1 Timothy 5 디모데전서 5장
NLT 출처
NLT 듣기
1 Never speak harshly to an older man, but /to him respectfully as you would /to your own father.
Talk /to younger men /as you would /to your own brothers.
1 Never 결코 speak 말하지 마라 harshly 호되게 to an older man 나이가 더 많은 사람에게,
but appeal 청원하라 to him 그에게 respectfully 공손히 as you 네가 would 하듯 to your own father 네 자신의 아버지께.
Talk 말하라 to younger men 더 어린 남성에게 as you 네가 would 하듯 to your own brothers 네 자신의 형제에게.
* /as you would (appeal ) /to your own father, /as you would (talk) /to your own brothers.
* would 는 가정의 표현에 쓰이는 조동사로 실제와는 다르게 가정하여 말하는 어법에 쓴다
실제로는 친 아버지나 형제가 아니지만 친 아버지/형제에게 청하듯/말하듯 하라
물론 가정이 아닐 경우에는 문맥에 따라 다른 여러 의미로 쓰일 수 있다
* would 의 다양한 의미
1. Used to express desire or intent: She said she would meet us at the corner. (will의 과거형)
2. Used to express a wish. This sense is archaic ("I would you were so honest a man!"—William Shakespeare) except in contexts with an implicit first person singular subject and followed by a clause beginning with that: Would that it stop snowing! 소원 표현의 고전/고문 영어
3. Used after a statement of desire, request, or advice: I wish you would stay. 소원, 요청, 충고에 씀
4. Used to make a polite request: Would you go with me? 정중한 어투에 씀
5. Used in the main clause of a conditional statement to express a possibility or likelihood: 가정법 조동사
If I had enough money, I would buy a car. We would have gone to the beach, had the weather been good.
6. Used to express presumption or expectation: That would be Steve at the door. 추정이나 예견
7. Used to indicate uncertainty: He would seem to be getting better. 불확실성
8. Used to express repeated or habitual action in the past: Every morning we would walk in the garden. 과거 습관
* talk vs speak
talk과 speak 둘 다 화자가 말하다는 의미에서 같지만
talk 은 주로 일상적인 대화를 나누다는 의미로 쓰이고
speak는 연설같이 화자의 일방적인 말이나 격식적인 상황 또는 언어에 관련하여 쓰이고
tell은 To inform 정보 전달에 쓰임
Talk is the more usual word to refer to conversational exchanges and informal communication.
Speak is often used for one-way communication and for exchanges in more serious or formal situations
and is the usual word to refer to knowledge and use of languages.
* as는 부사, 접속사, 유사 관계대명사, 전치사 등으로 쓰인다
부사; 형용사 수식은 같은 정도를 표현함
전치사; /as brothers 형제처럼
1. In the role, capacity, or function of: 역할이나 능력 관련에 씀 acting as a mediator.
2. In a manner similar to; the same as: 같거나 비슷한 의미로 씀 On this issue they thought as one.
접속사 as; 같은 때 또는 양상이나 정도를 의미하는 부사절을 이끎
/as you would (talk) /to your own brothers. 형제에게 말하는 것과 같은 양상으로
2 Treat older women as you would [your mother],
and treat younger women /with all purity /as you would /your own sisters.
2 Treat 대우하라 older women 나이가 더 많은 여성들을 as you 네가 would 하듯 your mother 너의 모친처럼,
and treat 대우하라 younger 더 어린 women 여성들을 with all purity 순수함으로 as you 네가 would 하듯
your own sisters 네 자신의 자매처럼.
* as you would (treat) your mother,
* /as you would (treat) your own sisters.
3 Take care of [any widow] //who has [no one else to care for her].
3 Take care of 보살펴라 any widow 어떤 홀어미든지 who has 못 가진 no one else 다른 아무 사람도 to care for 돌볼
her 그 여성을.
* take care of something or someone : look after, mind, watch, protect, tend 보호하다 보살피다
* care for : to do the things that are needed to help and protect, have a liking, fondness, 보살피다 아끼다
* 목적인 명사구 [any widow //who has no one else /to care for her], [no one else /to care for her]
* 형용사 역할 부정사구; /to care for her
* 주격관대절; 주어 대신 쓰인 관계사를 칭함 //who=widow has [no one else /to care for her]
* The Voice 번역
3 Honor 공경하라 widows 홀어미들을, but 그러나 be discerning 바른 판단을 하는 상태로 돼라/바르게 판단하라
/about which ones 어떤 사람들이 are truly 진짜 widows 홀어미인지.
