평화의 어머니 10장 신(神)세계를 향한 위대한 도전 5. 자연은 자연 그대로일 때 가장 아름답습니다 1 통통배 한 척이 통통통 울림소리를 내며 짙푸른 강 위를 헤치고 나아갑니다. 엔진을 달기는 했어도 배는 허름하기 짝이 없습니다. 한 사람이 갑자기 일어서면 잠시 기우뚱거리고 이곳 저곳에서 비명이 터집니다. 혹시라도 가라앉지 않을까, 순간적으로 두려움이 몰려옵니다. 이제 괜찮구나, 안도하는 것도 잠시, 누군가 또 급작스레 소리를 칩니다. "아이쿠, 이게 뭐야?" 2 기괴한 물고기 한 마리가 물 위로 솟구쳐 갑판으로 털퍼덕, 떨어집니다. 날카로운 이빨을 수십 개나 드러낸 물고기는 따가운 햇살 아래 요동을 칩니다. 사람들이 겁에 질려 뒤로 물러나면 원주민이 긴 막대기로 물고기를 들어 올려 다시 강물 속으로 던져 줍니다. "무섭게 생겼네, 이름이 뭐예요?" "도라도라는 물고기예요." 3 브라질 자르딘에 있는 '도라도'보다 더 기괴한 물고기들이 헤아릴 수 없이 많습니다. 물고기뿐만 아니라 모든 생명체가 풍성합니다. 남미는 언제나 봄여름이고, 언제나 꽃이 피고, 언제나 먹을 것이 많습니다. 인간이 살 수 있는 가장 좋은 땅인 동시에 온갖 동물과 기이한 식물들이 어울려 살아가는 곳입니다. 4 그렇게 푸른 땅에서 여러 동물들과 더불어 살아간다는 것 자체가 그야말로 지상낙원입니다. 그 낙원 가운데 가장 우선으로 꼽을 수 있는 곳이 바로 자르딘입니다. 원시림과 습지로 이루어진 거대한 오지에서 농사를 짓든 과수원을 운영하든, 살아가는 데 제일 이상적인 땅입니다. 새와 곤충, 물고기, 거대한 나무들이 얼마나 많은지 모릅니다. 호수처럼 맑은 강이 흐르고 20개가 넘는 폭포가 있습니다. 저 유명한 이구아수폭포도 그 중 하나입니다. 5 자르딘을 찾아간 것은 1994년 겨울이었습니다. 그때 브라질은 한여름이었는데, 가도가도 개미집만 무성한 평원이었습니다. 12월은 금어기간이었으나 우리는 경찰의 보호를 받으며 강에서 낚시 수련을 했습니다. 태양이 이글거리자 경찰은 물속에 들어가 누워서 우리가 물고기 잡는 모습을 신기한 듯 지켜보았습니다. 6 예로부터 자르딘은 '주님이 오시는 곳'이라는 예언이 전해져 왔습니다. 그러나 기괴한 나무들과 넝쿨, 거대한 수목들이 뒤엉켜 납작 엎드려야만 겨우 빠져나갈 수 있는 위험한 곳이었습니다. 게다가 작은 철선에 의지해 새벽에 나가서 폭염과 모기떼와 싸우다가 한밤중에야 돌아오는 극난한 일과였습니다. 가장 힘든 것은 씻는 일이었습니다. 좁은 배 안에 대충 칸막이를 치고 뿌연 강물로 목욕을 했습니다. 7 나는 그런 원시의 자연이 더 반가웠습니다. 우리는 그곳에 자르딘 교육본부를 짓고 새소망농장을 마련해 하나님나라를 세우는 실천의 터전으로 삼았습니다. 그곳에서 처음 지도자수련회를 열었을 때 수련장은 화장실과 식당조차 없는 허름한 간이창고였습니다. 불편하기가 이루 말할 수 없었지만, 지도자들을 항상 그런 자리에 모아 놓고 산 체험의 교육을 했습니다. 오염되지 않은 맑고 순수한 본연의 자연에서 낚시와 훈독을 하며 격의 없는 숨결과 체취를 함께 나누는 심정수련이었습니다. 8 생태계가 잘 보전되어 있는 자르딘에 농장을 세운 이유는 하나님이 태초에 창조하신 에덴동산을 똑같이 만들 수 있었기 때문입니다. 그곳에 세계인이 함께 모여 자연과 더불어 사랑을 체휼하면서 살아갈 수 있는 공동체마을을 지었습니다. 9 또 하나의 지상낙원인 판타날은 하나님께서 창조하신 모든 생명체가 파라과이강을 중심으로 본연의 모습 그대로 이어져 온 곳입니다. 물고기부터 동물과 식물이 모두 태초의 모습 그대로 있기에 에덴동산이 바로 이곳이 아닐까, 깊은 감명을 받게 됩니다. 수루비, 파쿠, 카르핀초, 냔두, 악어, 야생멧돼지들이 제멋대로 거칠게 살아갑니다. 피라냐 물고기는 떼로 다니면서 사람도 해칩니다. 세계에서 가장 큰 습지이자 유네스코 자연유산이 그대로 보전되어 있어 이상촌을 세우기 위해 선택할 수 있는 유일한 땅입니다. 사방이 위험한 환경이지만 미래 인류의 식량 문제를 해결할 수 있는 곳입니다. 10 그곳에 농장과 양식장을 만들어 원주민들의 생활을 개선하고, 잡은 물고기들을 여분으로 만들어 굶주림에 시달리는 가난한 나라에 보급하는 일도 했습니다. 목장에서는 소를 키워 160개 나라에 나눠 주어 기르게 할 계획도 세웠습니다. 또 파라과이강 근처의 빈 땅에 온갖 고생을 하면서 나무를 심었습니다. 11 정말 고생을 많이 한 곳은 차코입니다. 이곳은 볼리비아와 파라과이, 아르헨티나에 걸쳐 있는 그랜드차코의 작은 부분으로 정말 오지 중의 오지입니다. 12 1999년 우리 식구들에게 차코의 푸에르토 레다를 개척해 줄 것을 당부했습니다. 레다는 차코에서도 살아가기 가장 힘든 곳이었지만, 우리 식구들은 팔을 걷어붙이고 땀 흘리며 일했습니다. 몇 년 지나지 않아 인간과 자연이 아름답게 어우러진 마을로 탈바꿈해 모든 사람이 살고 싶어하는 이상촌이 되었습니다. 13 나는 남미에 가서 여러 번 눈물을 흘렸습니다. 광활한 땅에서 힘겹게 살아가는 사람들의 아픔에 탄식했고, 배움을 갈망하면서도 글자를 배우지 못하는 아이들을 보면서 마음이 미어졌습니다. 하루하루가 버거운 사람들에게 하나님의 말씀을 전하는 것이 얼마나 어려운 일인지를 선교사들이 하소연할 때, 나는 그들의 어깨를 가만히 두드려 줄 수밖에 없었습니다. 그러면서 그들의 힘겨운 이야기를 듣고 함께 기도했습니다. "후일에 다시 찾아와 행복한 땅으로 만들겠습니다. 아버지, 잊지 마세요." 14 기초적인 사회시설이 부족해 공부를 제대로 못하는 아이들을 가르칠 학교가 필요했고 병원도 있어야 했으며, 무엇보다 굶주림에서 벗어날 수 있는 생계의 바탕이 절실했습니다. 그래서 전 세계 식구들의 성금을 모아 차코에 쏟아부었습니다. 