The Goose
By Henry Hong
There was no-one I hated more than my Grandma, my mother's mother. She always embarrassed me by coming into my classroom without appointment or knocking. She was pretty well known in our county as the doctor's mother, because her son was the only medical doctor in the county. She's eighty-three now, with white hair, missing teeth and wrinkles all over her face. People often find it difficult to understand her at first because of her muffled pronunciation, but she's busy every day attending wedding parties and funerals, whether invited or not.
She brings back some rice cake or cookies and fruit from the parties and when I was at primary she'd give them to me. "Eat that, so that you're not hungry all day," she used to say. So my friends and classmates all knew her. She came to school almost every day, interrupting classes. If she didn't see me straight away she'd look around, murmuring, "Where is my grandson? Where is my grandson?" Then, when she found me, she'd say, "Aren't you hungry? Don't forget to drop by and eat something on your way home."
All the children laughed. Our teacher smiled, covering her mouth with the book she had been reading. But Grandma didn't care. She was never sorry about that and the teachers never complained either. They knew her son was a famous medical doctor and accepted her rudeness because she was already very old. “Grandma came into my classroom in the middle of our class today again!” I reported to my mother. "Please tell her not to come. I'm so ashamed.”
“That's because she loves you.” My mother didn't seem to care.
“If she comes in my class again, I won't go to school.”
“It's up to you. If you don't go to school, you will be a fool. Do you want to be stupid?”
“I don't care.”
My Grandma's house was next door to the school in the middle of the town, but my house was quite far away from the school and it took about an hour to get there. My Grandma was always concerned that I might get hungry. We were allowed to go home for lunch but anyone who brought a lunch box could eat lunch at school.
I used to eat lunch at my Grandma's, mainly as a way of stopping her from coming in to school. I didn't like her, though. In fact, I hated my Grandma.
But an exciting thing happened every five days. A big market gathered on the streets, with many stallholders selling everything you could think of. The streets all became a market. There were lots of things to see: books, toys, cartoons, rice, chickens, beans, fruit, meat, fish, clothes, magic glasses, seeds, tools for farming, popping corn, medicine.
The man who sold medicine had a drum and an accordion and he played them to attract customers. He not only played but also he made people laugh by telling jokes or imitating some comedian. One day I went out to the marketplace at the lunch time and I so enjoyed watching things that I forgot to come back at the usual time. When I returned there were no students in school and the classroom was locked.
The following day my father came to school with me and he said something laughingly to my teacher. I heard my father tell my mother that night.
“She said it's okay because he is so smart!”
I had no problems at school any more. I became a second-grade student. But now I had a real headache. My father bought a calf, which was really ugly and skinny but very strong.
“The calf is yours, love. When you go to junior high school you will need tuition. The calf will be your tutor. You will have to feed him. You will have to take him to the field and feed him every day after school.”
I knew I had no choice but to obey. The calf didn't want to eat. My mother told me that it was because it she was pining for her mother.
Painted by Lee Joongsup
The calf was very hard to control because, even though she hardly ate, she was strong and wanted to go her own way. I named my calf Stub because she never listened to me and was very stubborn. I tried holding her by reins but If I did, she dragged me along with her wherever she went, and she could run fast, so It was quite dangerous. I came to hate her because she wanted to be free and would run away as soon as I approached her.
Her taste was very limited. Just about the only thing she ate was field horsetail, so-called "snake's food", but it is rare, so I had to seek out places where horsetail grew. Sometimes she seemed to be missing her mother. She would stand motionless, looking at the mountains far away for a long time. She might munch on something or other, usually hay or straw.
The biggest problem was that sometimes she became mad. When she saw a mother cow or a calf she ran up to them at top speed and I had to give up following her.
“Mum, I can not control this crazy Stub,” I complained.
“Wait, she will be obedient after she has had her nose pierced. We can pierce it when she grows up. So just wait until the autumn.”
“Oh, I hate her.”
“She is yours. She is your baby. She will give you experience for the future, she will be an education for you. If you don't want to be a middle school student you don't need to take care of her.”
“It's not fair. My friends are out playing all day,” I muttered. They were playing hide and seek, and "horse-riding". Horse-riding was the most exciting of the games they played. First, they chose horses by playing the ‘paper-scissors-stone’ game to decide who the three ‘horse boys’ should be. When the horse boys bent over, side by side, the other boys would ride on them and make them run and jump. We used to play this game until it got so dark that we couldn't see each other. I really wanted to join in that game but I couldn't. I had to stand still looking at the ever-changing pinks of the sunset, holding the calf by its rough rein.