* 보어 역할 현분사 discerning ; 바른 판단을 하는 상태
* 의문사절/명사절; which ones are truly widows 명사절로 전치사 about 의 목적역할 함
* 의문 형용사; 접속사/의문 대명사로 쓰인 which 는 대명사인 one 을 수식하는 형용사 역할도 하므로
의문 형용사로도 부름
* 전치사+명사절=전치사구; /about which ones are truly widows는 선행 형용사 수식 부사 역할
* 의문 형용사절의 경우 의문사가 형용사를 대신하는 때문에 형용사 뺀 나머지 문장은 완전하고
which를 다른 대명사로 대치하면 일반문이 됨
which ones are truly widows. 어떤 과부들이 진짜 과부들이다는 것
these ones are truly widows. 이들 과부들이 진짜 과부들이다
* 대명사 one의 복수형 ones ; 하나하나가 모인 여럿
4 But if she has children or grandchildren,
their first responsibility is [to show godliness at home and repay their parents by taking care of them].
This is something //that pleases God.
4 But 그러나 if 만약 she 그 여성이 has 가졌다면 children 자녀나 or grandchildren 손주들을,
their first responsibility 그들의 첫째 책임은 is 이다 to show 보여주기 godliness 경건성을 at home 집에서
and 그리고 repay 되갚기이다 their parents 그들의 부모에게 by taking care of them 그들을 돌봄으로.
This 이것이 is 이다 something 어떤 것 that 그건 pleases 기쁘게 하는 God 하나님을.
* 명사 역할 부정사구; to show godliness at home 주어를 다른 말로 재설명하는 역할
의미상 숙어인 be to~ 하기로 되어있다가 아닌 건 주어가 부정사의 동작을 하지 못하기 때문임
their first responsibility is to show godliness at home 책임의 첫째는 '경건성을 보여주기이다'지만
한글 해석은 '경건성을 보여주는 것이다'가 자연스러움
* godlyness - piety by virtue of being a godly person 경건성
* and (to) repay their parents by taking care of them
* 전치사구; /by taking care of them 전목은 동명사구
* 주격 관대 절; //that=something pleases God
* 지시대명사 this; 앞서 언급된 내용에 강조를 더하여 재언급함
* 보어인 명사구 something //that pleases God
5 Now a true widow, a woman who is truly alone in this world, has placed her hope in God.
She prays /night and day, asking God for his help.
5 Now 이제 a true widow 진짜 홀어미는, a woman 여성인 who is truly alone 진짜로 혼자 있는
in this world 이 세상에서, has placed 놓았다 her hope 그 여성의 희망을 in God 하나님 안에.
She 그 여성은 prays 기도한다 night and day 주야로, asking 요청하면서 God 하나님께 for his help 그분의 도움을 위해.
* now ; In these circumstances; as things are:
* 동격 명사구; a woman //who is truly alone in this world 삽입구로 쓰여 앞 명사를 수식/설명함
명사+형절=명사구에서 형절은 명사를 수식하는 수식어라 명사구 소속이 됨
* 형용사구; truly alone in this world 부사+형용사+부사구/전치사구=형용사구로 보어 역할함
* his = God's
* 부사 역할 전치사구 in God
형전구 her hope /in God (X)
부전구 has placed /in God (O)
* 부사적으로 쓰인 명사구 night and day
* 형역 분사구; asking God for his help.
분사 asking의 동작자/주체는 주어인 she 이므로 주어 수식 형용사 역할이라 하며
의미상은 본동작 prays와 분사의 준동작 asking 이 동시 진행이므로 부대 상황 설명이라 함
* 분사구를 부사절로 전환할 수 있다 하여 부사구로 설명할 수도 있지만
분사는 영영사전 정의상 형용사 역할이라 하고 주어의 준동작 상태를 설명하므로 형용사 역할로 함
* The Voice 번역
5 Here’s 여기 제안한다 how 어떻게 you 네가 know 알지를 [if she 그 여성이 is a true widow 진짜 홀어미인지 아닌지를]:
she 그 여성은 is 있다 all alone 전적으로 홀로 /with her hope 그 여성의 희망이 /fixed 고정된 채로 in God 하나님 안에,
crying 부르짖으며 her pleas 그 여성의 탄원과, prayers 기도와, and appeals 청원을 /to God 하나님께
/day and night 주야로.