하루아침에 모든 것을 바꿀 수는 없지만, 아이들에게 희망을 심어 주고 청년들에게 '우리도 잘살 수 있다'는 마음가짐을 심어 준 것만으로 우리 식구들은 조그만 위안을 받았습니다. 15 무너져 가는 생태계를 지키기 위해서도 우리는 땀을 흘렸습니다. 개발이라는 미명으로 아바존 밀림을 무차별 벌목하는 것은 지구 전체에 돌이킬 수 없을 만큼 나쁜 영향을 끼칩니다. 마구잡이 어획, 무자비한 동물 살생은 어느 곳에서도 결코 소홀히 넘길 수 없는 심각한 문제였습니다. 16 식량 부족으로 전 세계의 8억 인구가 굶주리던 시절에 남미도 예외는 아니었습니다. 남미의 몇몇 나라는 쇠고기와 밀이 풍부함에도 영양실조에 시달리는 아이들이 많았습니다. 그들을 구제하기 위해 농장을 만들어 밀을 심고 소를 키웠습니다. 더불어 자연보존을 위해 자원을 어떻게 활용할 것인가를 심각하게 고민하고 연구했습니다. 17 제왕나비는 날개를 펴도 8센티미터밖에 안 되지만 캐나다에서 멕시코까지 5천 킬로미터 이상을 날아가 겨울을 지냅니다. 그것을 가르쳐 준 사람은 아무도 없습니다. 이것이 진실이고 자연의 법칙입니다. 18 자연과 우리 인간은 불가분의 관계입니다. 우리는 자연에 대해 배워야만 자연으로 대변되는 하나님의 창조에 얽힌 신비한 진실을 깨달을 수 있습니다. 하나님께서 우리를 위해 만물을 창조했을 때 느끼셨던 한없는 기쁨과 사랑도 느낄 수 있습니다. 그럴 때 사랑과 감사의 마음으로 하루하루를 살아갈 수 있습니다. 그 진리를 배울 수 있는 땅이 남미입니다. 그 천혜의 땅에서 '하나님 아래 인류는 한 가족'이라는 가족애를 통해 우리는 본향을 찾아갈 수 있습니다. |
平和の母 第十章 神世界に向かう偉大な挑戦 5. 自然はそのままのときが一番美しい 一般のボートが、けたたましいエンジン音を鳴らしながら、青々とした川の流れをかき分けて進んでいます。エンジンこそ付いていますが、ひどく古びたボートです。 一人が急に立ち上がると、ボートがぐらつき、そこら中から悲鳴が上がります。ひょっとして沈みはしないだろうか、と瞬間的に恐怖に襲われるのです。揺れが収まり、もう大丈夫だろう、と安堵したのも束の間、また誰かが突然、声を上げます。 「うわっ、これは何だろう」 大きな魚が一匹、水の上を飛び跳ね、甲板にドスンと落ちたのです。鋭い歯を何十本も覗かせるその魚は、熱い日差しの下で跳ねています。そばにいた二、三人が怯えて後ずさると、同乗していた先住民が長い棒でその魚を拾い上げ、川の中に戻してやります。 「驚きました。何という魚ですか?」 「ドラドといいます」 プラジルのジャルジンの川には、奇怪な魚が数え切れないほどたくさんいます。南米は、いつも春か夏の気候であり、常に花が咲き、食べ物も豊富です。そこは、人間が暮らす上で最も良い地であると同時に、あらゆる動物と植物が共生している所なのです。 緑豊かなその地は、動物や植物と共に生きていく地上の楽園です。その楽園の中でも最初にモデルとなり得る地が、ジャルジンです。 原生林と湿地から成るこの巨大な奥地は、生命の楽園と呼ばれる地域で、多くの生き物が生息し、最も自然が躍動している土地です。鳥や昆虫、魚がどれほど生息しているか、自然がどれぼど生き生きとしているか分かりません。ジャルジンをはじめ、その周辺地域には湖のように澄んだ川が流れ、二十以上の滝があります。 私たちがジャルジンを訪れたのは、一九九四年の十二月でしたが、ブラジルは真夏の気候でした。ジャルジンの地に着くと、そこはどこまで行ってもアリの巣ばかり見える平原でした。その月は禁漁期間でしたが、私たちは警察の保護を受けながら、川で釣りの修練を行いました。日差しが強くなってくると、警官は川に入って仰向けにプカプカと浮かびながら、私たちが魚を釣る様子を不思議そうに見守っていました。 昔から、ジャルジンには「主が来る所」という預言が伝えられていました。パラグアイ川やアマゾン川は、奇怪な木々や蔓、巨大な樹木が絡み合っており、体をかがめてようやく抜け出せるような、危険な場所ですが、私たちは小さな船を頼りに、夜明けに出発し、猛暑と蚊の大群と闘っては、夜中に帰ってくるという極めて過酷なスケジュールをこなしました。一番大変だったのは、体を洗うことでした。狭い船の中で適当に衝立を立て、川の水で体を洗ったのです。 私は、そのような原始の自然がとても気に入りました。私たちはそこにジャルジン教育本部を建て、「ニューホープ農場」を造って、神の国を建設する実践の場としました。そこで最初に指導者修練会を開いた時は、修練所として、トイレや食堂すらない古びた簡易倉庫を使いました。 この上なく不便な所でしたが、指導者たちをいつもそこに集め、生き生きとした体験ができる教育を行ったのです。汚染されていない、本然の自然の中で釣りと訓読をしながら、何の分け隔てもなく生活を分かち合う心情修練でした。 生態系がしっかりと保全されているジャルジンに農場を造った理由は、神様が太初に創造されたエデンの園を再現できるからです。そうして、そこに世界中の人々が集まり、自然と共に愛を感得しながら暮らすことのできる共同体をつくったのです。 もう一つの地上の楽園であるパンタナールは、神様が創造されたすべての生き物が、パラグアイ川を中心に、本然の姿のままで命をつないできた所です。魚をはじめ、動物、植物がすべて太初の姿のままなので、エデンの園とはまさにここのことではないだろうか、と深く感銘を受けるほどです。 そこではスルビ、パクー、カピバラ、レア、フニ、ぺッカリー(ヘソイノシシ)が気ままに、たくましく生きています。ピラニアは群れをなして泳ぎ、人にも危害を加えます。パンタナールは世界で最も大きな湿地であり、その一部がユネスコの自然遺産としてそのまま保全されているため、理想村を築くために選ぶことのできる唯一の土地でした。四方が危険に囲まれている環境ですが、これからの人類の食糧問題を解決するため、必要な場所でした。 中でも最も大変だったのは、チャコという地域です。そこはボリビア、パラグアイ、アルゼンチン、ブラジルにまたがるグランチャコの一部で、まさに奥地の中の奥地です。一九九九年、私たちは日本の元老信徒に、チャコのブエルト・レダを開拓するよう頼みました。 レダはチャコの中でも最も生活するのが不便な所でしたが、信徒たちは袖をまくり上げ、汗を流して働きました。