으로 이동하는 본능과
절벽에 둥지를 짓고 사냥하는 지혜를 주심
(1)고난을 통해 어떤 해체를 경험했는가?
4. Presentations Prayer
산고 없는 생명도 없나이다. 생일을 저주할 만큼 고통스런 인생이 또
하나의 창조라 불리는 것도 지난한 해체와 재편의 과정을 겪기 때문입니다.
인간은 회심을 통해 새로워지고 고난의 심연을 지나며 깊어지기에 욥기의
결말이 보상이 아닌 변화로 받아들이게 하옵소서.동시에 동물계를 지으시고
돌보시는 하나님께서 오늘 저를 살아 있게 하심을 감사드립니다.
도무지 어찌할 수 없는 고난 속에서도 전능하신 하나님의 손 안에 있음을
기억하고 주께서 살만큼 주신 것과 끝까지 책임져 주실 것을 믿겠습니다.
빠르지도 힘 쌔지도 용맹스럽지도 못하지만 정직하게 거룩하게 살겠습니다.