* whether 의미로 쓰인 if 절은 목적 자리에 쓰였기에 명사절 역할이 됨
* 형용사구; all alone /with her hope /fixed in God; 부사+형용사+전치사구+ 과분사구
* 부사로 쓰인 all ; Wholly; completely:
* 과분사구는 수동태의 축약형이라 설명하나 her hope (which is) /fixed in God
과분사는 준동사로 시제 활용이 안 되는 비정형 동사이기에
정형 동사를 쓰는 형절에서의 시제는 주절의 시제와 맞추어 씀
* 형역 분사구; 분사의 주체는 주어인 she 이므로 주어 수식
crying [her pleas, prayers, and appeals] /to God /day and night.
* 타동사로 쓰인 cry ; To utter loudly; call out. 외치다
6 But [the widow //who lives only for pleasure] is spiritually dead /even while she lives.
6 But 그러나 [the widow 그 홀어미는 who lives 사는 only 단지 for pleasure 재미만 위해] is spiritually 영적으로
dead 죽은 상태이다 /even while 비록 she 그 여성은 lives 살아 있는 동안이라도.
* while 1. during the time that, or at the same time as: 2. despite the fact that; although: even though,
* 현제형 동사는, 반복되는 일, 습관이나 일반적인 사실, 진리를 설명할 때 쓰인다
* 비교 ; 진행형은 지금 실제적으로 진행 중인 일 말고도 한시적으로 하고 있는 일에도 쓰인다
the widow lives only for pleasure. 그 홀어미는 습관적/일반적으로 재미를 위해 산다 ; 사실 묘사
the widow is living only for pleasure. 그 홀어미는 재미를 위해 사는 중이다 ; 실제 행동
7 Give these instructions /to the church /so that no one will be open to criticism.
7 Give 주라 these instructions 이런 지침들을 to the church 교회에게
so that 그래서 no one 아무도 will be open 노출/취약하게 되지 않도록 to criticism 비방에.
* 의도 설명에 쓰이는 so that
* 보어인 형용사구 open to criticism.
* open ; Susceptible, vulnerable: 취약한, 상처받기 쉬운
8 But [those //who won’t care for their relatives], especially those in their own household,
have denied the true faith.
Such people are worse than unbelievers.
8 But 그러나 [those 그들은 who 그들 won’t care for 부양하지 않는 their relatives 그들의 친족을],
especially 특별히 those 그들을 in their own household 그들 자신의 식솔 중에 있는,
have denied 부정했다 the true faith 진정한 믿음을.
Such people 그런 사람들은 are worse 더 나쁘다 than unbelievers 불신자들보다.
* CARE FOR : love sb in friendly way; do necessary things for sb who needs help; treat sth carefully.
* 삽입구 especially those in their own household, 설명 추가 역할
* especially 는 intencifier 강조사로 쓰임
부사 형태이지만 강조사로 쓰일 경우는
문법상/구조상의 부사적인 역할이 아니고 단지 강조하는 역할이기에 허사로 분류되고
형용사나 동사는 물론이고 명사/구/절 또는 부사절 등의 강조에 쓰인다
Intensifiers are grammatical expletives,
When used grammatically as intensifiers,
these words cease to be degree adverbs, because they no longer quantify the idea they modify;
instead, they emphasize it emotionally. (https://en.wikipedia.org/wiki/Intensifier)
* 형용사 such ; Of a kind specified or implied:
* 전치사나 접속사 둘 다 쓰이는 than
* 전치사구; /than unbelievers
* The Voice 번역
And listen 들어보라, if 만약 someone 어떤 이가 is not providing for 공급하지 않는다면 [his own relatives 그 자신의 친족과
and especially 특별히 his own household 그 자신의 가정/식솔을], 3
then 그러면 he 그는 is denying 부정하는 것이고 the faith 믿음을
and is worse off 더 나쁘다 /than an unbeliever 불신자보다.
* 숙어 provide for : to supply what is needed for (something or someone)
* 공급되는 대상이 사물인 경우엔 목적 뒤에 for+사람으로 쓴다
You can also say that you provide something for someone.