数年もせずにそここは人と自然が美しく共生する所に生まれ変わり、誰もが住みたいと思う理想村になりつつあります。 養殖場を造って住民の生活を改善させ、飢えに苦しむ貧しい人々の手助けをしました。牧場で牛や豚などを育て、百六十ヵ国に分け与えて育てさせる計画も立てました。 また、パラグアイ川近くの何もない土地に、苦労に苦労を重ね、木を植えました。 私は南米に行って、何度も涙を流しました。広大な地で苦労しながら生きる人々の苦しみに涙し、学習意欲にあふれながらも文字すら学ぶことのできない子供たちを見ながら、心が張り裂けそうになりました。一日一日を生きるので精いっぱいの人々に、神様のみ言を伝えるのは本当に難しいと訴える宣教師たちの言葉に耳を傾けながら、私たちは彼らの肩を静かに抱き、ただただ、一緒に祈りを捧げました。 「後日またここを訪れ、幸せの地にいたします。神様、ここをお忘れにならないでください」 基本的な社会的施設が不足しているチャコには、子供たちを教育する学校が必要であり、病院も必要でした。また、彼らは何よりも、飢えから脱するための生活基盤を必要としていました。そのため、私たちは世界中の信徒から寄付金を集め、チャコに注ぎ込んだのです。 一朝一夕ですべてを変えることはできませんが、子供たちに希望を与え、青年たちに「我々も豊かに暮らせる」という展望を持たせることができただけでも、信徒たちには慰めとなりました。 崩れゆく生態系を守るためにも、私たちは汗を流しました。開発という美名のもと、アマゾンの密林を無差別に伐採してしまうと、地球全体に取り返しのつかないほど悪影響を及ぼします。魚の乱獲、無意味な動物の殺生は、どこであっても決してそのまま見過ごすことができない深刻な問題でした。 全世界で八億人が飢餓にあえいでいた時代には、南米もその例外ではありませんでした。南米のいくつかの国では、牛肉やとうもろこし、大豆が豊富にあるにもかかわらず、栄養失調で苦しむ子供たちがたくさんいました。私たちは彼らを救うために農場を造り、牛や豚などを育てました。また自然保護のため、資源をどのように活用するか真剣に悩み、研究しました。 オオカバマダラは、羽を広げても十センチほどにしかならないチョウですが、カナダからメキシコまで、五千キロの距離を飛んでいき、冬を越します。それを誰かが教えたわけではありません。これこそが真実であり、自然の法則なのです。 自然と私たち人間は、不可分の関係にあります。自然についてしっかり学んでこそ、自然に表れている神様の創造の神秘を悟ることができます。神様が私たちのために万物をお造りになった時の限りない喜びと愛を感じ取ることができるのです。 そうすれば、私たちも愛と感謝の気持ちを持って一日一日を生きることができます。その真理を学べる地が南米です。その天恵の大地において、「神様のもと、人類は一家族」という立場で家族愛を実践することで、私たちは本郷を訪ねていくことができるのです。 |
MOTHER of PEACE CHAPTER 10. The Challenge Of Realizing A Heavenly World 5. The original beauty of Mother Nature Our motorboat, which was basically a rowboat with an engine, noisily chugged its way across the deep, blue Paraguay River. Halfway across, one passenger suddenly stood up, and the boat rocked wildly from side to side. The other passengers cried out, fearing the boat would capsize. Just as everyone settled back down, someone yelled, “Ai! What's that?” Before our eyes, a bizarre-looking fish jumped high out of the water and landed on the deck. There it flopped around in the hot sun, jerking its salmon-sized body and gnashing its dozens of razor-sharp teeth. The frightened passengers moved away from it, protecting their legs, as the boatman calmly picked it up with a long stick and tossed it back in the river. 'It looked scary. What is it called?” someone asked. “It is a dorado,' he said, “It's Spanish for golden.” The dorado is one of countless species of fish peculiar to the waters of Mato Grosso do Sul. The Paraguay River, which forms the border between Brazil and Paraguay, is abundant not only in such fish but in every kind of living organism. In the regions of South America that are near the equator, the weather is either a warm springtime or hot summer. Flowers are constantly in bloom, and fruit is abundant for the picking. It is a pleasant land for human habitation in harmonious coexistence with the animal and plant life. If paradise on earth is defined by having many different creatures living together in a lush, green