I thought my Stub must be abnormal. Sometimes she stood calmly like a statue, and then she'd suddenly streak away like lightning, pulling me over. When I caught her again, her long thick hair was wet and dirty because it had swept along the ground. I really didn't like touching it. It was all so tedious. She could not talk to me. Often she just cried a long, sad cry. I envied my friends.
My father checked how much I fed her.
“You must feed her more. You have to make her grow up as soon as possible. When she grows up and becomes fat, you will be able to make a lot of money. That will be yours.”
“I know. But she is a problem maker. She's crazy. She runs all of a sudden when she sees a cow,” I muttered. “She’s a good runner. She runs much faster than I. She runs through other people's fields and eats their crops instead of grass.”
“I know.”
“Can't you sell her now?” I begged.
“No, if we sell her now we will make no profit. You have to feed her up first.”
“I don't want to go to middle school. Sell her, Dad.”
“She is very stressed because she left her mother far away. But don't worry. When she gets familiar with us she will become obedient.”
“No, she was born wild. She will never change.”
“She's worth big money for you.”
I decided to accept his advice. But there was a big accident.
One day I was leading Stub to the brook to let her drink. At that moment a cow's mooing was heard. Stub was about to drink but, hearing the long, soft, lowing sound, she just turned back and ran into the field. I ran to get the straw rope but fell down on the sand.
“Ha ha ha ha ...,” my friends laughed at me.
I managed to stand up but I felt a sharp pain in my knees. There were red blood drops. But it didn't matter I held the rein tight. If I lost Stub I would have to find her or I'd be in a big trouble.
One day I did lose her. The beautiful sunset was over and the twilight was fading. I came home alone. I told her that I had been injured running after Stub. I showed my wounded knee.
“What? You lost the calf?” my mother screamed. She was so shocked that she couldn't close her mouth. She called my cousin and they raced out together to go after Stub. She didn't seem to care about my hurt. I was sad. Was the calf that precious, more precious than me? Late that night the rest of the family, having finally caught the calf, trooped home with her.
“You know, the cow is our biggest asset. She will bring us big money. If she grows up and produces two babies we will be able to buy a rice field. And then we won't have to borrow money from anyone else.”
“I don't care.”
I opened the rice papered window wide. Stub's big, sad, round eyes whispered to me, “I'm sorry. I couldn't help it.” But I was still angry.
“You'll be punished,” I cried. “I will pray to God to make a big flood, like the flood he made for Noah, and you will drown.”
My father smiled.
“Do you hate the calf that much?”
“I do hate her. She's not my friend.”
On hearing this, my mother suggested to Father that we should have her nose pierced so that Stub would become obedient to me. Father shook his head. “She's strong enough to be controlled but too young to have her nose pierced.”
The next day after school I went to my grandmother's and told her everything about Stub.
“Oh, that calf is too wild for you to control her. Let's go and see your parents. I will talk to them.”
“It is dangerous,” she scolded when we reached our house. “He is only nine years old. How can a little boy feed the calf unless she has her nose pierced?”
“But we are working in the fields all day. Our older child is in high school in Seoul. There is no one else who can take care of the calf.”
There was a long silence.
“Do you know what a calf's favourite food is?” said Grandma at last.
“No, I don't.”
“How did you get to be a farmer without knowing anything about cows? Their favourite is beans, especially the green husk. You should boil them and give them to the calf. She will go crazy for them. That way, your son will be able to control her.”
“We don't have that many beans.”
“I'll get some for you. The farmers often discard them after they have taken the beans.”
On her new diet, the troublesome calf was a different animal. Whenever I gave her the bean food, she ate it all up in a minute and stuck out her tongue to ask for more. As long as I gave her the food, she was as obedient to me as a sheep.
Not only that, but she grew visibly, day by day. By the time Thanksgiving came, Stub had turned into a beautiful cow, twice the size she had been when she came to our house for the first time. Whenever I came home from school I cleaned her hide and combed the brown hair of her tail. Neighbours praised me for raising such a wonderful animal.
“It's time to make her a real cow,” said my father one night. He called his cousin and they bound the cow with ropes to poles by her legs, so tightly she could not move at all. I knew then that they were going to pierce her nose. The cow too knew that something cruel was about to happen. She struggled but could not get free. All she could do was groan.
