Mamma mia OST Track 15
"When All Is Said And Done"
Song - Pierce Brosnan (샘役), Meryl Streep (도나役)
![](https://t1.daumcdn.net/cfile/cafe/19739D044CC2A86921)
Here`s to us one more toast and then we`ll pay the bill
한 잔만 더 마시고 돈을 내겠습니다
Deep inside both of us can feel the autumn chill
가슴 속 깊이 우린 가을의 스산함을 느껴요
Birds of passage, you and me
당신과 나, 우린 철새들
We fly instinctively
우린 본능적으로 날아다니죠
When the summer`s over and the dark clouds hide the sun
여름이 다 가고 어두운 구름이 해를 가리면
Neither you nor I`m to blame when all is said and done
모든 일이 끝나도 당신과 나의 탓은 아닙니다
It's been there in my dream the scene I see unfold
내가 꿈속에서 그리던 광경이 지금 펼쳐져 있습니다
Who at last flesh and blood to cherish and hold
결국엔 소중히 끌어 안고 가야할 사람이 누구인가요
Jealous fools will suffer yes I know and I confess
질투하는 바보들은 괴로워합니다, 잘 알고있고 고백합니다
Once I lost my way when something good had just begun
좋은일이 막 시작되었을때 나는 갈 길을 읽었던 적이 있죠
lesson learned its history when all I said and done
모든 일이 끝났을때 알게된 역사의 교훈입니다
In our lives we have walked some strange and lonely treks
우리는 살아오면서 이상하고 외로운 길을 걸을 때도 있죠
Slightly worn but dignified and not too old for sex
조금은 지쳤지만 기품을 지니고, 잠자리도함께 할수 있죠
![](https://t1.daumcdn.net/cfile/cafe/205008054CC2A8751E)
Clear-headed and open-eyed
머리는 맑고 눈은 크게 뜨고 있어요
With nothing left untried
곁에는 아무것도 남겨진 것이 없고
Standing calmly at the crossroads, no desire to run
갈림길에 외로이 서 있지만 도망치진 않을 거에요
There`s no hurry any more when all is said and done
이젠 급할 것이 없거든요, 모든 일이 끝났으니까요
Standing calmly at the crossroads, no desire to run
갈림길에 외로이 서 있지만 도망치진 않을 거에요
There`s no hurry any more when all is said and done
이젠 급할 것이 없거든요, 모든 일이 끝났으니까요
![](https://t1.daumcdn.net/cfile/cafe/16756A024CC2A8810F)