garden, Mato Grosso do Sul belongs in that paradise. Its vast territory is covered by virgin forest and wetlands. It is ideal for cultivating a farm or caring for an orchard. Enormous trees provide shelter and sustenance for many kinds of birds, insects and animals. The rivers are clean, and some of them are quite clear. There are more than 20 waterfalls, including the famous Iguazú Falls that thunders where Brazil meets Argentina. Even though it was South America's hottest season, December, we brought our senior missionaries from around the world to experience a fishing workshop on the Paraguay River. As the sun blazed on those days, local people would wade into the river and lie in the water to cool off, watching us curiously while we fished. As beautiful as the Pantanal was, one had to be careful at all times. We would take a boat up the river, dock it and explore the countryside. Sometimes we could barely get through tangles of vines hanging down from enormous trees, and we would have to crawl on our bellies. We often would not return to the boat until midnight. We would rely on a steel cable stretched out through the forest to guide us back in the dark. When we rose before dawn every day to continue, we again would deal with sweltering heat and swarms of mosquitoes. It was a strenuous routine. My most difficult task was bathing. I would awkwardly put up a screen for privacy in the narrow boat, so I could wash myself with the murky river water. But I actually welcomed such primitive conditions in nature. We built a headquarters for global education near the town of Jardim, called the Headquarters for the Education of Ideal Families for World Peace, and set up the New Hope Farm to establish a foundation to build God's nation. It is a town in Mato Grosso do Sul, a state in southwestern Brazil. Jardim's townsfolk told us that an old prophecy predicted that the town of Jardim was a place where the Lord would come. The first time Father Moon and I went to Jardim was in late 1994. When we held our first leaders' workshop there, the training center was a rundown storehouse without even bathrooms or a kitchen. I cannot begin to describe how uncomfortable it was, but we brought our leaders to such a place for experiential education. It was a workshop of heart during which participants breathed the warm air and sweated without reserve as they read God's word in the early morning and fished amid the unpolluted and pure original creation. Over the years, we developed that Jardim site into a lovely family retreat center. Surrounding it, we invested in the New Hope Farm. Unificationist missionaries and members from around the world moved there, with the vision of restoring the Garden of Eden that God created at the beginning. We built our community in Jardim with