“Oh, no!” I screamed.
“It's OK. It will be all over in a minute!”
“But," I protested, tears in my eyes, “she has already become obedient. You don't need to do that.”
My mother took me out and led me to Grandma's. Grandma tried to comfort me.
“Let me tell you a story. It's a true story. Your family became very famous in the Chosun Dynasty because of a cow. Your great-grandfather Sir Modang was one of the most respected subjects. He became blessed, just like Abraham. He had many sons and grandsons and all of them were good subjects of the king and became more prosperous from one generation to the next. He was a kind of Korean Abraham.
“In fact he was blessed because of a cow. His grandfather was a very good-hearted man. One winter night a poor man was passing by his house with the cow to sell. But because she had slipped on the ice on the road, one of her legs was broken. The poor man knelt down and wept, begging Modang's grandfather to help. Grandfather told his sons to exchange the cow for his own healthy cow.”
“What happened?”
“The sons complained, of course. Because their cow was fat and big but the poor man's cow was skinny and not able to walk any more. But their father said, 'He cannot sell the cow, but we are going to have a party. We can eat any cow.’”
“That's very generous.”
“So I think that's why God blessed your family tree.”
“But Grandma, we are still poor.”
“It is true that you are poor. But you are a nice family. Everyone respects your father. You have fame instead of money. You will be wealthy in your generation."
“Oh, poor Stub ... ," I cried, thinking of the pain she was suffering. Grandma tapped me on the back and spoke again
“Your calf has just reminded me of another story about a cow,” she said. “One of your grandfathers was like John Knox who established the Presbyterian Church in Scotland. He was killed by the Catholic authority after he criticised
Painted by Park Sookeun
Queen Mary. He accused her of being a persecutor. Another of your grandfathers, I remember, named Joonghyun Hong, accused King's Sookjong's mother of many illegal acts. That was about three hundred years ago. He was so brave and had a mind as straight as a bamboo stalk. He resigned his job as secretary to the King and then had to travel all over the country to find a good place to live. Finally he found this village, which pleased him, and he settled down here. So, now all of the residents in your village are his descendants."
When I came home the following day, Stub looked very sad and weary. Even when she saw me she didn't move.
“What a poor Stub! Was it very painful for you?”
I smoothed her ears. She was sitting in her shed, scattering flies with her long tail. My father told me that she needed to rest for two or three days because the nose-piercing had been done without anesthesia. She had a beautiful nose holder with an ash tree design and a new long, thin rein. I gave her as much of her favourite beans and soup as I could every day.
She was changing. At the beginning of autumn, many of her old hairs fellt out, to be replaced by new hairs, which shone a brilliant golden-brown. My Sub became the most beautiful cow in our village.
Everyone looked at her twice and said, "Whose cow is she? Wonderful!" and “Wow, nice cow! She must be able to work hard.”
Someone even said, “I think she'll be able to plough the rice field next year.”
My father was very satisfied with Stub. When I had time, I led Stub to the brook and gave her a bath, scratching and combing her whole body with a broom. She became so mild that I could even ride her with my father's help
Painted by Chang Ukjin
Winter came and Stub had nothing to do. I didn't need to go out to feed her because there was no grass. One day my father made a wooden four-wheeled cart. When she was pulling the cart, Stub looked like a horse.
My father taught me how to lead her and said, “Now you are the owner and driver of this cart.”
My friends lined up and asked me for rides.
“Oh, no,” I said. "My Stub is so tired. I'm sorry but I can't give you a ride any more.”
I was so proud of Stub, and all the children envied me. Sometimes I went to school by this cow-cart. Stub became famous in our county. On the way home there were ten or more boys and girls riding on my cart. Stub looked happy, and when she looked happy I was really pleased.
It snowed hard at Christmas. My older brother came home for the break and he was surprised to see how grown-up Stub looked. "I think she's old enough to have a baby," he said.
He also made me a sleigh so that I could enjoy the snow with Stub. When he was leaving he promised me he would buy me a bicycle the next year.
“Can you make that much money?”
“College students all work part-time teaching other students.”
“Oh, good. I bet I'll be the first boy in town who can ride a bicycle!”
“So you have to take good care of Stub.”
“Sure, I will. Don't worry.”