* worse off : 1. poorer or in a more difficult situation 2. in a less satisfactory or less successful situation
9 [A widow //who is put on the list for support] must be a woman //who is at least sixty years old
and was faithful to her husband.
9 A widow 홀어미는 who is put 놓여진/쓰여진 on the list 명단에 for support 지원 관련] must be a woman 여성이어야 한다
who is at least sixty years old 적어도 60세는 되어야 하고
and was faithful 신실했어야 한다 to her husband 그 여성의 남편에게.
* 주어와 보어로 쓰인 명사구
[A widow who is put /on the list /for support], [a woman //who is at least sixty years old and ~]
* at least ; at the lowest estimate or figure: 적어도
* 보어인 형용사구; faithful to her husband
* year vs years
His son is four years old. 4살 먹었다
He has a four-year-old boy. 4살 백이 ; 명사 수식의 형용사가 석자로 이루어진 경우 하이픈으로 연결하고 year로 씀
10 She must be well respected /by everyone /because of the good () she has done.
Has she brought up her children /well?
Has she been kind to strangers and served other believers /humbly?
Has she helped [those //who are in trouble]?
Has she always been ready to do good?
10 She 그 여성은 must be well respected 굉장히 존경받는 상태라야 한다 by everyone 모든 이에 의해서
because of 때문에 the good 선한 일 (that) 그건 she 그 여성이 has done 행한.
Has she 그 여성은 brought up 키웠느냐 her 그 여성의 children 자녀들을 well 잘?
Has she 그 여성은 been kind 친절했었고 to strangers 낯선 이들에게
and served 봉사했었으냐 other 다른 believers 신자들을 humbly 겸손하게?
Has she 그 여성은 helped 도왔느냐 those 그들을 who are in trouble 곤경에 처한?
Has she 그 여성은 always 항상 been ready 준비되었었느냐 to do good 선한 일 하려고?
* well-respected ; highly regarded or admired.
* 완료 구조 has+pp 의미상 경험을 표현함
* 형용사구; kind to strangers, ready to do good
* 부사 역할 전치사구; /because of the good (that) she has done 이중전치사+명사구/전목
* 보어 역할 전치사구; in trouble
전치사구는 형역과 부역 둘 다 하므로 주격 보어로 쓰일 수 있다
형역인 경우는 상태, 부역인 경우는 때나 장소를 설명한다
* The Voice 번역
10 is well thought of 좋게 생각되고 /for her good works 그 여성의 선한 일들로, has raised children 자녀들을 키웠고,
was hospitable 환대적이고, has washed the feet of the saints 성도들의 발을 씻겼고/섬겼고,
has tended 시중 드리고 /to the sick 병자들과 and suffering 고난 받는 자들에게,
and has devoted 헌신했던 herself 자신을 /to do good 선한 일을 하려고 /wherever possible 가능한 언제든지.
* 1. 자동사 tend ; to attend by action, care, etc. (usually followed by to); to tend /to the sick 시중들다
2. 타동사 tend ; to look after; watch over and care for; minister to or wait on with service: ~을 보살피다
3. 자동사 tend ; to be inclined to or have a tendency toward a particular quality, state, or degree: 경향이 있다
This wine tends toward the sweet side.
* think of ;
1. keep in mind for attention or consideration; 마음에 두다/주목하다
2 take into consideration, have in view; 고려하다/생각해 보다
3. look on as or consider; 고려하다
4. intend to refer to; 제안하려 의도하다
5. devise or invent; 고안하다
6. choose in one's mind; 작정하다
* thaink about ; To think carefully and at length: 오래 곰곰 생각하다
* the sick and suffering ; the + 형용사 = 복수명사 people who are sick and suffering
* 목적으로 쓰인 재귀대명사 herself
* 부역 부정사구 /to do good /wherever possible
* 한국 사회는 65세 이상이면 무조건 노령연금으로 부양을 하지만
초대 교회는 재정이 충분하지 않은 이유도 있었지만
교회서 부양하는 홀어미들의 자격을 특별히 제한하였는데
이는 그리스도의 교회의 양과 질을 높여 덕을 세우기 위함이었다 봄
11 The younger widows should not be on the list,
because their physical desires will overpower their devotion to Christ and they will want to remarry.
