• Daum
  • |
  • 카페
  • |
  • 테이블
  • |
  • 메일
  • |
  • 카페앱 설치
 
카페정보
카페 프로필 이미지
황치열 공식 팬카페
카페 가입하기
 
 
 
카페 게시글
검색이 허용된 게시물입니다.
      번역자료 중문번역 황치열: 쉬쟈잉과 사이좋게 지내고 싶어요(기사번역)
녹색만다라 추천 2 조회 7,645 16.03.05 20:16 댓글 43
게시글 본문내용
 
다음검색
댓글
  • 16.03.05 20:25

    첫댓글 중국분들 기사 너무 열심히 써주셔서 감사하네요
    내용도 어찌나 알찬지 ㅎㅎ
    한문장 마다 집중해서 읽게 됩니다
    오늘도 좋은 내용이 너무 많네요
    0으로부터 시작하여 대박 뜨게된 ^^!
    인터뷰 질문들과 가수님 대답도 좋습니당
    흥미진진한 가수님 알아가기 ㅋㅋㅋㅋㅋ

    엄청 긴내용 번역 하시느라 고생하셨어요
    덕분에 좋은기사 잘 읽었습니다💛
    감사해요^_^

  • 16.03.05 20:28

    와 엄청 긴 인터뷰네요. 번역 감사합니다! 근데 '쉬자잉과 사이좋게 지내고 싶어요' 가 기사 제목인가요?ㅋㅋㅋㅋ엄청나게 많은 질문과 답변을 했는데 그 중에서 헤드라인 골라 뽑는 솜씨가ㅋㅋㅋㅋㅋ이런 건 한국이든 중국이든 어딜 가나 비슷하군요ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ치열님 원래 목표가 4회까지였다니...아 그래서 아는형님도 한달 자리 비우고 방 열쇠 받을 때도 한달정도 머무를 거라고 말씀하신 거였군요ㅋㅋㅋㅋㅋ4회가 8회 되고 이제 가왕전 진출까지 유력해지고 있으니...치열님 정말 장하십니다ㅠㅠㅠㅠㅠㅠ

  • 16.03.05 20:29

    긴글 잘읽었어요. 번역감사합니다.

  • 16.03.05 20:32

    까면 깔수록 멋진 남자
    보면 볼수록 빠져드는 남자
    황치열 황쯔리에^^♡

    스티커
  • 16.03.05 20:33

    ㅠㅠ 이렇게 장문의 글을 친절하게 번역해주셔서 정말 정말 감사해요~ ^^

  • 16.03.05 20:38

    아무리 길어도 좋은 기사라면 언제든지 번역해서 소개해주시네요^^ 감사합니다 ♡

  • 비밀글 해당 댓글은 작성자와 운영자만 볼 수 있습니다.16.03.05 21:38

  • 비밀글 해당 댓글은 작성자와 운영자만 볼 수 있습니다.16.03.05 22:44

  • 비밀글 해당 댓글은 작성자와 운영자만 볼 수 있습니다.16.03.05 22:44

  • 16.03.05 20:43

    와.. 정말 감사합니다. 잘 읽었습니다. 고마워요..^^

  • 16.03.05 20:46

    몸값이 어마무시하게 올랐네요 좋아요 아주 좋아요

  • 16.03.05 20:49

    국내보다 중국에서히트친 유일한 연옌인듯. .가수님에대한 인터뷰내용이 너무좋네요 매번 치열한경쟁속에서 벌써막바지까지..신화를 쓰고계신여리님이 어찌 자랑스럽지않을까요

  • 16.03.05 20:49

    정말 감사합니다 ~~~♡ 잘 읽었어요.

  • 16.03.05 20:53

    와~~정말 감사합니다~~내용도 길었는데~~이렇게 편히 읽어도 되는건지...너무 감사드려요~~

  • 16.03.05 20:55

    번역하시느라 수고 하셨습니다♡잘 읽었습니다!
    울 깔.멋,남
    볼.빠.남 좋은 밤되시길😍

  • 16.03.05 20:57

    와~번역 정말 감사합니다^^
    번역하시느라수고많으셨겠어요ㅜㅜ

  • 16.03.05 20:59

    감동이네요~ 기사내용도 알차고 열님 인텁도 잘 하셨고.. 잘 읽었습니다 감사합니다♥

  • 16.03.05 21:02

    긴 글 읽어도 지겹지가 않네요.
    글 속에 애정이 ㅠㅠ
    참! 감사하네요.
    근데.울가수님 나가수 끝나도 완전 오실건
    아닌가 봐요.흥.

  • 16.03.05 21:02

    덕분에 잘 읽었어요~
    요로케 해석해주시니 넘 좋아요^^

  • 16.03.05 21:11

    감사해요 진정성이 느껴지는 인터뷰에요

  • 16.03.05 21:16

    긴 글..번역 감사합니다.^^
    가수님이 실력파가 아님..누가 실력파인가요...겸손하신 가수님.
    이런 기사 볼 때마다 참 자랑스럽습니다.

