[운이 트이는 영어] 운트영 방송자료 정리 [6월04일(목)]
June-04(1).mp3
[Business Speech /Presentation]
Introduction of Survey Results
Good afternoon ladies and gentlemen. Thank you for your interest in our presentation. Okee dokee, let’s get this show on the road, shall we? Our survey was conducted with 5,000 respondents across Korea in March,2009. Of the total sample, 49 percent were male, 51percent were female. The respondents were comprised of students, working professionals, retirees, and housewives. The ages of these participants ranged from 15 to over 40 years with the largest sample taken from the 15 to over 40 years with the largest sample taken from the 25 to 35 year-old category. So the first question we asked was whether consumers have preference over certain brands of healthy snack alternatives. We asked them to choose from five major healthy snack brands. As you see from the survey, more than 65percent of our respondents have either heard of or tried the nutritional food items from these companies. Of the 65 percent, a whopping 75percent said they prefer Woonity Foods to other brands.
조사결과 소개
안녕하십니까. 여러분 저희의 프레젠테이션에 이렇게 관심을 기울여 주셔서 감사합니다. 좋습니다. 프레젠테이션을 이제 시작해 볼까요? 저희의 조사는 2009년 3월에 전국의 5000여명을 대상으로 이루어져 졌습니다. 총 대상자의 49퍼센트는 남성, 51퍼센트는 여성이었습니다. 대상자들은 학생, 전문 직장인, 은퇴자, 그리고 주부들로 이루어졌습니다. 조사 참가자의 나이는 15살부터 40을 넘긴 사람들도 있지만, 주로 25~35세를 대상으로 했습니다. 첫 번째 질문은 소비자들이 건강식으로 먹는 간식 대안품 중에서 선호하는 상표가 있느냐는 것이었습니다. 그분들에게 다섯 개 주요 건강 간식 상표 중에서 고르도록 했습니다. 조사에서 보시는 바와 같이, 응답자의 65 퍼센트 이상이 이들 회사의 영양 식품에 대해 들어 봤거나 실제로 먹어본 적이 있다고 답변했습니다. 이 65 퍼센트 중, 75퍼센트나 되는 분들이 다른 상표보다는 우니티식품을 선호했습니다.
▪ get the show on the road 프레젠테이션 쇼를 시작하다
▪ conduct 수행하다 처리하다
▪ respondent 응답자
▪ be comprised of ~으로 구성되다. 이루어지다.
▪ working professional 전문 직장인
▪ retiree 은퇴자
▪ housewife 주부
▪ range from A to B A부터 B까지 걸치다
▪ nutritional 영양상의
▪ whopping 큰 수치의, 엄청난
Remember It & Write It!
Our survey was conducted with 5,000 respondents across Korea in March, 2009.
저희의 조사는 2009년 3월에 전국의 5,000명을 대상으로 이루어졌습니다.
▪ Our survey was conducted with 15,000 respondents jointly across Korea and the USA.
저희의 조사는 한국과 미국에 걸쳐 공동으로 15,000명의 응답자를 대상으로 이루어졌습니다.
▪ Our study was done by 14 clinical practitioners in April, 2009.
저희의 연구는 2009sus 4월, 14명의 임상 전문가에 의해 진행되었습니다.
Of the total sample, 49 percent were male, 51 percent were female.
총 대상자의 49 퍼센트는 남성, 51 퍼센트는 여성이었습니다.
▪ Of the total sample, 48 percent were employee and 52 percent were unemployed
총 대상자의 48퍼센트는 직업이 있었고, 52퍼센트는 무직이었습니다.
▪ Of the total respondents, 30 percent were single, 42 percent were married, and 28 percent were unemployed.
총 응답자 중 30퍼센트는 미혼이었고, 42퍼센트는 기혼이었으며, 28퍼센트는 이혼했거나 배우자가 사망했습니다.
The respondents were comprised of students, working professionals, retirees, and housewives.
대상자들은 학생, 전문 직장인, 은퇴자, 그리고 주부들로 이루어 졌습니다
▪ The respondents were comprised of both the employed and unemployed.
응답자들은 직장인과 무직자 둘 다로 이루어졌습니다.
▪ The respondents were comprised of professionals and non-professionals in the biochemical industry.
응답자는 생화학 분야의 전문인과 비전문인으로 구성되었습니다.
Of the 65 percent, a whopping 75 percent said they prefer Woonity Foods to other brands.
이 65퍼센트 중, 75퍼센트나 되는 분들이 다른 상표보다는 우니티식품을 선호했습니다.
▪ Of the 70 percent, a whopping 88 percent said they have a positive brand image about BONY Electronics.
70퍼센트 중, 88퍼센트나 되는 분들이 보니전자의 상표 이미지가 긍정적이라고 말했습니다.
▪ Of the 57 percent who said yes, an impressive 70 percent said that they will buy more products form BONY Electronics in the future.
‘네’ 라고 응답한 사람의 57 퍼센트 중, 70퍼센트나 되는 분들이 미래에 보니전자의 상품을 다른 분들에게 추천한 적이 있다고 말했습니다.
첫댓글 o