Two months passed. One night when I cam home it was very cold. There were many pairs of shoes in front of the door. I didn't go in but I could overhear someone saying, “Congratulations! It's the best college in Korea.”
But the voice was heavy and was accompanied by a sigh.
“We have no choice," said another voice.
“The tuition fees are too expensive. I simply can’t afford it. There’s no way I can borrow so much money.”
It was my father's voice. There was a long silence.
In the room sat my uncle and aunt and my parents.
“We've had some wonderful news,” said my father at last. “Your brother has been accepted at the best college.”
“Yes, but you cannot touch my Stub, Dad. You promised me she's mine.”
“Yes, but we are in an emergency now.”
I noticed that my mother winked to my father. I couldn't understand what that meant. I went out and ran to Stub and hugged her round the neck, and cried,
Painted by Kim Kichang
“Don't worry. I'll keep you safe!”
I stayed there until it was late and I could be sure my uncle and aunt had left.
“Promise me, you don't sell her," I begged my father, when I went back inside.
“No. I can't. I promise only that if I can get a loan I won't sell her. You'd better pray for that.”
I ran to the church and explained my situation to the pastor.
“All you can do is to pray.”
The pastor held my hands and prayed for me.
“God won't allow us to sell her, will He?”
“He will or He will not.”
“Why? We have prayed.”
“Yes, but it's up to Him whether she gets sold or not. The Bible says, 'Your way is different from mine, your thought is different from mine.' That means everything is God's decision.”
“What should I do?”
“Just keep praying and God will give you another good one if your father sells her.”
He smiled. It was snowing heavily that night. The snow seemed to comfort me, whispering, “God told me your cow won't be sold.”
That night I dreamed I was walking with my Stub all the way up to the mountain. When we arrived at the summit, God came down, His entire moustache as white as snow. He said, “I’ll take care of your Stub, so don't worry about her.” And then God and Stub were flying over the mountain and they disappeared slowly like a cloud. I was not sad but I thought it was beautiful and fantastic. “Fantastic!” I murmured. Then I woke up.
“What a strange dream!”
My father was not in his workroom. I ran to the stable. It was empty. I rushed into my mother's room. My mother was waiting for me and hugged me tightly.
“What happened?”
“You had a dream, didn't you?”
“Yes, in my dream I lost my Stub. God...”
“Yes, the cow is gone.”
“She is gone?”
“We had no choice but to sell her.”
I was shocked but I had no strength left to cry.
“Let's go to bed.”
Painted by Lee Choonsup
Mother turned her face away so as not to show the tears in her eyes.
“Oh, no!” I didn't know what to do.
Father came home the following day. He looked sad. He didn't say anything and went straight to his workroom. I followed. I didn't know what to say. My father took my hand and told me to sit down.
I sat by him waiting for an explanation about selling Stub.
But he kept silent for a while, making a rope, twining a rope out of straws.
All of a sudden, the sad sobbing of many birds was heard over the roof of our house. It was a flock of geese.
“Are you still sad?”
I said nothing.
“ Let me tell you a story about geese. Once upon a time, there was a very lazy farmer who wouldn't work. Whenever he went out to the fields he slept on the edge of the rice field all day. His wife knew that. Whenever she brought lunch for him she was disappointed to see him fast asleep again.
“ ‘You sleepy-head! If you sleep all day how can you make harvest in the autumn?’
“ ‘Oh, I was so tired!’
“ ‘If you go on sleeping, a ghost will turn you blind.’
“ ‘Ghost? What kind of ghost?’
“ ‘The ghost of goose. The ghost of goose knows which farmers are lazy and which are diligent because he's always flying.’
“She asked him a thousand times not to sleep when he was supposed to be working, but he couldn't break the habit.
“One day she came to the fields and found her husband in a deep sleep. She put down his lunch and made a cut in a nearby tree, from which she took some gluey resin and put it on his eyes. Disguising her voice, she scolded him, ‘I am the ghost of goose.’
“ ‘Yes, sir.’
“ ‘Every summer I fly over here and today I saw you were sleeping instead of working.’
“ ‘I'm sorry. I am sleepy whenever I came out to the fields.’
“ ‘I'll take you to heaven to see God and ask him to punish you.’
“ ‘Oh, I'm sorry. It was my mistake. Please forgive me.’
“ ‘You know you were lazy. That's why I made you blind.’
"'Please forgive me, please!'
"The farmer was almost crying.
"'Are you sure you are going to work conscientiously from now on?'