11 The younger widows 젊은 홀어미는 should not be 있으면 안 된다 on the list 목록/명단에,
because 왜냐면 their physical desires 그들의 육체적인 욕망이 will overpower 압도해서 their devotion 그들의 헌신을
to Christ 그리스도께 대한 and 그 결과 they 그들이 will want 원할 것이기에 to remarry 재혼하기를.
* 보어 역할 전치사구; on the list 목록 위라는 위치
* overpower 1 : to overcome by superior force : subdue · 2 : to affect with overwhelming intensity
* 목적인 명사구 [their devotion to Christ],
* and ; 3. Used to indicate result:
* 목적인 부정사구; to remarry
12 Then they would be guilty of breaking their previous pledge.
12 Then 그러면 they 그들은 would be guilty 유죄될/책잡힐 것이다 of breaking 깬 것으로
their previous pledge 그들의 이전의 맹세를.
* 보어인 형용사구; guilty /of breaking their previous pledge
* of ; With reference to; about: ~ 관련하여
* 추측 의미로 쓰인 조동사 would
* 부역 전치사구; /of breaking their previous pledge
* 전목인 동명사구; breaking their previous pledge
13 And if they are on the list, they will learn to be lazy
and will spend their time gossiping from house to house,
meddling in other people’s business and talking about things () they shouldn’t.
13 And if 만약 they 그들이 are on the list 명단에 있다면, they 그들은 will learn 배울 것이고 to be lazy 게으르기를
and will spend 소진할 것이다 their time 그들의 시간을 gossiping 입방아찌며 from house to house 집에서 집으로 돌며,
meddling 간섭하며 in other people’s business 다른 이의 일을 and talking 얘기하며 about things 일에 대해
(that) 그건 they 그들이 shouldn’t 해서는 안 될 것들.
* 목적인 부정사구 [to be lazy]
* 분사구 A, B & C; /gossiping from~, meddling ~ and talking about things (that) they shouldn’t.
* 분사구의 동작자/주체는 주어인 대명사 they 이므로 문법상 주어 수식인 형용사 역할
의미상은 분사의 동작이 본동작과 동시 동작이므로 주어의 준동작/부대 상황 설명
* 전목인 명사구 things (that) they shouldn’t (talk about).
14 So I advise these younger widows [to marry again, have children,
and take care of their own homes].
Then the enemy will not be able to say anything /against them.
14 So 그래서 I 나는 advise 충고한다 these younger widows 이런 젊은 홀어미들에게 to marry 결혼하라고 again 다시,
have 가지고 children 아이들을,
and take care of 보살피라 their own homes 그들 자신의 가정을.
Then 그러면 the enemy 원수가 will not be able to say 말할 수 없을 것이다 anything 어떤 것도
against them 그들을 반대하여.
* 5 형식 advise these younger widows [to marry again, have children, and take care of their own homes].
* * 목적이 to 부정사구의 동작을 하므로 편의상 5 형식으로 함
* take care of : to attend to or provide for the needs, operation, or treatment of (someone or something)
* 생략된 to ; to marry again, (to) have children, and (to) take care of their own homes.
* 숙어 be able to say에서 be able to를 조동사로 부정사 say를 본동사로
15 For I am afraid that some of them have already gone astray and now follow Satan.
15 For 왜냐면 I 나는 am afraid 걱정스럽기에 that절 내용이 즉 some of them 그들의 어떤 이들이 have already 이미
gone astray 실족했고 and now 이제 follow 따르기에 Satan 사탄을.
* 형용사 afraid 수식하는 that 절; 부사절 역할
* go astray 1 : off the right path or route : straying. 2 : in error : away from what is proper or desirable
* 불완전 자동사로 쓰인 gone, 보어로 쓰인 astray
* have+pp/gone 가고 없는 결과/상태
16 If a woman //who is a believer has relatives //who are widows,
she must take care of them and not put the responsibility /on the church.
Then the church can care for the widows //who are truly alone.
16 If 만약 a woman 한 여성이 who is a believer 신자인] has 가졌다면 relatives 친척을 who are widows 홀어미인,
she 그 여성은 must take care of 보살펴야 하고 them 그들을 and not put 놓으면/전가하면 안 된다 the responsibility 책임을
on the church 교회에게.
Then 그러면 the church 교회는 can care for 돌볼 수 있다 the widows 홀어미들을 who are truly alone 진짜 홀로 된.