a school so that families from all over the world would be able to experience God's love while living in beautiful nature. We donated ambulances to the town, farmed and raised cattle and improved the livelihoods of local people. In the late 1990s, thousands of our members from around the world spent 40 days in study, prayer, and recreation in the natural beauty of New Hope Farm outside of Jardim. The Pantanal, which Jardim borders, is the world's largest freshwater wetland area, surrounding the Paraguay River. It is a paradise on earth. Everything God created in the area has the appearance of the original creation. I am deeply impressed with the thought that this is what the Garden of Eden must have looked like, with the fish and all these animals and plants living exactly as they always have. There are capybaras, crocodiles, wild pigs, and birds such as rheas, all living freely in the wild. In the river you find surubi and pacu, and of course the piranhas that are dangerous even for humans. Many species considered endangered live here, including jaguars, pumas, deer, wolves, otters, armadillos and anteaters. There are also unique trees and cacti. It is the largest wetland in the world and, as a UNESCO world heritage site, it is protected. Thus it is a unique area in which to create an ideal village. An extraordinary natural environment such as this has its dangers, but at the same time it could be a key region for solving food shortages in the future. We started farming and created a fish farm with a view to improving the local people's livelihoods. One of our ideas was to create a fish meal that could be supplied to boost people's nutrition in poorer areas. We made plans to raise cattle on our ranch and supply them to as many as 160 countries. To protect the natural landscape, we planted a great number of trees in the land alongside the Paraguay River. The second area in which we invested is called the Chaco. This remote area is part of the Gran Chaco region that covers parts of Bolivia, Paraguay and Argentina. In 1999, we encouraged our members to develop a settlement there called the Puerto Leda project. If you cross the Paraguay River at Puerto Leda, moving from Paraguay to Brazil, you're only a couple of hours by four-wheel-drive vehicle from Jardim. Puerto Leda was the most difficult place to live in the Chaco, yet our Japanese brothers rolled up their sleeves and worked their hardest. In only a few years, they transformed the area into an ideal village where people and nature live in harmony, a place where anyone would enjoy living. They even built a swimming pool. It is a model ecological settlement, including water purification and fish farming, which was recognized by Paraguay's president, who personally visited the site. We prioritized