  • 16.03.05 21:18

    이 기사는 참말 알차네요~ 넘 감사히 잘 읽었어요♡

  • 16.03.05 21:27

    긴글 차분히 읽어봤어요...♡
    참..진솔하게 대하시네요..급하시지
    앓게 중국이든 한국이든 가수님 꿈
    맘껏 펼쳐보이셔요...응원합니다^^♡
    녹색만다라님~번역 진심 감사드립니당~^^♡

  • 16.03.05 21:49

    긴글 번역 감사해요~~^^

  • 16.03.05 21:58

    내용이 넘 알차서 두번이나 읽었네요~~
    긴글번역하시느라 시간도 많이걸렀을텐데 까막눈 팬들을 위해
    수고로움을 마다하지않으시니
    넘넘 감사하나이다~~~

  • 16.03.05 22:17

    출연료80만원??80만위안이죠??

  • 16.03.05 22:21

    힘들고 어려운 번역을 이렇게나 완벽하게 해내셔서 여러님들을 시원하고 즐겁게 해주시니
    녹색만다라님 정말로 감사합니다.

  • 16.03.05 22:52

    번역도 너무 좋지만 기사 내용이 바로 진정성이 있네요..전 울가수님의 솔직 담백..그리고 올바르고 진실된 곧은 긍정적인 생각과 사고의 통찰이 깊으신게 너무 좋아요..그래서 예능을 참 잘 하시는것 같아요..울가수님 화이팅~~^^

  • 16.03.05 23:02

    잘읽었습니다..
    항상 번역해주셔서 감사드려요 ^^*

  • 16.03.05 23:03

    입가에 미소 머금고 한참읽어 내려 갔네요~
    대부분 아는 내용 이였지만 가수님의 변하지 않는 본인의 생각과 나아갈 방향을 다시금 되새김질 해봤네요~
    번역의 든든한 지원군이 계셔서 얼마나 뿌듯하고 편한지 ... 장문의 글 번역 해주신 만다라님 감사드려요^^

  • 16.03.05 23:14

    가수님의 목소리가 질릴수도있다는 평가도 있나보네요 ;; 흠... 팬이여서가 아니라 가수님의 보이스컬러가 애절한발라드 부르기엔 더 좋은 목소리 아닌지... 거기에 엄청난 내공의 발성법..순간적으로 노래에 빠져들게 하는 감정처리...흡인력...등등
    솔직히 단점찾기보다 장점이 많은 가수임엔 틀림없죠 외모와 인성..이런거 다 제쳐두고라도 ;;;
    물론 중국분들은 꽤 담백하고 깨끗한 목소리를 좋아하시긴 하드라구요
    그냥...기사 읽다가 약간 울컥해서 쓰다보니 긴 장문이 되었네요
    꽤 긴기사를 정성스레 번역해주셔서 넘 ㄱㅅ합니다 ~ 최근 기사중에 젤 재밌게 읽었어요

  • 16.03.05 23:30

    항상 감사합니다. 잘 읽었어요^^💛

  • 16.03.05 23:48

    한참읽었습니다 황가수님의확고한 프로정신과인내하시는모습 대단하십니다 사랑합니다 언제어디서나 응원하겠습니다 건강하시고 홧팅하십시요 감사합니다~^^

  • 16.03.06 00:18

    인터뷰까지 있고 좋은 기사네요. 치열님, 한국 중국 오가며 활발한 활동 해주세요~~

  • 16.03.06 00:18

    감동이네요~긴 글 번역감사합니다 ~ 덕분에 잘읽었어요~♡♡

  • 16.03.06 09:14

    녹색만다라님💙감사감사해요~
    특히!!!
    "가수님의 위대한 인터뷰답변"해석은
    (슬픈목소리에 대한~)
    더더더욱 감사해요💙

    개인적으로
    다른가수분들의 허스키보이스를 단한번도 좋아한적없고
    앞으로도 좋아할것같지않아요

    처음에 가수님 목소리접하고도
    매력적이었지만
    그저 와우"~대박"~멋지네"의 감탄사만 뱉었었죠……
    그저 묵직하지만은 않은 보이스여서
    참 많이 색다르시더라구요!!
    그리고 쭉 지켜보다가
    늦깍이 광팬인증을 했어요~!!
    가수님 목소리는
    다른 허스키보이스가수들과는 달리

    아주 차별화된!!!
    절대 질리지않는!!!
    들을수록 중독되는!!!
    여리님만의 전매특허로 차별화된!!!
    가장 매력적인 음색입니닷💘

  • 16.03.07 00:59

    수고로움도 마다 않으시고 이렇게나 긴 글 번역하시느라 고생 많으셨어요. 덕분에 너무너무 잘 읽었습니다! 감사합니다^^

  • 16.03.07 01:19

    와~ 멋진 내용이네요~~~ 알아갈수록 점점 더 빠져들어요~~우주대스타 황치열 화이팅

  • 16.03.08 00:04

    이야~~여리님 말씀도 넘 잘하시고 진정성에 있어서는 습자지같습니다용 ㅎㅎ 내용이 끝내주는건지 번역을 끝내주게 하신건지 ㅎㅎ 눈과 맘이 감동입니당 감사해요♡♡

  • 16.03.10 10:41

    인터뷰도 어쩜 저리 멋질까요~
    번역 감사드립니다.
    우리 가수님 가시는 길 반짝반짝 빛날꺼라요~~

  • 16.03.10 21:31

    넘 잘 읽었습니다~~수고가 많으셨어요^^
    매력덩어리 여리님 앞으로도 여러 모습으로 멋진활동 기대할께요~~^^

  • 16.03.13 06:23

    여리님~~쵝오!!!♥♥

  • 16.05.19 14:45

    이것도 두고두고 다시 봐야지 번역 감사해요

최신목록