* 명사구;
[a woman //who is a believer], 주어
[relatives //who are widows], 목적
[the widows //who are truly alone] 목적
* them = widows
17 [Elders //who do their work well] should be respected and paid well,
especially those //who work hard at both preaching and teaching.
17 Elders 장로들은 who 그들 do 수행하는 their work 그들의 일을 well 잘 should be respected 존경되어져야 하고
and paid 보수가 주어져야 한다 well 충분히,
especially 특별히 those 그들 who work 일하는 hard 열심히 at both 둘 다에서 preaching 설교와 and teaching 가르치기.
* 주어인 명사구 [Elders //who do their work /well]
* and (should be) paid well
* well ; 3. Satisfactorily or sufficiently:
* at; 6. In the activity or field of: 활동에, 분야에
* 삽입구/동격 명사구 those //who work /hard /at both preaching and teaching. = elders
* 강조사 especially ; 강조사는 동사 말고도 명사/형용사/부사+구와절 등을 다 강조할 수 있음
* 형용사로 쓰인 both ; Oneandtheother; 둘 다
* Preaching is proclaiming, heralding and announcing news to people – the gospel –
especially (but not exclusively) to those who haven’t heard it before.
* Teaching is explaining things about the gospel that people don’t understand,
and instructing them on how to live in light of it.
(https://thinktheology.co.uk/blog/article/whats_the_difference_between_preaching_and_teaching)
18 For the Scripture says, “You must not muzzle an ox to keep it from eating /as it treads out the grain.”
And in another place, “[Those //who work] deserve their pay!”
18 For 왜냐면 the Scripture 성경이 says 말하기에, “You 너희는 must not muzzle 입 막음 하면 안 된다 an ox 황소를
to keep 막지 마라 it 그것을 from eating 먹기로부터 as it treads out 밟아 털 때 the grain 곡식을.”
And in another place 성경의 다른 곳/장절에서는, “[Those 그들은 //who work 일하는] deserve 받을 자격 있다
their pay 그들의 품삯을!”
* to muzzle ; to cover for the mouth of an animal to prevent it from biting or eating
* 부역 부정사구 /to keep it from eating /as it treads out the grain
* 숙어 keep from ; cause something to stay out of something. 못하게 막다
* Tread-out ... To press out with the feet; to press out, as wine or wheat. 곡식을 밟아 털다
* 부사절 접속사 as ; At the same time that; while:
* 주어인 명사구 [Those //who work]
* tread-out. (treads, trod, trodden) To press out with the feet; to press out, as wine or wheat. 밟아 털다
19 Do not listen /to an accusation against an elder /unless it is confirmed by two or three witnesses.
19 Do not listen 귀를 기울이지 마라 to an accusation 고소건에 against an elder 장로와 다투는
unless 만약 it 그것이 is confirmed 확인되지 않는다면 by two or three witnesses 둘이나 세 사람 증인으로.
* listen to를 타동사구로 하면 an accusation /against an elder는 목적이 됨
* unless = if not
* it = an accusation
* 능동문 two or three witnesses confirm it
20 [Those //who sin] should be reprimanded /in front of the whole church;
this will serve as a strong warning to others.
20 [Those who sin 범죄 하는 그들은] should be reprimanded 질책받아야 한다 in front of the whole church 회중 앞에서;
this 이것이 will serve 작용할 것이다 as a strong warning 강력한 경고로서 to others 다른 이들에게.
* 주어인 명사구 [Those //who sin]
* serve; toanswer/fulfillthepurpose: 목적을 이루다/답하다
* reprimand ; rebuke (someone), especially officially. 공적으로 질책하다
* serve : 1. to provide food or drinks: 2. to work for; to do your duty to: 3. to help achieve something
* warning 은 명사나 형용사로 사용됨
strong warning 강력한 경고
warning sign 경고하는 표시
* The Voice 번역
20 Bring 데려오라 [any believers 어떤 신자든지 //who persist 고집스레 계속하는 in sinning 범죄 하는데서]
/before the community 회중 앞으로 and publicly 공개적으로 scold 꾸짖어라 them 그들을
/so that 그래서 all the rest 나머지 모두가 will know 알도록 [to fear 두려워하기를 sin 죄와
and its consequences 그것의 응보를].