"'Of course, I promise,' the husband cried.
"'OK, I will forgive you. After an hour you may go down to the rice field and wash your eyes with water.'
"'Thank you. Oh, thank you. I promise you ... '
“The farmer became very diligent. Even at night he worked hard making straw rope.
“From then on, her husband totally changed. He was working even at night like me and when he heard geese flying crying over his house he was frightened and screamed 'Ghost of goose, I'm still working hard, even this late at night, sir!’”
Farther smiled, glancing at me to see my response. But for me, it was not funny
at all. *
교산 선생님, 그렇게 해 보겠습니다. 월주선생님께서 현대문학에 추천해주시어 문단에 나왔지만 몇편 발표하다가 80년에 미국으로 가게 되어 수십년 공백이 생긴겁니다.영남대학에서 국문학 강의를 하다가 자매대학에 보내주신 겁니다. 다음에 자세히 말씀드릴 기회가 있겠지만 좋은 글이 있어 가끔 들어옵니다. 미국에 최대 대중 시 사이트가 poetrypoem.com 입니다. henryhong으로 들어가시면 제 시도 몇편 올려져 있습니다. 교산문학 회원들 작품중에서 영어로 번역된 거면 간단하구요. 마음에 드는 작품이면 제가 시간을 쪼개어 번역해드릴 수도 있을 듯 합니다만. 감사합니다.
와우~^^* 님께서 기왕에 등단하셨으면 글을 올리실 때 님의 실명으로 올려주시고 당초에 글 쓴 날자도 넣으시고 글을 올리시기 전에 <스크랩 금지>, <복사 금지>로 확인하시면 펴절을 당하지는 않으리라 생각 됩니다. 항교수님^^* 제 시를 한 두편 영문으로 번역을 부탁해도 되겠습니까? 제가 영문에 능하기 못해 님의 글을 영문으로 번역하지 못합이 못내 아쉽습니다. 감사합니다.^^*.
시도 번역하기 쉬운 게 있고 어려운 게 있습니다. 제 소설중에 간 밤에 오줌을 싸서 다음날 옆 집에 소금을 꾸러 가는 장면이 있는데 영국 작가들이 이해를 못 하는 거에요. 제가 만남이란 노래 한국의 복음성가를 영어로 많이 번역해서 히트한 것도 있습니다만 쉬운 걸로 한편 주시고 의역을 하게 되는 경우가 많다는 것을 양지해 주세요. 여러 펀 중에서 제가 고르면 좋겠습니다만
와우^^* 감사합니다.제 시집 한권 보내드리고 제 시 다섯편을 골라 보겠습니다. 님의 메일주소와 집 주소를 제 메일로 보내주시면 감하만천이겠습니다. 제 메일 주소는 dyoh5207@hanmil.net입니다.
허고~ 제 친손주가 미국의 모 미슬대학교 3학년학생입니다. 또 제 큰 아들이 기아산업에서 미국의 포드 자동차회사에 2년간 파견되어 있을때 미국 동부를 관광해 보고 막내가 텍사스 A&M 대학에서 공부하고 현제는 한국외국어대학교 경제학 교수로 있습니다. 막내가 A&M대학 졸어할 때 미국 남부 NASA와 서부를 돌아 봤습니다. 그러므로 생소하지 않은 미국입니다. 제가 미국에 가게 되면 찾아뵙도록하겠습니다. 감사합니다.^^*
첫댓글 참고로 아동문학상의 노벨상이라 불리우는 스웨덴 Lindgren Award의 2008년 한국후보로 올라갔던 작품임을 알려드립니다.
한국어로 번역된 글을 아래로 이어서 첨부하시면
카페 회원 독자들이 읽으며 즐기겠습니다만,....^*^
교산 선생님, 그렇게 해 보겠습니다. 월주선생님께서 현대문학에 추천해주시어 문단에 나왔지만 몇편 발표하다가 80년에 미국으로 가게 되어 수십년 공백이 생긴겁니다.영남대학에서 국문학 강의를 하다가 자매대학에 보내주신 겁니다. 다음에 자세히 말씀드릴 기회가 있겠지만 좋은 글이 있어 가끔 들어옵니다. 미국에 최대 대중 시 사이트가 poetrypoem.com 입니다. henryhong으로 들어가시면 제 시도 몇편 올려져 있습니다. 교산문학 회원들 작품중에서 영어로 번역된 거면 간단하구요. 마음에 드는 작품이면 제가 시간을 쪼개어 번역해드릴 수도 있을 듯 합니다만. 감사합니다.