these projects over building churches, but as the number of people who responded to our members' tireless devotion grew, our faith community also grew. I wept many times over the pain of the people who lead arduous lives under those spacious skies in Latin America. My heart was torn for the children who craved to learn to write but could not. In the 1970s, when our missionaries from that area expressed how difficult it was to bring God's truth to people who struggle day to day to survive, all I could do was listen and silently pat their shoulders. We would pray together, “We will return here on another day and build a land of happiness. Heavenly Father, please don't forget these people.” In the 1990s, God opened the door, and we began to fulfill those prayers. When we arrived there, Puerto Leda lacked every basic facility. The nearby village needed a school as well as a hospital, and they urgently needed to secure an economic foundation to overcome hunger. Our members all over the world, especially Japan, responded to our call and donated in support of the Leda Project. Nothing can change in a day; yet our members were comforted by the hope they saw in the eyes of the children, and by seeing changes emerge in the hearts of the youth. The new generation began to think, “We too can have a good life.” We keep in mind the need to stop the steady destruction of the ecosystem. We know that, in the name of economic development, we are losing the Amazon rainforest, at the cost of damaging the earth's ecosystem. Overfishing and the rapacious killing of valuable animals for monetary profit also are a serious problem. At the same time, more than 800 million people around the world regularly go hungry. Some South American countries have abundant stocks of beef and wheat, yet they cannot prevent malnutrition. In the midst of our education and community building in Latin America, we conduct plant and animal research on how to best utilize the local resources while protecting nature. The wings of monarch butterflies span only 8 centimeters (a little more than 3 inches), but they migrate 3,000 miles between Canada and Mexico every winter. No one taught them to do this; it is encoded in their nature. Human beings and nature have an inseparable relationship. We can be enlightened to God's act of creation and His mystical truth through nature, which represents Him, only when we live in it, invest in it, and study it. We can feel the kind of infinite joy and love that God felt when He created the earth for us. When we do so, we can live each day with a heart of love and gratitude. The land in which we can learn this truth is Latin America. Through family-oriented love, as one family under God, we can discover our original homeland in this land, God's gift of nature. |