* 주어인 명사구 [any believers //who persist in sinning]
* them = any believers //who persist in sinning
* before vs in front of
in front of; preposition of place 앞이라는 장소
before; in the presence of 면전이라는 장소
존재/참석 의미의 면전이라는 의미로 쓰일 경우 before는 사물 앞에 못 쓰임
in front of a car (O), before a car (X)
infront of the congregasion (O), before the congregasion (O)
* 관사 앞에 쓰인 한정사 all ; all the rest 모든 나머지/나머지 모두
* know ; To perceive as familiar; recognize: 인식하다
* 목적인 부정사구 to fear [sin and its consequences]
21 I solemnly command you /in the presence of God and Christ Jesus and the highest angels
to obey these instructions /without taking sides or showing favoritism to anyone.
21 I 나는 solemnly 엄숙하게 command 명령한다 you 너에게 in the presence of God 하나님의 임재 안에서와
and Christ Jesus 그리스도 예수님과 and the highest angels 최고 지위의 천사들 면전에서
to obey 순종하기를 these instructions 이런 지침들을 without taking sides 편들기 없이
or 또는 showing favoritism 편애를 보이기 없이 to anyone 누구에게나.
* 목적이 부정사의 동작자라는 면에서 5 형식으로 분류함
목보인 부정사구 to obey these instructions /without taking sides or showing favoritism to anyone.
* 전목인 동명사구 ; taking sides or showing favoritism /to anyone.
* Take sides : to support one group, opinion , etc, as against another 편들기 하다
* FAVORITISM ; the showing of special favor : partiality. 편애, 불공평, 차별
22 Never be in a hurry about appointing a church leader. Do not share in the sins of others.
Keep yourself pure.
22 Never 결코 be in a hurry 서두르는 상태가 되지 마라/서두르지 마라 about appointing 임명하는데서
a church leader 교회 지도자를. Do not share in 나누기하지 마라/참여 마라 the sins 범죄에 of others 다른 이들의.
Keep 유지하라 yourself 네 자신을 pure 결백하게.
* 보어인 전치사구 in a hurry about appointing a church leader
* 전목인 동명사구 appointing a church leader
* 타동사구 share in ; if you share in someone’s success, happiness etc, you have it or enjoy it with them
* 목적인 명사구 the sins of others
23 Don’t drink only water. You ought to drink a little wine for the sake of your stomach
because you are sick so often.
23 Don’t drink only water 단지 물만 마시지 마라.
You 너는 ought to drink 마셔야 한다 a little wine 약간의 포도주를 /for the sake of your stomach 너의 위장을 위해서
/because 왜냐면 you 너는 are sick 아프게 된다 /so often 너무 자주.
* ought to = should (ought to 전체를 조동사로 이해함)
We use ought to when talking about things which are desired or ideal:
Ought to and should are similar in meaning. Should is more common than ought to.
Ought to is more formal than should:
* 부사구 /so often
24 Remember, the sins of some people are obvious, leading them to certain judgment.
But there are others //whose sins will not be revealed until later.
24 Remember 기억하라, the sins of some people 어떤 이들의 죄는 are obvious 명백하다 즉 것,
leading 이끌며 them 그들을 to certain judgment 확실한 심판으로.
But 그러나 there are 존재한다 others 다른 이들이 whose sins 그들의 죄는 will not be revealed 드러나지 않을 것이다는 것
until later 나중에까지.
* 주어 수식인 형역 분사구; /leading them to certain judgment ; sins 수식
분사구의 동작자/주체인 명사 sins이 분사의 준동작을 하는 상태로 본동작을 한다
* them = people
* 진주어인 명사구 others //whose sins will not be revealed until later
* 부사구/숙어 "Until later" is a way to describe something happening in the future 나중에까지
'Until later' tends to be used as part of a double negative, 이중 부정과 같은 역할이라 함
25 In the same way, the good deeds of some people are obvious.
And the good deeds /done in secret will someday come to light.
25 In the same way 같은 방식으로, the good deeds 선한 행동은 of some people 어떤 이들의 are obvious 명백하다.
And [the good deeds 선한 행동은 /done 수행된 in secret 비밀리에] will someday 언젠가 come 나올 것이다
/to light 빛으로 즉 알려질 것이다.
* 주어인 명사구 the good deeds of some people, the good deeds /done in secret
* 선행명사 수식인 형역 분사구 /done in secret
the good deeds (which were) /done in secret
* 부역 전구 /to light