와우~^^* 님께서 기왕에 등단하셨으면 글을 올리실 때
님의 실명으로 올려주시고 당초에 글 쓴 날자도 넣으시고
글을 올리시기 전에
<스크랩 금지>, <복사 금지>로 확인하시면 펴절을 당하지는 않으리라 생각 됩니다.
항교수님^^* 제 시를 한 두편 영문으로 번역을 부탁해도 되겠습니까?
제가 영문에 능하기 못해 님의 글을 영문으로 번역하지 못합이 못내 아쉽습니다.
감사합니다.^^*.
명시감상방 공지 글에 두편의 영시를 제가 번역했는데. 잘 되었는지 살펴보아 주세요.
1.Mother / Isla Grant ~(번역)-교산.
2.열정/Billy Corgan(2006년)도 미국 베스트셀러 시)~번역,교산.----이상입니다.
감사합니다.^^*
시도 번역하기 쉬운 게 있고 어려운 게 있습니다. 제 소설중에 간 밤에 오줌을 싸서 다음날 옆 집에 소금을 꾸러 가는 장면이 있는데 영국 작가들이 이해를 못 하는 거에요. 제가 만남이란 노래 한국의 복음성가를 영어로 많이 번역해서 히트한 것도 있습니다만 쉬운 걸로 한편 주시고 의역을 하게 되는 경우가 많다는 것을 양지해 주세요. 여러 펀 중에서 제가 고르면 좋겠습니다만
와우^^* 감사합니다.제 시집 한권 보내드리고 제 시 다섯편을 골라 보겠습니다.
님의 메일주소와 집 주소를 제 메일로 보내주시면 감하만천이겠습니다.
제 메일 주소는 dyoh5207@hanmil.net입니다.
허고~ 제 친손주가 미국의 모 미슬대학교 3학년학생입니다.
또 제 큰 아들이 기아산업에서 미국의 포드 자동차회사에 2년간 파견되어 있을때
미국 동부를 관광해 보고 막내가 텍사스 A&M 대학에서 공부하고
현제는 한국외국어대학교 경제학 교수로 있습니다.
막내가 A&M대학 졸어할 때 미국 남부 NASA와 서부를 돌아 봤습니다.
그러므로 생소하지 않은 미국입니다.
제가 미국에 가게 되면 찾아뵙도록하겠습니다. 감사합니다.^^*
우선 Mother는 번역을 너무 잘 하셨네요. 너무 훌륭합니다. 옥에 티랄까 아니면 이런 각도에서도 볼 수 있지 않을 까요? - 하는 점을 몇 가지만 짚어보고 싶어요.
제 1,2, 연에서 나오는 if only는 가정법에서는 최고의 강조표현입니다.
그래서 “단 한번만이라도...” 라는 강조가 들어가면 더 좋겠습니다만...
have her hold me when I cried도 의역을 하셨지요? 의역일 바엔
“내가 이제 다시 울어서라도 엄마가 날 안아주실 수만 있다면...”
하는 강조성이 있었으면...합니다.
Although I’ve cried, no peace도 의역을 너무 잘 하셨습니다. 그러나 평강이란 말을 넣어서 의역을 한다면 “아무리 울어도 마음엔 평강이 없는 것을!” 정도면 어떨까요?
It seems a hundred years ago 는 “백년쯤 된 것 같습니다”는 것도 좋습니다만
숫자적으로 꼭 백년이 아니라 이제는 너무나 아득하게 느껴진다는 의미죠.
그래서 “이제는 아득하여라...” 뭐 그런 식이 어떨지요?
She’s be right there에서 right은 위의 마술사와 연결시키는 것이 더 좋을 둣 합니다.
즉 내가 넘어져 어쩔 줄을 모르는 데 엄마는 마술사처럼 바로 그 자리에 귀신처럼 나타나 나를
구원해 주었다는 의미죠. (즉, 언제 나타났는지 모를 만큼...)
미국에 오심 안 됩니다. 전 지금 상해에 머물러 있습니다. 엑스포도 있고 상해 한번 오시죠. www.iloveshanghai.co.kr에 오시면 제 동영상 강의도 있고요, 한국에서도 필요하신 분들은 영어 강의를 실시간 들으실 수 있어요.